ID работы: 10404490

Poisonous kiss

Слэш
Перевод
R
В процессе
529
переводчик
Ntar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 63 Отзывы 288 В сборник Скачать

Charter 7.

Настройки текста
Билл Уизли давно понял, что наблюдение приносит результаты. Он уделял внимание классу и получал хорошие оценки. Он был внимателен к работе и так часто спасал свою шкуру, что его коллеги дали ему прозвище «Счастливчик Уизли» (он даже гордился этим). Поэтому, когда полчаса спустя лучший друг его младшего брата вернулся в палатку, выглядя немного лучше, но все еще бледный и щеголяя засосом, Билл вскочил на ноги. – У нас кончилось сливочное пиво, — объявил он. – Пойду куплю! Гарри, помоги мне, – сказал он, хватая худенького подростка за руку и выталкивая Гарри из волшебной палатки, прежде чем остальные успели увидеть зеленоглазого гриффиндорца или возразить. Гарри захлебывался от того, как грубо Билл обращался с ним. – Билл? Что ты делаешь? Отпусти! – Веди себя тихо и следуй за мной, Гарри, или ты хочешь, чтобы все увидели эти прекрасные следы на твоей шее? Рыжеволосый почувствовал, что Гарри перестал сопротивляться, и потащил подростка к огромной палатке, которая на самом деле была переносным пабом со множеством частных кабинок.

