Неожиданный сюрприз

NC-17
В процессе
349
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 49 778 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
349 Нравится 132 Отзывы 133 В сборник

Глава 1.

Настройки
Примечания:
— Чёрт, ну как же долго!       Гермиона, чертыхнувшись, нервно начала кусать кожицу на большом пальце, постукивая каблуком сапога о кафельный пол.       Целых тридцать минут девушка сидела в приемной больницы Св. Мунго. Целых тридцать минут адского ожидания и потрепанных нервов. Это было смерти подобно. От переживаний ей становилось всё хуже и хуже — как и физически, так и морально. Боль в голове, будто отбойный молоток, раздражала её ещё сильнее. Да и чувство тошноты непрочно засело прямо поперёк горла.       Но деть себя было некуда. Гермионе лишь оставалось сидеть и покорно ждать результатов анализов. Ждать и молиться Мерлину, что все её переживания напрасны и пусты. — Гермиона Джин Грейнджер.       Из кабинета напротив вышла высокая темнокожая женщина лет сорока в больничном халате и круглых очках на переносице.       Вот она — её спасение или погибель. — Добрый день, я целительница Лоуренс. — Женщина в знак приветствия протянула ладонь. — Здравствуйте, Гермиона Грейнджер, — поздоровалась в ответ девушка. — Мисс Грейнджер, прошу пройти вас в мой кабинет.       Та лишь нервно сглотнула слюну и прошла за целительницей в ее кабинет. Женщина отодвинула стул и жестом указала ей сесть, пока сама раскладывала бумаги на столе. — Что ж могу вас поздравить. — Врач села за свой стол и мягко улыбнулась. — У вас восьмая неделя беременности. — Что?! — удивлённо переспросила девушка, округляя от испуга глаза. — Этого не может быть! — Ещё как может, милочка. — Целительница уверенно откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди. — Когда у вас был последний половой акт? — Ох, — Гермиона нервно выдохнула, сразу перебирая у себя в голове последние даты своего секса.       Мерлин всемогущий, дай ей вспомнить. Рон сразу отпадает, остаётся лишь только… Нет! — Черт возьми! — громко воскликнула Грейнджер, чем вызвала у целительницы смешок. — Кажется, я вспомнила. Это был конец октября.       Черт, секс с Малфоем на Хэллоуин. Их секс в туалете клуба. Мерлин, ну как можно быть такой беспечной? Конечно, она забеременела от него, ведь давно уже не принимает противозачаточное зелье, а от маггловских презервативов отказалась. Ну ей богу, словно малолетняя девчонка забила на всё лишь бы получить удовольствие. — Всё верно, по срокам выходит конец октября, — ответила женщина. — Вижу, мисс Грейнджер, вы шокированы новостью о вашем положении, значит, беременность была незапланированная. Вы оставляете ребёнка, или будем делать аборт?       От этих слов Гермиону словно током ударило. Её так перекосило, что чуть плохо не стало. Она не может решиться на аборт, ведь так давно хотела ребёнка. Но почему-то последние полгода, пока ещё встречалась с Роном, Гермиона не могла забеременеть. А ей так хотелось.       Но судьба — та ещё сука и преподнесла ей беременность от Малфоя. От человека, которого она и её друзья ненавидели всю свою школьную жизнь, но с кем у неё был лучший секс в жизни. От единственного раза с ним Грейнджер забеременела. Его ребёнка она уже носила под сердцем. Кому расскажешь — не поверят! — Я не знаю, — тихо и неуверенно ответила Гермиона. — Тогда не затягивайте с вашим решением. Чем больше вы думаете, тем меньше шанс на аборт. — Сколько у меня есть времени? — Неделя.       Гермиона встала со стула и поправила складки на юбке. — Что ж, тогда я решу всё и вернусь через неделю, — её голос буквально дрожал. — Подумайте хорошо, мисс Грейнджер. — Врач подала ей её пальто и вернулась за свой стол. — До свидания, целительница Лоуренс. — До скорой встречи, мисс Грейнджер.       Как только Гермиона вышла из кабинета, из ее глаз хлынули слёзы. Крупными каплями они катились по щекам, пока та сжимала в руках листы со своими анализами. Ноги ее уже не могли держать, и она медленно скатилась спиной по двери. — Боже, что мне теперь делать?       Ей давно не было так страшно за свой выбор. Впервые за двадцать четыре года Гермиона Грейнджер не знала, что делать. Это не задача по нумерологии, а выбор, от которого зависит дальнейшая жизнь её и нерожденного ребёнка.       Мерлин, у неё будет ребёнок.       Гермиона положила ладони на свой плоский живот, будто пытаясь почувствовать присутствие малыша в ней. Но, конечно, по срокам там была горошина. Ее горошина. Еще такая маленькая и беззащитная. — Что же мне с тобой делать?

