ID работы: 10406968

Хроники Эдмории. Дары аймасов (книга вторая)

Слэш
NC-17
В процессе
162
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 129 Отзывы 100 В сборник Скачать

1 глава. Заговор королев

Настройки текста
Алиссандра Вальдер-Руа, королева Морригана и островов Танаг-Найет, в сопровождении канцлера королевства Лоран-Даэ прибыла к стенам скромной обители жриц Баалет-нарим, на окраину Немидии, далеко за полночь. Невысокое одноэтажное строение храма, с изображением луны на треугольном архитраве, располагалось в самой старой части столицы. Баалет-нарим не обладал величием главного храма Немидии, представлявшего собой чёрную громаду пирамиды, что прочно угнездилась у стен королевского дворца, но был весьма почитаем за древность и набожность его служительниц. Орден Ночных сестёр — Баалет-нарим, был известен своей преданностью правящему королевскому дому и именно потому был выбран Алиссандрой, как место встречи с той, кого Вальдер-Руа вряд ли могла назвать союзником, но уж точно имела основания считать сообщницей. Когда всадников запустили во двор храма, тут же перекрыв за ними ворота, с небес полил мелкий, холодный дождь. Капли гулко забарабанили по черепицам крыши. Покинув седло, королева и канцлер направились к храму. Оказавшись в сухом, слабо освещённом помещении скромного молельного зала, Алиссандра, опустив капюшон, стянула с рук перчатки. Канцлер присоединился к ней, встав за спиной королевы. Глаза Лоран-Даэ обежали пространство зала. Рука вампира легла на рукоять меча. — За нами следят, моя королева, — сообщил он. — Это вполне естественно, учитывая, что мы находимся в обители, полной страдающих от скуки одиноких женщин, — королева, равнодушно пожав плечами, заткнула перчатки за пояс платья, расшитого по подолу мелкими цветами. Одежда делала её похожей на обычную прихожанку из семьи со средним достатком, но осанка выдавала Вальдер-Руа с головой. Чрезмерно много величия было в прямой линии спины и гордо поднятом подбородке. С лебединой шеи королевы свисала золотая цепь, пряча кулон за корсажем лифа платья, пальцы унизывали перстни. Лазоревые глаза глядели с непреклонной волей во взоре, делая её маскарад малоэффективным. Канцлер, привычный к такому рода вылазкам, подошёл к подбору своего наряда с большим толком, выбрав простой серый колет и тёмные штаны из плотной шерсти. Никаких украшений канцлер надевать не стал. На боку Лоран-Даэ в петле висел видавший виды старый меч с рукоятью, обёрнутой полосами кожи. Алиссандра, вызвавшая его в королевский дворец для совместной ночной прогулки, о цели их визита в храм сообщать не стала, однако на соблюдении инкогнито настаивала особо. Окинув королеву скептическим взглядом, канцлер решил, что их затея с переодеванием была заранее обречена на провал. Впрочем, святилище пустовало, и раскрыть их плохую игру было некому. Вскоре из неприметной дверцы вышел мальчишка-прислужник с магическим фонарем на длинной палке и попросил гостей следовать за ним. Переглянувшись, королева и канцлер направились за прислужником. Мальчишка привёл их в глухую комнатушку без окон и тут же исчез. Единственным предметом меблировки помещения было большое зеркало, лежавшее под углом на каменном постаменте. Королева подошла к зерцалу. Его поверхность состояла из нескольких частей, наслаивающихся друг на дружку, будто оплывший воск. Канцлер, заинтересовавшись, присоединился к королеве. Встав рядом, он обнаружил, что отражение в зеркале размножает образы во множество раз. — Драконий глаз, — удивленно пробормотал он, опознав магический артефакт. — Не знал, что они ещё существуют. — В нашем мире их осталось только три. Один находится в Баалет-Нарим, второй принадлежит главе гильдии магов Валорису-Риа, а третий ещё в древности был опрометчиво отдан одному недостойному князю-эльфу, — королева сморщила нос. — К великому сожалению наших магов, секрет изготовления зеркал был утрачен с уходом драконов. Сыновья