Выживающий

R
В процессе
362
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 73 864 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
362 Нравится 153 Отзывы 107 В сборник

Глава I. Нормальное

Настройки
      Мирные голоса доносились со стороны кухни.       Глава семейства Дурслей - мистер Вернон Дурсль, - рассказывал истории с работы.       Петуния тоже рассказывала некоторые сплетни, с которыми поделились её соседки.       Дадли же рассказывал некоторые школьные истории, пусть и немного лживые.       Ну а последний член семейства, известный также как Гарри Поттер, находился в гараже и отмывал машину главы семейства.       Мальчику было немного горько от тех чувств, что проявляли к нему члены семьи.       Петуния была к нему безразлична. Лишь в моменты каких-нибудь крупных ошибок она могла накричать на ребёнка. Ну и постоянно причитала по поводу того, что Дадли немного отстаёт от своего кузена по программе.       Вернон питал к Гарри злобу или даже ненависть. Ведь он отличался от него. Он был другим. Он был ненормальным. И хоть ребёнок старался не выделяться на фоне своего кузена, показывая свою нормальность, это лишь больше питало негативные чувства взрослого мужчины.       Дадли же... Дадли оставался ребёнком. Он ещё не определился с своим поведением, потому копировал поведение отца, показывая свою нелюбовь к Гарри. Издевался дома, издевался в школе, а уж после неё даже с своими дружками начинал охоту за ним.       Это было... больно.       Такие чувства явно являются ненормальными по отношению к ребёнку.       Но взрослые упорно этого не замечали.       Будто у них в такие моменты отключалась голова.       Что вообще значит - нормальное?       Это значит то, что стало обыденным и привычным?       Или это то, что вписывается в шаблон твоего ми-ро-воз-ре-ния?       А если каждый будет бить своих детей, относиться к ним с такими чувствами, с какими Дурсли относились к Гарри, то это станет нормальным?       Если к тому моменту, когда уже не останется тех, кто будет помнить прошлые нормы, то станет ли то, что сейчас считается чем-то запретным нормальным?       Много раз Гарри задумывался об этом в те ночи, когда сон не приходил даже спустя час лежания с закрытыми глазами.       Дядя всегда называл его ненормальным, и тем самым подталкивал к таким размышлениям.       Вот и сейчас подобные мысли нашли ребёнка и начали ввинчивать свои острые шипы в голову, отвлекая от работы.       Но Гарри упёрто пытался отгонять их.       Ему сказали помыть машину - он её помоет.       Может, тогда тётя оставит после ужина семейства побольше еды, чем обычно?       Кто знает. Уж точно не Гарри. Но никто не запрещает ему мечтать, ведь так?       Да. Никто.       Кроме него самого.