***

*** 2,5 месяца назад       Как только Гермиона попрощалась с Малфоем, она наткнулась на обеспокоенную Джинни, стоящую около входа туалета. — Гермиона, куда ты пропала? — Я… эм… ну… — Гермиона запнулась, не зная, говорить ли ей о том, что у неё произошло с Малфоем. — Ладно, потом расскажешь. — Джинни взяла её за кисть и потянула к выходу. — Нас Гарри ждёт. — А как же Луна? — Ох, не переживай за неё. — На лице у рыжеволосой заиграла двусмысленная ухмылка. — Наша малышка Лавгуд познакомилась с каким-то парнем и отправилась к нему за столик. Она заверила, что всё в порядке, так что мы можем идти.       На это Гермиона довольно кивнула и вместе с подругой направилась на площадь Гриммо 12.       Джинни без труда аппарировала перед своим домом, но, конечно, не Гермиона. Как только она встала на твёрдый асфальт, её желудок скрутился, прося освободить все наружу. Но Грейнджер быстро подавила рвотный рефлекс и кое-как привела себя в порядок. — Ты как? — заботливо спросила Джинни, предлагая руку. — Мерлин, Джинни, ты же знаешь, что в пьяном виде опасно аппарировать. Ты понимаешь, чем это может закончиться? — Да знаю я, но быстрее мы бы никак не добрались. Так что, прости, мне пришлось пожертвовать нашими желудками. — В следующий раз, уже на трезвую голову, обязательно тебе проведу лекцию на тему… — Пошли уже.       На пороге дома их встретил Гарри. Поттер уже был спальных штанах и футболке, будто только что проснулся. Бедный сонный Гарри. — Вы быстро. — Гарри зевнул и притянул к себе Джинни за поцелуем. — Что случилось, Гарри? — Да, вообщем-то, ничего, просто сейчас у нас в гостиной всё семейство Уизли, которые пришли к тебе. — Я, пожалуй, пойду к ним. — Джинни оставила на щеке мужа поцелуй и прошла внутрь дома. — Гарри, я не думаю, что это хорошая идея. Я прекрасно понимаю, что никто не виноват в произошедшем, но я не могу вот такой сейчас им показаться.       Они прошли в коридор дома.       Поттер окинул взглядом подругу. Он бы, если не знал, что они были в клубе, то и сам понял, как они провели этот вечер. Но Гарри никак не мог её винить. Он искренне хотел, чтобы его лучшая подруга пережила этот ужасный день и отдохнула как следует. — Молли и Артур очень волнуются за тебя и очень хотят тебя увидеть, чтобы поговорить. — Гермиона, милая!       В проеме показались мистер и миссис Уизли. Взглянув на мать семейства, Гермиона увидела красное распухшее лицо женщины. Артур прижал жену к себе, ожидая реакции девушки. — Я оставлю вас. — Гарри улыбнулся подруге и прошёл на второй этаж к своему сыну.       Гермионе было так тяжело видеть, как переживают эти люди. Люди, которые заменили ей родительскую любовь и заботу. То, как они волновались, заставляло сердце девушки болеть и кровоточить. Ведь они ни в коем случае не виноваты в том, как Рон с ней поступил. — Молли, Артур, мне так жаль. — Ох, девочка моя. — Молли кинулась к ней и крепко обняла за плечи.       Миссис Уизли — тёплая и уютная, как маленькое солнышко. От неё исходила такая искренность и сожаление, что Гермиона не выдержала и снова расплакалась. — Гермиона, ну что же ты? — Артур подошёл к ним сзади и слегка погладил несостоявшуюся невестку по спине. — Это нам жаль, что вырастили такого сына. Мы правда не знали о Саманте и ее положении. — Вы ни в чем не виноваты, просто, видимо, мы с Роном не подходим друг другу, и нам не суждено быть вместе.       От этой мысли Гермионе оставалось лишь горько хмыкнуть и крепче обнять Молли. — Ты была бы нам отличной невесткой, дорогая, — Артур старался подбодрить её, как мог, но выходило как-то не очень. — Милая, даже если ты и не вышла замуж за нашего непутевого сына, ты всё равно член нашей семьи. Ты всегда можешь прийти к нам за помощью, и мы любим тебя как родную дочь. — Вы мне тоже очень дороги.