***

В голове у Гарри все кружилось от мыслей и эмоций. Возвращение с квиддичного стадиона далось ему нелегко. Подросток подумывал о том, чтобы прогуляться подольше, пока не сможет взять свои эмоции под контроль, но он не хотел задерживаться. Последнее, что ему было нужно, – это расстроить Уизли, которые были так добры к нему. Он довольно легко нашел палатку и, как только вошел, старший сын рыжей семьи заметил его. Когда Билл подошел и схватил его, Гарри был удивлен и раздосадован этим внезапным действием. Подростку хотелось пить, он устал, и все, что ему хотелось, – это хорошенько поплакать и вздремнуть. Но он обнаружил, что его вытаскивают из палатки, а Билл бормочет какую-то чепуху людям внутри. – Билл? Что ты делаешь? Отпусти! — спросил Гарри, пытаясь стряхнуть руку Билла. Старший волшебник продолжал вести его сквозь густую толпу празднующих ведьм и волшебников. – Веди себя тихо и следуй за мной, Гарри, или ты хочешь, чтобы все увидели эти прекрасные следы на твоей шее? Гарри почувствовал, как у него ёкнуло сердце. Это было последнее, что он ожидал услышать от… кого-либо. Гриффиндорец подавил желание дотянуться до шеи и места, которое оставили зубы Люциуса. После этого разум подростка отключился, и позволил Биллу вести его. Он так и не понял, что они покинули открытые поля, не заметил, что в палатке может разместиться целый паб. Юноша вышел из оцепенения только после того, как Билл сунул ему в руки горячую кружку. – Горячий шоколад, пей. – сказал рыжий и поднял свой стакан огневиски в знак приветствия и кивнул Гарри. Подросток задумался и начал потягивать напиток. Некоторое время они молчали, и только когда Билл откашлялся, Гарри поднял глаза. – Кхгм… – Билл вздохнул. – Гарри, я не осуждаю тебя. Я сам в таком же возрасте научился скрывать подобные следы. Гарри издал сдавленный звук, но Билл решил не заострять на этом внимания и вместо этого продолжил. – Я не прошу тебя ни о чем, кроме как позволить мне помочь. Я сомневаюсь, что Гермиона или мой младший брат могли бы помочь, и близнецы… Гарри поморщился. – Да, не самые лучшие люди для этой задачи. И Перси… Я остановлюсь на этом, хорошо? Младший волшебник кивнул. – Ок, ты состоишь в отношениях, и я полагаю, ты хотел бы, чтобы эти прекрасные отметины исчезли? –Эм, да, пожалуйста. Билл прошептал заклинание, и чары скрыли все метки: – Ну вот, все готово. Есть также специальный крем, который можно использовать. А пока я одолжу свой, так как думаю подобное может повториться. –Ага, – согласился Гарри и робко поднял голову. – Спасибо. – Не стоит, – улыбнулся Билл. – О таком не стоит знать моей матери. Даже если ты старый и седой. Гарри хихикнул, а Билл рассмеялся. – Чувствуешь себя лучше? Зеленоглазый подросток вздохнул. – Да, намного. Спасибо, Билл. Мм, ты уверен, что тебе не любопытно? – Ну конечно же да! Но я научился не совать нос в чужие дела. Гарри потеребил нижнюю губу, выпил немного горячего шоколада, и повторял эти действия, пока обдумывал новое событие в своей жизни. У подростка все еще была тяжесть внутри после бури эмоций, которую он испытал ранее. Головная боль нарастала, и Гарри чувствовал себя усталым, почти смирившимся. Он действительно нуждался в помощи, а Люциус Малфой был не тем человеком, к которому можно было обратиться. Однако чем дольше он оставался с этим Уизли, тем больше ему нравился Билл и тем больше он доверял ему. Гарри так и не понял, как он пришел к такому выводу, но когда он встретился взглядом с Биллом, решение само пришло. Плотина прорвалась. – Я кое с кем встречаюсь, – тихо признался Гарри. – Он… ну, это мужчина. И он старше меня, намного старше. Билл едва моргнул: – Хм, близнецы упомянали твоих родственников, но гомосексуализм не воспринимается отрицательно магическом обществе. Будь уверен, ни один волшебник не будет презирать тебя за это. Старше… Он с седьмого курса? Гарри покачал головой. – Старше? – спросил Билл. – Намного старше, – прошептал Гарри. Билл отпил немного спиртного и поставил стакан, прежде чем серьезно посмотреть на подростка. — Гарри, насколько этот парень старше? Сколько ему? Двадцать? Двадцать пять? Подросток сглотнул: – Старше. Лицо Билла потемнело: – Гарри… – Он… На самом деле мы ничего не сделали. В первый раз он поцеловал меня. Это был несчастный случай, клянусь! А потом, после этого… Он только целует и ласкает меня, посылает мне письма, стихи, подарки. – Гарри, это буквально домогательство, – сказал Билл со всем спокойствием, на какое только мог быть способен, в этой ситуации. – Но он этого не сделал! Не совсем! И… ну, есть такая магия, которая течет во мне всякий раз, когда он прикасается ко мне, даже когда он целует мои губы, и я… О, Билл, я понятия не имею, что делать! И, Мерлин, он женат. И она такая хорошенькая! И у него есть сын и… Что я делаю? Билл потянулся и сжал руку Гарри, когда подросток практически задрожал от рыданий, которые хотели вырваться у него. Хотя внутри и были небольшие чары уединения, это все еще было очень публичное место. Даже если их никто не подслушает, кто-нибудь все равно увидит, и последнее, что нужно бедному мальчику, – это приставания и придирки окружающих. Затем включились наблюдательные способности Билла, и по его лицу было видно, что он сделал вывод из слишком неопределенной болтовни Гарри. – Гарри? Этот мужчина случайно не блондин? Кивок. – А его сын твоего возраста учится на Слизерине? Еще один кивок, на этот раз медленнее. – А его имя случайно не Люциус Малфой? На этот раз он не кивнул, но дрожь продолжалась, и Гарри отвел взгляд. – Мне нужно выпить чего-нибудь покрепче, – решил Билл, – Или, по крайней мере, полбутылки этого, прежде чем я снова смогу нормально мыслить. – Я… – Ни слова, Гарри. – Увидев потрясенное выражение лица юноши, Билл позволил себе слабую улыбку, скрывая смятение, которое он испытывал. – Я не осуждаю тебя, помнишь? Мне просто нужно немного подумать. Ты голодный? Я бы не отказался от чего-нибудь соленого, хорошо сочетающегося и с шоколадом. – Наверное? – Хорошо! Тогда я закажу рыбу с жареной картошкой и сливочное пиво. А потом я хочу, чтобы ты рассказал мне все с самого начала, хорошо? – Хорошо, – согласился Гарри. – Договорились, парень.