ветра редко покидали свои гнёзда и предпочитали связь на расстоянии. — Им было что сторожить в своих логовах. — Он с благоговением дотронулся рукой до поверхности зеркала — та оказалась упругой на ощупь. — Гномы говорят, что каждый дракон владел целой горой сокровищ. И они всё ещё остаются там, в опустевших подземных твердынях крылатых. — Гномы известные вруны, — королева фыркнула, выражая своё мнение о правдивости гномьих сказок. — Им бы только народ вокруг себя собрать, что с открытыми ртами станет слушать их байки. Единственное, что интересовало драконов, это интриги. Им нравилось стравливать между собой остальные народы. Именно поэтому они согласились служить тёмному императору. — Говорят, что он заставил их заключить союз, заточив в подземелье праматерь повелителей неба. Алиссандра пожала плечами. Вопрос о том, по своей ли воле служили драконы императору или нет, Вальдер-Руа не волновал. Её рука потянулась к корсажу платья. Камень, вставленный в подвеску её кулона, начал покалывать кожу слабыми разрядами оживающей магии. Скрип петель отвлёк Алиссандру от кулона. Дверь в башню отворилась. Перед правительницей Морригана склонила колена немолодая жрица, одетая в серый балахон, с покрытой платом головой. — Малифа, — приветствовала её королева, величественно протягивая руку. Жрица прижала ко лбу тыл её ладони и поднялась на ноги, не произнеся ни слова. Жрицы Баалет-Нарим частенько давали обет безмолвия. Говорить могла лишь настоятельница храма. Малифа являлась хранительницей магического зеркала и была единственной в храме, кто мог активировать древний артефакт. Этим она и занялась. Королева, не вмешиваясь, отошла вместе с канцлером в сторону. Малифа зажгла у зеркала высокую чёрную свечу, установила два конуса из серебра по бокам и поставила на пол глубокую чашу из чар-древа. Встав на колена, жрица, вытянув из рукава покрытый рунами нож, полоснула себя по ладони. Сжав пальцы в кулак, она принялась бормотать длинное заклинание. Капли крови сбегали с её запястья на дно чаши. Лоран-Даэ с любопытством следил за манипуляциями жрицы. Алиссандра видела ритуал не единожды и к действу осталась равнодушна. Гораздо больший интерес у неё вызывал собственный канцлер. Королева наблюдала за любовником, впустив во взгляд мрачную задумчивость. Она и сама не знала, почему этот самоуверенный наглец продолжает оставаться рядом с ней. Может, потому, что она слишком устала быть одна? Проводить ночи в одиночестве в холодной постели становилось всё тяжелее. Алиссандра была ещё достаточно молода, чтобы вновь выйти замуж и родить нескольких детей. Но нужен ей был не новый супруг, а тот, на кого она могла опереться и с кем могла бы разделить бремя власти. Лоран-Даэ таким не был. Любовник, сообщник, но не соправитель. Королева встрепенулась, отбрасывая ненужные сейчас терзания. Поверхность зеркала вдруг подёрнулась рябью, вызвав у Лоран-Даэ непроизвольный возглас. Алиссандра стремительно шагнула к канцлеру и закрыла ему рот ладонью. — Молчи, — властно шикнула она, — магия драконов требует тишины. Лоран-Даэ завороженно кивнул, не спуская глаз с артефакта. Показалось ли ему на краткий вдох, что в его верхней части мелькнул и погас круглый янтарный глаз? Монотонное бормотание Малифы постепенно переросло в быстрый речитатив, и жрица, закатив глаза, повалилась на пол, раскинувшись перед зеркалом. Лоран-Даэ покосился на королеву, спрашивая взглядом, идёт ли всё так, как следовало. Алиссандра, отвечая действием, спокойно перешагнула через лежавшую в глубоком трансе Малифу и встала у Драконьего глаза. Поверхность зеркала, прекратив колебаться, затуманилась дымкой. Когда завеса рассеялась, перед ними предстала часть залитого светом зала. В его центре перед таким же невидимым для них Глазом Дракона, сидела в кресле королева светлых — Адаинэя Лаэт-Луг. Тёмно-алое платье королевы с глубоким вырезом, обшитым дорогим вансильским кружевом, выделялось