***

      Переночевав у Поттеров, на следующее утро Гермиона с помощью камина отправилась к себе домой. Как только она переступила порог квартиры, заметила, что дом в идеальной чистоте и вся мебель была на своих местах. — Неужели здесь был Рон?       Грейнджер прошла на кухню и заметила на столе маленький листок. Подцепив его пальцами, она сразу узнала почерк Рона: крупный и немного сбивчивый.       «Я забрал все свои вещи и оставляю тебе квартиру. Надеюсь, ты когда-нибудь меня простишь». — Инсендио.       Бумажка вмиг загорелась, превращаясь в маленькие кусочки пепла. — Мяу.       На кухонный стол запрыгнул Живоглот, жалобно мяукнув и потеревшись головой о тело хозяйки. Рыжая мордочка будто что-то просила. — Мой маленький, конечно, ты хочешь кушать, — Гермиона ахнула и сгребла в охапку своего питомца. — Сейчас мы тебя покормим.       Достав из верхнего шкафчика корм для котов, Гермиона щедро насыпала любимому питомцу еду. Живоглот спрыгнул с рук и накинулся, словно голодный зверь, на миску, довольно при этом мурча. — Мой маленький проглот. Так и чем же мне заняться?       Девушка оглядела всё пространство квартиры, строя при этом у себя в голове новые схемы планировки. Она давно хотела поменять обои, купить новый диван и постелить более тёплые ковры. После их вчерашнего громкого расставания Гермиона захотела изменить всё, чтобы забыть все пять лет их совместной жизни. Просто вычеркнуть и никогда не вспоминать. Ей казалось, что это единственный выход раз и навсегда залечить свои раны. — Завтра нужно прикупить кое-что новенькое.