***

Покончив с едой, полупустая бутылка виски и тарелку бутербродов – всё, что осталось на столе после того, как Гарри закончил рассказывать ему о ситуации, перевернувшей его жизнь. Билл был по-прежнему продолжал обдумывать всё это. Некоторые вещи едва ли удивляли его, например: Малфой, совершивший такой отвратительный поступок, или Гарри, бросившийся спасать положение. Другие детали оставили его ошеломленным. Действительно? Василиск в школе? Слизерин действительно был безумен. И Гарри, этот мальчик никогда не сможет получить передышку, не так ли? Ну, по крайней мере, теперь Билл всё знал. Секс Магия. Кто бы мог подумать? Это было так редко в наши дни, а эта ветвь магии была почти забыта, за исключением нескольких волшебников и ведьм, которые исследовали магию, и еще меньше тех, кто действительно мог практиковать ее, сознательно или нет. Билл знал об этой теме только потому, что видел упоминания об этом в некоторых пирамидах, которые он исследовал. Он почти пропустил признаки, описанные Гарри, но его умение наблюдения сработало снова. Вот тут-то и начались тревожные мысли Билла. – Билл? – подросток нерешительно позвал его по имени. – Секс Магия, – сказал он Гарри. – Что? – Секс Магия, – повторил Билл. – Вот что я думаю о чувстве и приливе энергии, которые ты описал. – Это вообще возможно? – удивился Гарри. – Ты был бы удивлен всеми возможностями магии, – признался рыжеволосый волшебник. – Но да, Секс Магия возможна, и эта ветвь магии настолько темна, что в наши дни почти забыта. – Как… Я имею в виду … – Я не практик, – ответил Билл. – Я еще не встретил подходящей пары, но, как любой волшебник, не теряю надежды. Вам обоим очень повезло. – Не говори так, – угрюмо пробормотал подросток. – Я говорю правду. – Итак, Секс Магия. Это относится к сексу? Билл покрутил в стакане последние капли. – Вряд ли. Это гораздо больше, чем просто половой акт. Ты все еще девственник, я прав? Гарри так густо покраснел, что Билл на мгновение задумался, не родственники ли они. – Да, – пробормотал Гриффиндорец. – Видишь ли, суть этой магии не в этом, хотя сам акт будет магическим, буквально в твоем случае. Билл был готов объяснить еще что-нибудь, когда раздались крики. – Что за чертовщина? – удивился рыжий волшебник. Гарри тоже оживился. – Это доносится снаружи. – Оставайся здесь, – сказал Билл младшему волшебнику. – Пойду проверю и скоро вернусь. – Должно быть, всё совсем плохо, – пробормотал Гарри, указывая на бледнеющих волшебников вокруг них. – Палочку вынь, – тут же сказал Билл. Гарри пытался нащупать её. – Её больше нет в моем кармане! – он запаниковал. – Может быть, она выпала? – Это невозможно, – настаивал Гарри. Билл протянул подростку свою палочку. – Призови её. Заклинание – «Акцио», а движение вот это, – сказал он, показывая движение палочки. – И еще совет, ты должен очень, очень хотеть свою палочку. Гарри кивнул, принимая предложенную палочку. Произнеся заклинание, он закрыл глаза, искренне надеясь, что волшебная палочка вернется к нему. – Акцио, – пробормотал подросток. Он почувствовал, как магия устремилась из его сердцевины к одолженной палочке, и заклинание было произнесено. – Хорошо, – одобрил Билл. – Теперь ждем. – Но магия несовершеннолетних вне Хогвартса… – Не будет обнаружена, – ухмыльнулся Билл. – Не тогда, когда поблизости есть другой взрослый волшебник. А здесь их тысячи. – Он подмигнул Гарри. Через минуту палочка из остролиста и феникса полетела в руку Гарри. – Ух ты! Сработало! Билл усмехнулся. – Хорошо. Теперь, – он забрал свою палочку, прикоснулся кончиком к палочке Гарри и пробормотал заклинание на языке, который, как Гарри знал, не был латынью. – Что это было? Уизли вновь ухмыльнулся: – Лучше держи это в секрете, Гарри. Я только что произнес заклинание, чтобы стереть историю твоей палочки. Просто на всякий случай. – Спасибо. – Не за что. А сейчас приготовь палочку и держись поближе ко мне. – Может, вернемся в палатку? – спросил Гарри. – Нет. Возможно, они уже ушли, и нам нет