кровавым пятном на светлом фоне. За спиной королевы стоял Клаудий Айрис-Нар. Грудь советника украшала золотая цепь с крупными изумрудами. Андория Сартари-Луг небрежно облокотилась на спинку кресла королевы, лениво поигрывая кончиком расшитого бисером пояса. Бирюзовое платье в пол, с глубоким декольте выгодно оттеняло матовую кожу красавицы эльфийки. Перед креслом королевы эльфов лежала, раскинув руки, лицом вниз, жрица светлых. Опознав всю троицу, канцлер поднял брови. Вот для чего им была нужна такая таинственность. Оба королевских двора хотя и поддерживали дипломатические отношения, визитами царствующих особ не обменивались. Последняя война между эльфами и вампирами отгремела меньше двух десятков лет назад, потому о личной встрече речь идти не могла. Любое использование портала магами светлых тут же стало бы известным магам Руэрнага, а ставить их в известность о своих тайных сношениях с Адаинэей Алиссандра была не намерена. Заметив, с каким пристальным вниманием Андория рассматривает стоявшего за её спиной канцлера, Вальдер-Руа едва удержалась от того, чтобы не оглянуться. Смотрит ли на распутницу с таким же жаром Лоран-Даэ? В своё время именно канцлер привёз в Морриган копии, сделанные из Книг жизни с родословной потомков Бейлора Храброго, и передала их Лоран-Даэ от лица королевы эльфов Сартари-Луг. Исполняя тайное задание Вальдер-Руа, канцлер задержался на границе, где происходил обмен данными на два дня, и так и не сумел внятно объяснить ей причину своей долгой отлучки. Алиссандра этого не забыла и, кажется, только что получила подтверждение своим подозрениям в неверности фаворита. Слишком хорошо она знала Лоран-Даэ. Шпионы королевы исправно доносили ей о каждом посещении канцлером бойцовских ям столицы. Но одно дело мять продажных девиц, и совсем иное — делить ложе с союзницей королевы светлых. Канцлеру следовало быть более разборчивым в своих связях. — Приветствую тебя, Алиссандра, — донёсся до них слегка искажённый магическим пространством голос правительницы эльфов. — Долгих лет твоему правлению и здравия твоему дому. — Желаю того же и твоему дому, — ответила та традиционным приветствием. — Я считала, что наш разговор пройдёт в более… узком кругу. — Ты так же пребываешь не в одиночестве. Отрицать очевидное Вальдер-Руа не стала, пронзив предупреждающим взглядом Сартари-Луг. Улыбка Андории слегка поблекла, но праздновать труса любимица королевы остроухих не стала, надменно вскинув голову. Алиссандра пообещала себе не забыть нахальство эльфийки. Пусть не думает, что расстояние между Морриганом и Альмирусом смогут спасти нахалку от её гнева. Королева Морригана вернула взгляд к лицу Адаинэи. —Я не могла принять твой вызов у себя во дворце, потому мне понадобился спутник. Советник Клаудий, — Вальдер-Руи повернула голову в сторону полукровки. — Кажется, вы были послом Альмириуса при моём отце. — Всё верно, ваше величество, — старик склонил седую голову. — Я так же имел честь возглавлять посольство эльфов на вашей коронации. Ваш отец был мудрым правителем. — Надеюсь, что и я смогу заслужить ту же похвалу, — её уста дёрнулись в лёгкой усмешке. Советник, спохватившись, поспешил заверить королеву в том, что её правление не менее примечательно. Вальдер-Руа прослушала его вполуха и представила своего канцлера. Лоран-Даэ, выступив вперед, изобразил безупречный поклон. Как опытный придворный, он знал нужную степень прогиба спины. Адаинэя оценила умения канцлера снисходительным кивком. О том, кем был Лоран-Даэ для королевы Морригана, она знала, но видела любовника Алиссандры впервые. — Итак, — продолжила Лаэт-Луг, — думаю, мы обе знаем, что вызвало необходимость нашей встречи. Поскольку никого… лишнего здесь нет, предлагаю не ходить вокруг да около. Алиссандра была с ней согласна: — В излишнем кружении вокруг цели нашей встречи нет смысла. Мы обе знаем, что в Эдмории неспокойно и нам грозят тяжёлые времена. Королева Альмариуса