***

      За несколько недель Гермиона свыклась со своим положением брошенной невесты. Она с головой окунулась в суету работы в Министерстве, искренне стараясь полностью сосредоточиться на своей новой должности. Сам министр Кингсли назначил ее секретарем в Визенгамоте.       Ей, магглорожденной ведьме, исключительно за свои знания и заслуги удостоена честь попасть в состав суда. Она искренне считала это своей маленькой победой. Но девушка не собиралась останавливаться. Впереди реформация целой системы магической Британии. — Ох, Гермиона, дорогуша.       Гермиона шла по коридору магического правопорядка, держа в руках целую кипу документов. Сзади к ней подошла стайка сотрудниц во главе Джозефин Хемсворт. Эта дамочка напоминала ей Амбридж, только без котов и розовой одежды. Но характером и надменным поведением полностью походила на столь ненавистного ею преподавателя. — Мы слышали новость. Мы так сожалеем о случившемся. — Группа женщина тихо подхихикивала позади Джозефин, пока та делала вид, что искренне сочувствует. — Врагу не пожелаешь такого. Бросить перед самой свадьбой, на мой взгляд, верх свинства. Ах, эти мужчины — такие сволочи, согласись?       Гермиона лишь сильнее прижала к груди папки с документами и отбросила каштановые локоны назад. — Пожалуй, соглашусь с тобой, Джози. — Грейнджер окинула всех таким взглядом, что смех разом прекратился. — Но поверьте мне, я не нуждаюсь в вашей и чьей-либо жалости. И советую больше не сплетничать за спиной других, иначе в кого-нибудь ненароком прилетит летучий сглаз. Всего хорошего, дамы.       Победно взмахнув копной волос, Гермиона резко развернулась на каблуках и направилась в сторону кабинета министра.       Эти чистокровные снобки — и не только они — не должны обсуждать ее личную жизнь. Но, как бы Гермиона ни хотела, она стала предметом разговоров в Министерстве. Новость об их расставании с Роном и сорванной свадьбе разлетелась уже на следующий день, словно снитч во время игры квиддича. Для общественности девушка стала жертвой, брошенкой у алтаря. Именно так ее окрестила Рита Скитер в утреннем «Пророке». То, что эта стерва написала про Гермиону и про ее отношения с Роном, не влезало ни в какие ворота. Заголовки были громкими: «Золотое трио распалось», «Всеми любимая пара героев войны рассталась за день до свадьбы», «Герой войны Рон Уизли изменял Гермионе Грейнджер и скоро женится на новой избраннице», «Брошенная Гермиона Грейнджер, что дальше будет делать величайшая волшебница нашего времени?» Но Гермиона — истинная Гриффиндорка, ей все по плечу, ведь она, как никак, помогала победить самого Воландеморта. А это значит, она сумеет справиться с последствиями расставания с Роном Уизли, или она не Гермиона Грейнджер — величайшая волшебница своего времени.

***

— Ох, что-то мне нехорошо. — Откинув вилку, Гермиона опустила руки на живот, так как его низ скрутило от внезапного приступа тошноты. — Герми, с тобой всё хорошо? — Гарри взволнованно посмотрел на подругу, быстро при этом соображая, чем ей помочь.       Лучшие друзья сидели в кафетерии Министерства, проводя свой обеденный час вместе. Это стало их общей традицией: каждый день встречаться за обедом и чашкой чая с бергамотом. — Не знаю, Гарри. — Девушка поднесла салфетку ко рту, будто сейчас ее вырвет. — С самого утра будто не своя. То голова кружится, то тошнит от запахов.       Гарри с недоумением уставился на подругу. На его взгляд, та слегка похудела после расставания с Роном. Ее скулы заострились, руки уменьшились в объёме, а из-под одежды проглядывались ключицы. В целом, вид ее был не особо здоровым. Это и беспокоило Поттера. Он искренне переживал за Грейнджер, ведь девушка для него стала сестрой и крестной матерью его сына. Забота о ней — его обязанность. И пусть она сопротивляется и брыкается, но он никогда не оставит её в беде. — Может, тебе сходить в Мунго? — Широкая ладонь Гарри накрыла хрупкую девичью. — Брось, Гарри, — она заботливо улыбнулась ему в ответ. — Просто сейчас моя жизнь состоит из работы и стресса. Вот и организм даёт сбой.       Гарри — ее самый лучший друг во всём мире. Он всегда придёт на помощь и окажет поддержку. Её опора, её брат. — Ты же знаешь, как я волнуюсь о тебе. — Поттер поправил свои очки. — Может, лучше возьмёшь пару дней отгула и отдохнёшь? Джеймс скучает по своей крестной, да и Джинни ждёт, когда ты соизволишь прийти к нам на ужин. — Гарри, я не смертельно больна, — запротестовала девушка. — Но, если тебе будет спокойно, я пораньше отпрошусь с работы и проведу весь вечер дома. — Буду очень тебе признателен. Но на выходных мы всё равно ждём тебя на ужин подлечившейся и отдохнувшей. — Так точно, аврор Поттер.

