ID работы: 10398321

Вдребезги

Слэш
R
Завершён
80
автор
koma_ami бета
Размер:
30 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Через неделю Майкрофт прислал Грегу сообщение, приглашая на ужин в свой особняк. Первым порывом Грега было написать: «Ужинаю с Донован», но, передумав, он ответил: «Приеду, как освобожусь». Освободиться получилось ближе к восьми вечера. В пути Грег размышлял, что его ждет при встрече с Майкрофтом: «Прикажет своим мордоворотам меня избить? Добавит в воду или вино что-то вроде рогипнола, а потом изнасилует? Или притащил своего напыщенного мужа, чтобы вдвоем меня высмеять? Хм, снова будет умолять о прощении? Приползет на коленях, чтобы отсосать? Или мы поужинаем и разойдемся?» Пять лет назад Грег был готов уничтожить Майкрофта, чтобы и следа от него не осталось. Сейчас эти чувства поистерлись, поблекли. Хотя Грег до сих пор злился на самого себя за то, что позволил Майкрофту управлять им. Остановился перед воротами особняка, дождался, пока охрана оповестит хозяина о госте. Ворота распахнулись, Грег проехал дальше. Майкрофт ждал его у входа в дом, нервно поглядывая на наручные часы. — Привет. — Грег вышел из машины. — Раньше никак не мог. — Здравствуй. Ничего страшного. — Майкрофт распахнул входную дверь, в прихожей помог снять пальто, взял шарф. Сам повесил на вешалку в гардеробе. Грег отлично помнил, где что находится в доме. Сначала посетил ванную, вымыл руки, умылся, пригладил волосы, придирчиво всмотрелся в себя в зеркале: «Надо было побриться». Прошел в столовую. Майкрофт был там, стоял за стулом, намереваясь придвинуть его, как только Грег сядет. — Да перестань. — Грегу стало неудобно. — Ты же не прислуга. Майкрофт сел напротив него. — Для начала я бы хотел кое-что выяснить. — Грег с подозрением глянул на бутылку вина. — Ты мне врал и пытался меня использовать. Ввиду этого, чего ты ждешь от нашей встречи? — Прощения. — Ладно. — Грег махнул рукой. — Прощаю. В конце концов я не умер. А дальше что? Ты женатый человек. — Я же сказал. Брак по договоренности. Союз двух семей. — Майкрофт откупорил бутылку. Правильно истолковав взгляд Грега, поменял бокалы местами. — И что? — Грег пожал плечами. — Муж с тобой не спит, так ты вспомнил обо мне? — Ты рано поседел. — Майкрофт грустно улыбнулся. — Но седина тебе идет. И ты такой же живой, как и раньше. Мне этого не хватало. Признаюсь, я был сильно уязвлен. Думал, что выбрал правильного омегу, здорового, умного, приятного во всех отношениях. — Но инкубатор оказался с браком. Ничего не получилось. — Не получилось, — согласился Майкрофт. — Я испытывал сильнейшие эмоции, в основном негативные. — Бесился как припадочный. — Да. Но постепенно успокоился. Познакомился с Родериком, мы проявили взаимный интерес. Я сообщил ему, что нуждаюсь в продолжении рода. Мы взвесили все за и против. — И ваши адвокаты дали добро на брак. — Грег смотрел на Майкрофта, подперев голову рукой. — Вы заделали ребенка, но остались посторонними друг для друга. — Да. — Майкрофт положил на тарелку Грега тонко нарезанное мясо, гарнир. — Это был мой сознательный выбор. То же касается и Родерика. Но чем дальше шло время, тем больше я понимал, что ошибся. Ужасно ошибся. Я очень люблю Джеральда, он замечательный малыш. Но ты был прав. Мальчик привязан к нянькам и воспитательницам, а не к своим отцам. Он обращается ко мне «сэр». В последний раз, услышав это, я был готов подать на развод. — Хватит жаловаться. — Грег взял вилку и нож. — Ну разочаровался в жизни, с кем не бывает. Не ты первый, не ты последний. Но я-то тут при чем? Не собираюсь быть твоим утешением. А с мужем ты не разведешься, семья Кадоганов этого не допустит. Господи, да они богаче королевы! Не тебе с ними тягаться. Майкрофт опустил голову. — Попался, — с удовольствием произнес Грег. — Кто-то врезался в кирпичную стену, не так ли? — Я сожалею, что упустил тебя. — А я сожалею, что сразу не понял, какого черта Майкрофт Холмс ко мне прицепился. — Грег приступил к ужину. — Ладно, давай поедим, если ты не возражаешь. Ужин прошел в полном молчании. Изредка Майкрофт вздыхал, поглядывая на Грега. Грег преспокойно ел, никак не реагируя на вздохи и взгляды. — Спасибо. Что ж, мне пора. Завтра рабочий день, снова буду крутиться как белка в колесе. Ничего нового, как ты понимаешь. — Придешь завтра на обед? Мой водитель... — Послушай, Майкрофт. — Грег вместе со стулом отодвинулся от стола. — Давай начистоту. Я тебя больше не ненавижу. Не хочу размозжить твою башку или всадить пару пуль в сердце. Вроде оно должно у тебя быть, но кто знает. Ты повел себя как дешевый карточный шулер. Не буду скрывать, ты мне все еще нравишься. Как в тот первый день, когда мы познакомились. Ты привлек меня своим умом, оригинальностью. И, чего греха таить, властью. Немного льстило внимание такого человека, как Майкрофт Холмс. Но ты все это разбил вдребезги. — Я же извинился. — Да к черту извинения! — Грег развел руки в стороны. — Извинения не сотрут из моей памяти ту боль, которую я испытал, когда из меня кровь хлестала, как из перерезанного горла. Да боже мой, от перелома нет столько мучений! — Что сделать, чтобы загладить свою вину? — Ничего. — Грег энергично потер лицо ладонями. — Не надо ничего делать. Возвращайся к своей жизни, я вернусь к своей. Будем иногда пересекаться у твоего брата. Притворимся хорошими знакомыми. — Я не хочу притворяться. — У Майкрофта на глазах закипали слезы. — Я был одержим тобой. Потому и хотел ребенка только от тебя... — Нет. Не надо. Не пытайся свалить вину на меня. Не получится. Майкрофт медленно встал, обошел стол. Грег настороженно следил за ним, готовый к любому развитию событий. Не дойдя несколько шагов до него, Майкрофт снял пиджак, жилет, расстегнул рубашку, вытащил ее из брюк. И опустился на колени перед Грегом. — Я готов к любому наказанию. — Охренел, что ли? — задумчиво спросил Грег. — Колени еще не болят? Майкрофт взял его руку и положил себе на щеку. — Хочешь, чтобы я ударил или погладил? — Твой выбор, — смиренно ответил Майкрофт. — Поступи как должно. Грег опустил руку, немного помедлил и ударил. Майкрофт инстинктивно зажмурился, судорожно втянул воздух носом. На бледной щеке появился след от удара. — Новая игра? — прищурился Грег. — Я же тебе фингалов наставлю. А как же всякие важные совещания? С побитым лицом на них пойдешь? — Нет. — Ты мне нравишься, к сожалению. Потому счастья тебе, а мне пора. Хочу отоспаться как следует. Спасибо за ужин. Выход найду. Майкрофт остался стоять на коленях в опустевшей столовой, пытаясь понять, что же, собственно, произошло.