подалась в кресле к зеркалу. — Тогда для начала могу ли я спросить о причине того, почему угроза предстоящих нам бед не была устранена заранее? Разве переданные нами записи из летописей рода не помогли отыскать нужную семью? — Семью мы отыскали. — И что же помешало устранить угрозу? Алиссандра напряглась, менторский тон королевы эльфов ей не понравился. Неужели светлая считала её своей подданной? — К сожалению, некоторые обстоятельства помешали выполнению нашего плана, — холодно ответствовала она. — Вмешалось провидение, против которого мы оказались бессильны. Адаинэя изогнула бровь. — И могу я узнать, какие именно обстоятельства помешали устранению последних потомков императора? — вкрадчиво спросила она. — Тех, кто может погрузить Эдморию в пучину хаоса и привести к гибели? — Предсказания неясны… — Плевать на предсказания, — бесцеремонно перебила эльфийка, — не будем пускаться в споры о верности перевода. Угрозу следует устранить, не размышляя о том, что же на самом деле пытались донести до нас предки. Алиссандра гневно раздула ноздри. Светлая забывалась, ведя разговор в неподобающим тоне. — Ты заверила меня в том, что потомки Бейлора опасны, — процедила она, — однако, я так и не получила доказательств того, что именно на них указывало пророчество. — Только потомок императора может разбудить Страж Камень и освободить зло, дремлющее в нём! — Я слышала о том, что руны пророчества были повреждены, камень Предсказания разбит, а части его утеряны. Мои жрицы изучали записи, сделанные Яснооким. Они неполны. — Это все копии, что нам удалось сберечь. — И ни в одном из отрывков перевода пророчества не упоминается о том, что потомок императора принесёт на земли Эдмории зло. — А чего ещё следует ожидать от крови тёмного властелина? — королева светлых рассержено фыркнула. — Движение маятников Творца и умирающая магия родовых артефактов не убедили тебя в том, что Эдморию ждёт гибель? Каких ещё знамения ты ждёшь, дочь ночи? Алиссандра, почувствовав, как разогрелся камень, спрятанный под её платьем, нахмурилась. Эльфийка лгала. Рука Вальдер-Руа поднялась к кулону. Камень обжигал кожу. — А что, если перевод неверен? — сказала она. — Что, если Избранный — спаситель, а не погибель? Тогда мы обе опрометчиво пытались лишить нас единственного шанса на спасение нашего мира. — Ты лелеешь веру в приход спасителя только потому, что он принадлежит твоему народу.  Алиссандра сузила глаза: — По-твоему, мой народ не способен взрастить героя? — Этого нет в пророчестве, — небрежно отмела эльфийка. — Тогда покажи мне его. Покажи камень, найденный Яснооким в Вааллелаэ Брум и сделанный им самим перевод. Первоисточник, не копию. Адаинэя заносчиво поджала губы. — Камень Предсказания — святыня моего народа, Алиссандра. — Разве? — Вальдер-Руа усмехнулась. — И к какому роду-племени относился тот, кто его оставил? — Его нашёл эльф. Так было предначертано Творцом, а значит, камень наш, — королева эльфов была непреклонна. Клаудий, стоявший за спиной Адаинэи, предостерегающе кашлянул. Андория уложила руку на её плечо, но королева светлых сбросила ладонь подруги небрежным шевелением плеч. Алиссандра безмятежно улыбнулась, прислушиваясь к пульсации камня на груди. Его тепло больше не жгло, но и не исчезло. — Ваш он только потому, что хранится в Извечном лесу под семью замками, — промурлыкала Вальдер-Руа. — Но действительно ли он святыня светлых — вопрос спорный. Учитывая то, что предсказание выполнено на древнем языке дроу. — Спорить о том, чья он святыня, мы не будем. — Губы Адаинэи подрагивали от плохо сдерживаемого бешенства. — Придётся принять на веру то, что перевод точен. И потомок императора принесёт в наш мир зло, если останется в живых. Вальдер-Руа растянула уголки губ. — Избранный — наша забота. — Уже был, но вы не справились с его устранением. Острая улыбка Алиссандры отвердела на губах вампирессы. — Избранный пребывает на моей земле, — напомнила