***

      В четыре часа дня Гермиона отпросилась у заместителя верховного чародея Саймона Льюиса. К её счастью, мужчина вошёл в ее положение и без проблем отпустил домой, дав при этом ей три дня отгула. Мистер Льюис так же, как и Грейнджер, — магглорожденный волшебник. Мужчина был уже в зрелом возрасте и носил смешные бабочки с рисунками и круглые очки, как у Гарри. Весельчак с большим сердцем — так его прозвала Гермиона. — Конечно, дорогуша. Жду вас через три дня. — Спасибо, мистер Льюис.       Спустившись в атриум, девушка заметила Луну, которая что-то спрашивала у престарелой ведьмы. На той была надета причудливая разноцветная плюшевая шуба, её любимые розовые очки и серёжки-редиски. — Луна, какими судьбами? — Гермиона подошла к подруге и крепко её обняла. — Привет, Гермиона, рада тебя видеть. Да вот знаешь, мне нужно для моей следующей поездки в южную Африку разрешение в отделе Магического сотрудничества, поэтому необходимо решить пару дел с этим. — На сколько ты отправляешь туда? — Пока не знаю. — Луна пожала плечами, но при этом невольно задумалась. — Думаю, на месяц или два. Знаешь, популяция взрывопотамов находится на грани исчезновения, и мы с Рольфом отправляемся туда помочь его дедушке.       Луна говорила о Рольфе Скамандере. Девушка год назад познакомилась с ним в магическом заповеднике Ньюта Скамандера, где внук известного зоолога проходил стажировку. Между ними сразу возникло взаимопонимание, и Рольф пригласил её в экспедицию в Исландию. Но это была только дружба, хотя Гермиона могла поклясться, что Рольф неровно дышит к Луне. Но та будто не видела или не хотела замечать его чувств, ей хватало и того, что было между ними. — Ты хорошо себя чувствуешь, Гермиона? — Луна надела на нос розовые очки. — Твои мозгошмыги так и вылетают из ушей. — Не волнуйся, это всего лишь легкое недомогание. — Гермиона постаралась сделать вид, что с ней всё хорошо. — Я как раз отправляюсь домой. — Советую выпить настойку полыни пятилистника, на следующий день будешь как огурчик. — Улыбнулась Луна. — Хорошо, спасибо тебе большое. Тогда увидимся после нового года? — Да, нужно обязательно встретиться в кафе мадам Паддифут. До скорого, Гермиона. — До встречи, Луна.       Как только подруги распрощались, Грейнджер направилась к одному из каминов Атриума. Зелёное пламя поглотило девушку, и через мгновение она оказалась у себя в квартире. Дома её уже встретил голодный Живоглот. Рыжий котик, как только заметил хозяйку, вскочил с подушек на диване и мигом рванул к ней.       Она неспешно сняла пальто и сапоги. Ловким движением руки темные кудри из строгого пучка рассыпались вниз по телу. Немного размяв затёкшие от работы плечи и спину, девушка подошла к своему коту. — Привет, мой хороший. — Гермиона взяла кота на руки и нежно почесала за ушком.— Сейчас мамочка тебя накормит, а после найдём мне зелье от несварения. — Мяу.       Как только Грейнджер накормила питомца, она отправилась к себе в спальню, где хранила магические зелья и маггловские лекарства. Порой простой анальгин ей помогал лучше, чем зелье от головной боли. Распахнув дверцы шкафчика, она быстро окинула взглядом его содержимое. — Итак, что тут у нас? — Пальцы проворно начали перебирать склянки и бутылочки. — Антипохмельное, экстракт бадьяна, бодроперцовое, ну где же ты, черт тебя побери?       В её запасах оказался даже костерост и мазь для метел, которую оставил Рон. Но, как назло, зелья от несварения нигде не было. Да даже обычных таблеток от живота не оказалось. Вот так, Гермиона, с тобой точно «не пропадёшь», вот у кого-нибудь заболит живот или затошнит, так она точно «поможет». — Надо сходить к мадам Честерс за новым зельем.       Выпив зелёный чай наспех, Гермиона наконец-то почувствовала небольшое облегчение. Тошнота прошла, остался лишь большой дискомфорт внизу живота. Но, слава Мерлину, её страдания скоро закончатся, и она сможет приступить к любимой работе. — Глотик, мне нужно ненадолго отлучиться. — Она потрепала кота за шерстку и взяла свою палочку со столика возле книжного шкафа. — Скоро буду.       