смысла возвращаться. Три часа спустя Гарри и Билл аппарировали в Нору. Миссис Уизли была в бешенстве и набросилась на своего старшего сына, только увидев его. Выйдя из паба, Гарри держался поближе к Биллу, и они оба присоединились к толпе снаружи, как раз вовремя, чтобы увидеть, как летающие фигуры в капюшонах сеют хаос и панику. – Пожиратели смерти, – с ненавистью прошипел Уизли. – Последователи Волдеморта? – с тревогой спросил Гарри. – Это они в воздухе? – Больные ублюдки, – сердито пробормотал Билл. – Билл! – Гарри настойчиво потряс рукав старшего. – Блядь! – выругался волшебник. – Они устроили пожар. – Почему его никто не тушит? Билл прищурился: – Это Адское Пламя. Оно не остановится, пока не поглотит все. Гарри побледнел: – Они что, с ума сошли? – Вполне возможно, – согласился Билл. – Вон там авроры, а тот рыжий – мой отец. Гарри последовал за ним. Это на самом деле был Артур Уизли с группой авроров и других служащих министерства и, к ужасу Гарри, в их числе был Люциус Малфой. Зеленоглазый волшебник старался вообще не смотреть на блондина и держался поближе к Биллу и его отцу. Там они узнали, что Артур отправил детей в Нору, и Билл должен был забрать Гарри с собой, но сначала им нужны были все палочки, чтобы сдержать адское пламя. Билл с готовностью согласился помочь и пообещал присматривать за Гарри. – Мне нужен помощник, – сказал Билл отцу в присутствии Бартемиуса Крауча и авроров. Взрослые волшебники рассматривали мальчика-который-выжил. – Разрешение дано на несколько часов, – ответил высокий мужчина с шоколадной кожей. – Шеклболт! – крикнул Крауч. – Нам нужны все доступные палочки. Я считаю Поттера разумным, и так как Разрушитель Проклятий Уизли ручается за него, то я не вижу никаких проблем, – заявил Аврор. Билл благодарно кивнул и, взяв Гарри за плечо, повел его к указанному месту. Билл начал объяснять подростку заклинания сдерживания, пока они шли. Вот почему Гарри так устал. Он позволил Молли подтолкнуть себя к столу, и они с Биллом получили полные тарелки еды, прежде чем остальные обитатели Норы собрались вокруг них, полные вопросов. – Куда же вы пошли? – спросила Гермиона. – Да, дружище! – воскликнул Рон. – У нас было ещё много сливочного пива. – Значит, я ошибся, – вмешался Билл. – И какая беда! Мы долго стояли в очередях, и не успели дойти до кассы, как началась атака. – О, Билл! – Молли вздохнула. – Жаль, что ты оказался замешанным в это! Мой ребенок! Все Уизли закатили глаза, Чарли, в частности, насмешливо произнес «малыш» своему старшему брату. Билл сверкнул глазами, но промолчал. – Что тебя задержало? – спросил тогда укротитель драконов. – Они использовали Адское Пламя, – мрачно ответил Билл. Чарли поморщился, Перси побледнел, Младшие дети выглядели немного потерянными, а Молли снова начала разглагольствовать о Пожирателях Смерти и ее сыне. – А где ты был? – Молли остановилась на полуслове, чтобы спросить Гарри. – Помогал аврорам сдерживать его, – нахально ответил Билл. – Что? – закричала мать. – Ты… Гарри тоже был там! Билл! – О, все в порядке, – заверил ее Гарри. – Билл – великий Разрушитель Проклятий, а Авроров было много. – А как насчет магии несовершеннолетних? – спросила Гермиона. – Когда надвигается неминуемая опасность, законы о секретности мало что значат, – сказал ей Перси. Гермиона, Рон и Джинни уставились на Перси. – Что? Это четко прописано в законах! Так написано и в Хогвартском справочнике! – защищался Перси. Близнецы расхохотались, в то время как Гермиона выглядела решительно настроенной найти этот справочник и внимательно прочитать его. Молли снова принялась разглагольствовать, а Билл продолжал есть. Гарри последовал его примеру, и только когда Артур Уизли вернулся примерно через два часа, им удалось сбежать от Молли. – Мы ещё поговорим, – пообещал Билл Гарри. – Я тебе все объясню. И, между прочим, он хороший улов. Гарри покраснел, как помидор, и Уизли расхохотался, радуясь его смущению.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.