она, погрешив против истины, но не слишком, — он принадлежит моему народу, а значит и решать его судьбу только мне. — А остальным предлагается покорно ожидать своей участи, пока ты разберёшься со своими внутренними сомнениями? — не сдержавшись, выпалила Андория. Сартари-Луг допустила грубейшее из нарушений этикета, бестактно вмешавшись в разговор двух королев, и Алиссандра взорвалась гневным шипением. Никому не было позволено проявлять к ней подобное неуважение без серьёзных последствий! Вылезшие наружу клыки королевы Морригана блеснули в свете свечи, ослепительно белые на фоне яркого кармина губ. Лоран-Даэ среагировал на оскорбление своей королевы так же бурно и клыки канцлера оказались ещё более впечатляющими. Шипение двух вампиров наполнило комнату. Лоран-Даэ, шагнув к зеркалу, потянул меч из ножен. Воздух вокруг канцлера заискрился от рвавшейся наружу боевой магии. Андория, ахнув, рефлекторно отступила за кресло королевы. Клавдий едва не выругался вслух. — Ваше величество! — поспешил выкрикнуть он, спасая положение. — Прошу простить не особо сведущую в ведении переговоров с венценосными особами госпожу Сартари! — Советник выступил вперед, унимая дрожь в коленках — в ярости оба вампира выглядели весьма ужасающе. — Она не имела намерения оскорбить ваше величество! — Андория, ты дура. — В сердцах выдала королева светлых, не спуская мрачного взгляда с сыпавших искрами детей ночи. Клавдий ещё что-то лепетал в оправдание неуемному темпераменту Сартари-Луг, но слушать его Алиссандра не стала. Взмахнула рукой, и поверхность зеркала потемнела. Жрица ночи, застонав, пошевелилась на полу. Алиссандра, втянув клыки, велела Лоран-Даэ прекратить потрясать мечом и помочь хранительнице. Канцлер, вернув клыки в десенные мешки, поспешил выполнить её приказ. — Она заплатит за свою наглость, моя королева, — ревностно заверил он, выпроваживая шатавшуюся хранительницу из комнаты. — Я заставлю эту светлую пасть к твоим ногам, вымаливая прощение! Алиссандра слушать оправдания не стала. Взметнув юбками, Вальдер-Руа прошла мимо него в дверь. Канцлер замешкался, вкладывая меч в ножны и, когда выбрался во двор храма, то лишь проводил взглядом вылетевшего за ворота жеребца королевы. Вальдер-Руа пришпоривала лошадь злыми шенкелями. Нагнать её фавориту удалось только у стен королевского замка. Алиссандра соскочила с коня, не воспользовавшись помощью подбежавшего к ней слуги. Канцлер, покинув седло, направился вслед, соблюдая дистанцию. Длинный плащ Алиссандры стелился за вампирессой по ступеням. Ему не нужно было видеть её лица, чтобы знать, что королева пребывала в бешенстве. Лоран-Даэ запоздало раскаялся в том, что завёл интрижку с Сартари-Луг. Они провели вместе одну ночь, предаваясь жаркому всплеску страсти, а теперь ему придётся позаботиться о том, чтобы выполнить своё обещание и бросить к ногам Алиссандры голову фаворитки королевы эльфов. Войдя в замок, канцлер сбросил с плеч мокрый плащ на руки подбежавшего слуги и направился к опочивальне Вальдер-Руа. К досаде вампира, дальше коридора его не пустили. Гвардейцы королевы преградили ему вход пиками, и Кальвинус невозмутимо объяснил, что королева велела её не беспокоить. Канцлер уступил велению монархини, но домой возвращаться не стал. Лоран-Даэ имел во дворце собственные апартаменты, куда и отправился, надеясь, что Алиссандра, отойдя, призовёт его к себе разделить с ним ложе. Алиссандра тем временем, сорвав с себя наряд простолюдинки, оставшись в одной длиной нижней рубашке, подняла к лицу висевший на груди кулон. Простой на вид камешек длинной в три фаланги пальца, словил на гранях блик свечей, и королева сощурилась. Когда она надевала его на шею сегодня днем, камень был абсолютно прозрачным. — Вижу, мой подарок тебе пригодился. Наполненный силой голос, раздавшийся за спиной, заставил Алиссандру поднять голову. Влажные пряди иссиня-чёрных волос всколыхнулись и опали. Незваный ночной гость