Произнеся заклинание, Грейнджер аппарировала прямо в Косой аллее. Время близилось к семи вечера, улица освещалась фонарями, а под ногами приятно хрустел снег. Ведьмы и волшебники неспешно прогуливались вдоль улицы, разглядывая цветные праздничные витрины. Возле банка Гринготтса находилась лавка зелий мадам Честерс. Именно туда поспешила девушка. Зайдя внутрь, Грейнджер сразу же привлекла внимание владелицы. Пожилая волшебница с седыми волосами и в белом халате сразу оторвалась от баночек и внимательно посмотрела на свою посетительницу. — Добрый вечер, мисс Грейнджер, чем я вам обязана? — Здравствуйте, мадам Честерс. — Гермиона подошла к прилавку и стряхнула с себя остатки снега. — Знаете, у меня несколько недель недомогание и тошнота, я бы хотела зелье от несварения желудка. Оно как раз у меня закончилось.       Женщина удивилась, будто та попросила продать ей кровь единорога. Мадам оценивающим взглядом осмотрела посетительницу, останавливаясь на области живота. — Вы уверены, что у вас несварение и проблемы с желудком? — спросила волшебница. — Уверена, конечно, а что ещё может быть?       Гермиона была немного шокирована её вопросом. Конечно, она была уверена в том, что у неё болел желудок. Что это ещё могло быть? Не беременность так точно. — Какие у вас, помимо этого, симптомы? — Ну, с утра бывает лёгкое головокружение, может тошнить от разных запахов и перепады настроения. Наверное, это стресс, знаете, последние месяцы я живу в постоянном напряжении, и, наверное, организм дал сбой.       Мадам Честерс лишь коротко кивнула и отвернулась к стеллажу, где стояло множество склянок с зельями. Выудив из кармана халата серую витиеватую палочку, она с помощью левитации опустила коричневую баночку прямо на прилавок. Гермиона тут же взяла его в руки. На этикетке было написано «ОБЗ» — Простите, но что это за зелье? — Гермиона покрутила в руках бурую жидкость, пытаясь вспомнить названия зелий, которые она проходила в Хогвартсе, но всё тщетно. — Милочка, смею предположить, что вы в положении. — Женщина слезла с лестницы, попутно натягивая очки на длинной веревочке из бисера. — ОБЗ — это определяющие беременность зелье. Его нужно добавить в вашу мочу, и спустя пару минут будет готов результат. Зелёный — беременности нет, красный — Вы беременны.       Беременна?! Полный абсурд! Может, это она что-нибудь перепутала. Мадам Честерс была уже в преклонном возврате, да и к тому же в очках. Мало ли что ей взбрело в голову, тем более она давно уже не целительница Святого Мунго, чтобы вот так ставить диагнозы. У кого надо спрашивать, так это у нормального специалиста, а не слепо доверять старушке в очках. — Я… я думаю, вы ошиблись, миссис Честерс, — у Гермионы слегка дрогнул голос, а в горле все пересохло. — Мисс Грейнджер, — женщина сердито на неё посмотрела, приспуская очки пониже, — я проработала тридцать лет в Святом Мунго и ещё двадцать здесь. Уж поверьте, я могу отличить беременность от желудочных недомоганий. Совет — просто убедитесь в моих словах, придя домой и проверив.       Гермиона даже не успела обдумать происходящее. Раздался звук колокольчика, оповещая о новом посетителе. — Добрый вечер, миссис Малфой. — Мадам Честерс переключила всё своё внимание на новую покупательницу.       Гермиона обернулась и увидела вошедшую Нарциссу Малфой. Женщина, как всегда, выглядела элегантно и женственно. На ней превосходно сидела белая меховая муфта, темное синее платье в пол, а белоснежные волосы были закреплены в высоком пучке. В целом, она излучала уверенность и аристократичную величественность. — Добрый вечер, мадам Честрес. — Взмахом кисти, она с помощью палочки очистила себя от снега. — Ох, и вам добрый вечер, мисс Грейнджер.       