***

«Больной ублюдок. — Грег вспоминал пощечину, которую от всей души залепил Майкрофту. — Ну в самом деле. До чего довел». Он был настолько озадачен случившимся, что со стороны выглядел несколько потерянным. — Что с вами творится, шеф? — Вездесущая Донован была тут как тут. — Вы с утра сам не свой. — А? — Грег взглянул на нее. — Что ты сказала? Не расслышал, извини. — Говорю, вы не в себе. Заболели? Температура есть? — Она хотела потрогать его лоб, но Грег не дал этого сделать. — Горло болит? Аспирин есть? Могу принести. — Я совершенно здоров. Мне нужно позвонить. Донован сказала: «Извините» — и вышла. «С кем-то спутался. Как бы опять не с этим Холмсом. Ну ничему его жизнь не научила».

***

Майкрофт ответил сразу: — Добрый день, Грегори. Предваряя твой вопрос, сообщаю: со мной все в порядке. Благодарю за беспокойство. Извини, я сейчас крайне занят. Встретимся во время обеда? Грег чуть не брякнул «Да, конечно!», но сдержался. — Не сегодня. Может, завтра. У меня полно дел. Я тебе напишу, если не забуду. — До встречи, Грегори. «Подождешь, куда денешься. — Грег выбил дробь пальцами на телефоне. — Получил по морде — и нет проблем? Как же, разбежался».

***

— Шеф, — Донован заглянула в кабинет. — Можно на пару слов? — Прошу, не пользуйся тем, что между нами есть, — вздохнул Грег. — Ну хорошо, давай, только побыстрее. — Вы с кем-то встречаетесь? Грег уставился на нее с выражением крайнего неудовольствия. — Извините, — поспешила сказать она, — но я за вас переживаю. — Салли… Сержант Донован… — Я в самом деле за вас переживаю. Вы мне как… — она запнулась, — как старший брат. — Только этого мне и не хватало! — Забудьте, — Донован сделала такой жест, будто что-то сметала перед собой. — Все, больше не буду приставать с неуместными разговорами. — Ты же все равно не успокоишься. Вчера я ужинал с Майкрофтом. Он сожалеет о том, что натворил. — Ага, как же. — Донован прикрыла за собой дверь. — Сожалеет. Женился на денежном мешке, теперь у них ребенок. Он вам голову морочит. Знаю я таких женатиков. — Ну да, да. — Грег согласно кивнул. — Но я же не сказал, что собираюсь отвечать взаимностью на его внезапно пробудившиеся чувства. — Последнее он сказал с издевкой. — Вот и не отвечайте, — с мстительной интонацией произнесла Донован. — Да, знаю, вы тоже мужчина, у вас свои тараканы, — она постучала себя по лбу согнутым пальцем. — Но альфы относятся к омегам хуже, чем наши мужики к женщинам. У вас же у всех такое раздутое эго, а приходится прогибаться под партнеров. — Да не буду я прогибаться! — отмахнулся Грег. — Сержант Донован, разве у вас нет обязанностей? — Простите, сэр! — Она помялась и добавила: — И все-таки я волнуюсь за вас. — Идите-ка на свое рабочее место, Донован.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.