был знаком и не угрожал её жизни. Во всяком случае, пока она была ему нужна. Опустив кулон, Алиссандра сняла со спинки кресла длинную шаль, завернулась в неё и только потом, убрав эмоции с лица, развернулась к гостю. В кресле у стола с удобством расположился Друзз. За спиной жреца стоял прислонённый к стене посох. — Очевидно, ты не слышал о том, что на ночь глядя к дамам в альков не вваливаются, жрец, — процедила королева. Он растянул губы в насмешливой улыбке. — Я безопасен для тебя. Приняв сан, отказываются от плотских утех. — Обычные жрецы — да, — спокойно согласилась Вальдер-Руа. — Но не ты. Он, соглашаясь, исхитрился сидя изобразить шутливый поклон: — Как бы там ни было, а ты не ответила на мой вопрос. Мой подарок помог тебе вывести эльфийку на чистую воду? — Она лгала мне, — подтвердила Алиссандра, — камень разогревался трижды, выявляя лившуюся из её уст ложь. — Камень Истины лгать не будет. Он затуманился, — Друзз опустил глаза на кулон, лежавший поверх рубашки на груди королевы, — к дальнейшему использованию уже не подлежит. — Может дашь мне ещё один? — Я дал тебе тальмарин только для того, чтобы ты получила подтверждение моим словам о лжи эльфов. Подобный подарок нужно заслужить, моя королева. — Я хорошо заплачу. — Камни Истины не продаются. Они слишком редки. Даже в Энайе Даан их осталось совсем немного. Драконы ушли, и больше некому добывать камни тальмарина из глубин земли. — Я должна знать, кто ещё лжёт мне… — Твой канцлер? — перебил он, заставив щеки вампирессы порозоветь. — Ты хочешь знать, не предал ли он тебя? Не сошёлся ли с твоими врагами? — Откуда ты знаешь? Он развёл руками. — Я знаю всё. Я жрец — Энайе Даан. «А я весенняя фея», — едва не вырвалось у неё. Королева закусила губу. Не стоило заедаться с тем, кто в этом столетии решил звать себя Друззом, а ещё пять веков назад величал себя Альмариконом и носил броню. Друзз был тайной, над которой ломали голову два поколения её предков. Но именно он помог первому из Вальдер-Руа занять трон, и пренебрегать его советами не стоило. Альмарикон даровал им власть, он же мог её легко отнять. Вместе с жизнью. — У тебя есть способ узнать правду и без камня Истины, — сказал жрец, улыбаясь. — Важно лишь то, что ты поняла — эльфы никогда не станут союзниками ни тебе, ни твоему народу. — Друзз поднялся. — Светлых всегда будет заботить только их собственное благо. Предначертанное должно сбыться, — его тон стал повелевающим. —  Отныне, королева, ты будешь делать лишь то, что нашепчут тебе мои губы. — Я велела убить потомков Бейлора! — выпалила она ему уже в спину. — Почему ты не остановил меня тогда, если знал, как важен потомок императора? Друзз замер, опираясь на посох. — Как видишь, оба мальчишки оказались тебе не по зубам. Сама судьба бережёт их, пока они не выполнят своего предназначения. А что до смерти их семей… Детишкам было необходимо крещение кровью. Вампиресса изумленно распахнула глаза: — Значит, избранных двое? Он улыбнулся, глядя в окно. — Возможно, и больше. — Так кого же мне охранять?! — её голос сорвался в крик. — Охраняй себя, моя королева. Избранные со своей защитой справятся сами. Алиссандра открыла рот для нового вопроса, но Друзз уже истаял в полутьме. Истаял, не воспользовавшись порталом, чего не умел больше ни один маг, родившийся под небом Эдмории. Вальдер-Руа подошла к месту, где ещё мгновенье назад стоял псевдо-жрец. Помахав рукой, королева сморщила нос. В воздухе висел тяжёлый аромат ночных лилий. Запах этих цветов вампиресса не любила, и возле королевского замка они не росли. — Когда–нибудь я узнаю, кто ты таков, — прошептала она, — и избавлюсь от тебя. Не носить мне твой хомут вечно! Тихий смех, прозвучавший во тьме позади неё, заставил вампирессу резво развернуться. Её взгляд встретила пустота, страх заполз ледяным языком под рёбра. Королева завернулась в шаль и поспешила к двери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.