Плавной походкой она подошла к прилавку и достала из маленькой сумочки мешочек с галеонами. — Я бы хотела приобрести у вас бодроперцовое зелье, животворящий элексир и, пожалуй, настойку растопырника. — Одну минуточку, миссис Малфой. Они должны быть в подсобке.       Мадам Честерс быстро покинула их и отправилась за небольшую деревянную дверь в стене. Тут же Гермионе стало неловко от происходящего. Стоять рядом с женщиной, в чьём доме её пытали, и с женой Пожирателя Смерти было, как минимум, некомфортно. Девушка прекрасно знала, что Нарцисса Малфой была ни в чем не виновата, но всё же воспоминания о прошлом не давали ей чувства спокойствия. Девушку охватил лёгкий мандраж, и, чтобы та не заметила баночку в её руках, она отвела руки немного за спину. — Как поживаете, мисс Грейнджер? — Женщина повернулась к гриффиндорке и легко улыбнулась, держа при этом ровную осанку.       Грейнджер немного опешила от её вопроса и слегка растерялась. — Ох, я… я хорошо, а вы как? — Спасибо, все замечательно. Слышала, вы получили новую должность в Визенгамоте, мои поздравления.       Гермиона чувствовала в ее словах искренность. На лице женщины не было ни капли чистокровной желчи и отвращения, как у ее мужа. — Да, всё верно. — Простите мой нескромный вопрос, но что вас сюда привело? — Я… эм… мне в последнее время нездоровится, а мои запасы, к сожалению, закончились. — Гермиона невольно сжала с руках баночку с зельем. — Ох, понимаю, Драко тоже в последнее время из-за тренировок чувствует себя не очень хорошо, вот и решила ему отправить парочку зелий. А что вас беспокоит?       Гермиона не успела ответить, как к ним вышла мадам Честерс, держа в руках три баночки. Сейчас Гермиона была искренне рада ее приходу. Никто не должен знать о непонятном положении девушки, пока та сама лично не убедится в правдивости. — Вот ваши зелья, миссис Малфой.       Гермиона нащупала несколько галеонов в кармане и быстро их достала, кладя на прилавок. — Я беру это зелье, спасибо вам большое, миссис Честерс, всего хорошего, миссис Малфой.       Распрощавшись с женщинами, Грейнджер пулей вылетела из магазина и тут же трансгрессировала к себе домой. Только ступив на твёрдый паркет, Гермиона немного пошатнулась, хватаясь за живот, будто ее сейчас вырвет. Перед глазами немного плыло, и шумело в голове.       Одну секундочку, и она придёт в норму. Да уж, так резко аппарировать точно вредно для здоровья. Да ещё и в её положении. Так, стоп! В каком ещё положении?! Мадам Честерс точно ошиблась, но Гермиона должна проверить. Должна доказать ей и самой себе, что она не беременна и что это все ошибка.       Стащив с себя пальто и сапоги, она тут же рванула в ванную, при этом закрываясь на все замки. Гермиона достала из сумки коричневую баночку со злополучным зельем. Проведя большим пальцем по этикетке, шатенка была готова уже разреветься. Внутри неё бурлили чувства от полной безысходности, если результат окажется положительным, до дикой злости на саму себя из-за чертовой беспечности. Как бы она ни старалась сдерживать себя, паника с головой ее сдавала. Трясущимися руками она достала из шкафчика под раковиной небольшую пластиковую емкость для анализов. — Ну что… — Девушка села на унитаз и приспустила нижнее белье вниз. — Надо покончить со всем этим.       Справив нужду, как нужно, Грейнджер, откупорив деревянную пробку, добавила фиолетовую жидкость в емкость. Содержимое пока не начало проявлять цвет, что, конечно, заставило Гермиону нервничать ещё сильнее.       Через несколько минут решится ее судьба. Через несколько мгновений она узнаёт, беременна или нет. В глубине души девушка почему-то уже знала ответ, но всё же хотела убедиться в обратном. Но с каждой секундой ее надежда угасала вместе с тем, какой цвет проявлялся в баночке. — Мне нужно срочно в Мунго.
349 Нравится 132 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (17)