* * *

      Школа. Как много смысла в этом слове.       Для кого-то школа - это радостные воспоминания о первых друзьях, шутках и разговорах с ними. Это первая влюблённость, а может и любовь. Это детский смех и радость.       Для других же школа - это буквально ад на земле. Дети чаще всего не понимают всей степени жестокости, потому и обучаются на других. А взрослые, как бы печально это не было, редко в такие моменты следили за детьми.       Для Гарри школа ассоциировалась с знаниями в библиотеке, несколькими спокойными часами учёбы и школьной столовой.       Библиотека стала вполне понятной причиной - Гарри любил читать, хоть и старался этого не показывать родственникам. Дадли был немного отстающим в развитии, избалованным ребёнком, так что читал и говорил он с трудом. Так что лишний раз показывать, в чём он лучше своего кузена не стоило.       Учёбу Гарри также любил, хоть и старался не выделяться. Чаще всего он получал "хорошо" и "удовлетворительно", реже там проскакивали "плохо", ещё реже - "отлично". Но даже тут Дадли умудрялся быть хуже него. И, пусть Гарри в оценках и походил на обычного ученика, это всё равно злило Дурслей.       Школьную столовую же Гарри... Не то, чтобы любил, но хотя бы не столь плохо к ней относился. Еда там была, конечно, не столь вкусной, как домашняя, но её было хотя бы побольше. Да и Дадли в такие моменты отсаживался подальше от своего кузена и поближе к своим друзьям, что было также отличной причиной посещать это место.       Уроки всегда шли по одному сценарию. Сначала с одного из учеников спрашивали домашнее задание, причём устно или у доски, потом проводился урок, сдавалось домашнее задание и задавалось новое.       Отличались лишь предметы и количество домашки.       Как нетрудно догадаться, Гарри делал домашнее задание и хорошо запоминал собою же написанное. И, когда его спрашивали, он отвечал, пусть порой и неправильно. Так что учителя его особо не донимали.       А вот с Дадли выходило хуже. Он много времени проводил с своими друзьями, по большей части - ленивыми и драчливыми балбесами, что не особо любили учиться. Так что часто из-за этого в школу вызывали их родителей для обсуждения успехов учеников.       Вот и в этот день случилось также - миссис Дурсль вызвали в школу из-за успеваемости Дадли.       Женщина пришла после уроков, когда многие ученики либо разошлись по домам, либо остались в библиотеке, делать домашнее задание.       Она сразу же направилась к классному руководителю, что её вызвала.       Это была чуть полноватая женщина с уже седыми волосами, завязанными в пучок, и морщинистым, добрым лицом. Однако часто на нём можно было заметить печаль и горечь.       - Здравствуйте, миссис Дурсль.       - Добрый день, мадам Виль. По какому поводу меня вызвали?       - Вынуждена сообщить, что ваш сын плохо учится. Я уже проводила как с вами, так с мистером Дурсль и с самим Дадли беседы. Но подвижек так и не заметила. И хотела выяснить причину этого.       - Ну, знаете... Дадли очень общительный ребёнок. Он любит проводить время с друзьями, а не учиться.       - Я понимаю, - кивнула женщина. - Дети в этом возрасте довольно общительны и дружелюбны. Но всё же я рекомендую вам озаботиться его образованием. Близятся экзамены, и у меня есть достаточно крепкие предположения, что без должной учёбы Дадли их не сдаст.       - Я... поговорю с ним, - ответила миссис Дурсль. - А что насчёт моего племянника, Гарри Поттера?       - О, он довольно хорошо учится, - улыбнулась глазами мадам Виль. Но в лице не изменилась. - Конечно, не один из лучших, но то, что ему интересно, он старается учить на зубок. Да и... Я часто вижу его в библиотеке и в живом уголке нашего класса.       - Да, он любит животных, - задумалась миссис Дурсль.       Вспомнилось, что где-то год назад Поттер пробовал принести котёнка.       Сама миссис Дурсль была не против завести домашнее животное... Но Вернон наотрез отказался. А у Дадли была небольшая аллергия. Так что котёнка пришлось отпустить на улицу, откуда Гарри его и забрал.       Хотя, Петуния не была уверена, что тот далеко ушёл. Наверное, ребёнок отдал её в руки мисс Фиг, старой кошатницы, что жила напротив. Тогда была понятна причина исчезновений остатков рыбы и мелких кусочков мяса, которые миссис Дурсль порой откладывала для супов и блюд.       - В любом случае, я настоятельно рекомендую вам озаботиться обучением вашего сына, - наставительно закончила мадам Виль.       - Благодарю, - кивнула миссис Дурсль. - Дадли уже ушёл?       - Да, вместе с своими друзьями, - ответила женщина. - Гарри тоже ушёл. Всего хорошего, миссис Дурсль.       - И вам всего наилучшего, мисс Виль.

* * *

      Гарри с странной помесью удивления и узнавания смотрел на здание перед собой.       Надо же, городская библиотека. Давно он её не посещал. Чаще всего причиной являлся Дадли с его друзьями и их отвратительной игрой - "охотой на Поттера", но ещё чаще был страх.       Мальчик знал, что Дадли ни за что не сунется в библиотеку - конечно, ведь тут было очень скучно и тихо для такого, как он.       Но ничто не мешало ребёнку и его друзьям поджидать Гарри возле библиотеки.       Хотя, чаще всего такая ловушка не срабатывала - ждать было ещё скучнее, чем сидеть на уроках. Однако, "чаще всего" не означает всегда.       Пару раз Поттер всё же оказывался пойман в такие ловушки. И получал весьма болезненные синяки и ссадины, которые старательно скрывал за одеждой, а затем промывал под водой.       Ему всегда было интересно, почему же ему приходится их скрывать, ведь если его таковым увидят, то наверное что-то предпримут.       Но потом вспоминалось лицо Дурсля, который от сильных эмоций становился розовым, как свинья, и то, как его запирали в чулане, не давая выходить несколько дней, а в еду выдавали только корку чёрствого хлеба да полстакана воды. И стимул скрывать эти синяки появлялся вновь.       Гарри быстро встряхнул головой от нахлынувших воспоминаний и зашёл в библиотеку.       - Здравствуйте, - он тут же поздоровался с смотрителем библиотеки, довольно молодым мужчиной с щетиной и усами.       - Добрый день, - ответил тот. - Вам что-то нужно, мистер...       - Поттер, сэр, - сказал мальчик. - Я хотел спросить, а отдел с мистикой переехал?       - Нет, всё так же стоит, - задумался мужчина. - Однако, некоторые книги оттуда могли взять. Нынче молодёжь любит всякую мистику. И вы, мистер Поттер, видимо не исключение.- С долей ехидства прокомментировал мужчина. На что ребёнок, чуть смутившись, ответил.       - Есть такое. Спасибо, мистер Пэнс.       После этого мальчик ушёл вглубь библиотеки.       Пусть его родственники не любили всё, что отличалось от их понятия нормального, ребёнка всё равно тянуло к мистическому. Как бы тот не сопротивлялся.       Он любил посмотреть издалека на сериалы с вампирами, которые порой смотрела тётя. Хотя это и были просто романтические сериалы для стареньких женщин и увлекающихся подобным девиц. Ему нравились сказания о древних магах и рыцарях, что были в библиотеках... но ему не нравился дух самопожертвования и героизма, что чаще всего витал в них. А ещё он верил в различную чепуху вроде мистических ритуалов и великую карму.       И даже пару раз был тому свидетелем. Непреднамеренным.       Например, один раз тётя отдала ему старый свитер Дадли. Но тот был столь растянутым, что смотрелся на ребёнке, как мешок. Мальчику это очень не нравилось, ведь скоро должны были наступить холода, а такой свитер вряд-ли защитит его от сквозняка, учитывая место жительства. Но несколько раз сняв и надев свитер, Поттер отметил, что тот стал на размер-полтора меньше. И теперь больше походила на обычный детский свитер, пусть и немного странной расцветки. Организм был спасён от простуды и ангины.       Или, как он один раз, убегая от компании Дадли, почувствовал боль в животе и, увидев, как всё расплывается, упал. Очнулся он в мусоре, рядом с милым маленьким и очень чумазым котёнком, которого захотелось забрать к себе в дом. Что он и сделал. И ребёнку было искренне жаль, что его пришлось отпустить. Хотя тётя до сих пор не знает, куда исчезают с кухни остатки рыбы и мяса. Может, только подозревает...       А самым странным был случай на уроке родного языка. Тогда преподаватель вызвала Поттера к доске и велела ему пересказать домашнее задание. Тот ошибся в нескольких местах, - во многих, - и учитель его раскритиковала за это. Ребёнок обиделся. Да так обиделся, что в мыслях пожелал самого страшного позора для этого учителя. Через четыре-пять минут весь класс мог видеть этого учителя с быстро синеющими волосами прямо на уроке. Ну и шума было...       Но, конечно, это были просто случайности. Очень полезные и очень опасные случайности.       Ведь так?       Мальчик быстро юркнул в просеку между стеллажами. Он выбрал парочку книг, связанную с мистикой и лечебными травами, и отправился к читальному столу.       Первой книгой оказался справочник про какие-то страшные вещи. Книгой был справочник по старым мистическим "техникам", в которые верили люди. Среди них были тотемы, магия Вуду и шаманизм. Больше всего ребёнка напугали упоминающиеся в них жертвоприношения. Пусть те и не описывались подробно, но хорошее воображение Поттера сделало всю работу вместо книги. Так что та была отложена, но не забыта.       Второй оказалась энциклопедия с историями про целебные травы. И пусть многие из них Гарри не знал, несколько он всё же запомнил. Да и несколько целебных трав, что чаще всего принимали за сорняки, росли чуть ли не повсюду. Так что Гарри выписал себе их названия, - те были на удивление сложными, - и решил попробовать их использовать.       - Прошу прощения, - мальчик с двумя книгами подошёл к стражу спокойствия. - Можно мне взять эти две книги?       - А, мистер Поттер, - кивнул мужчина. - Давайте книги, я запишу их в вашу личную карточку.       Гарри кивнул и передал два тома. Ему эти две книги понравились не сколько тем, что они интересные, а тем, что там есть то, что ему поможет выжить.       - Так... Лечебные травы древности и современности, Джон Гленк... Древние магические техники, Майкл Конкрель... Отлично, записал. Правила знаете, мистер Поттер?       - Конечно. - с готовностью ответил мальчик, сохраняя при этом серьёзное, но в то же время спокойное лицо. - Вернуть в течение двух недель в целости и сохранности. Или за это же время прийти и продлить, показав целостность книг.       - Отлично, - ответил мужчина. - Можете идти.
Примечания:
362 Нравится 153 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (3)