ID работы: 10410283

It's Not As If I've Lost My Mind

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 54 Отзывы 20 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
Неделю спустя окно в комнате Лидии распахнулось, и шторм снаружи вбросил в её комнату листья и сырость; они разлетелись по всей спальне и разбросали себя на кровати. Испугавшись, она села ровно и с ударом молнии смогла разглядеть силуэт Битлджуса, стоящего перед её распахнутым окном, напоминающим персонажа из фильмов ужасов восьмидесятых. "Чего тебе, Битлджус?" Она заметила, как демон немного напрягся, услышав своё имя, и прикусила язык, понимая свою ошибку. Теперь он будет нетерпеливо ждать, когда она скажет его имя ещё два раза, не разрывая цепочку, так что она быстро решила обломать ему эту надежду. "Почему ты в моей комнате?" Битлджус попытался скрыть разочарование, когда не услышал своё имя повторно, но Лидия смогла заметить смену в его эмоциях даже в темноте. Он подошел к её кровати, садясь на край, вылупившись на неё; действие, которого Лидия раньше за ним не замечала. Она знала, как он может прожигать её взглядом в порыве злости, но здесь было что-то другое. "Что? " она недоумевала. "Почему ты здесь?" "Я здесь для тебя," ответил он прямо. Это был точно не тот ответ, который девочка ожидала услышать. "В смысле?" "Пойдём со мной, дитя." У нее сжало челюсть от этого прозвища, которым он продолжал называть её. "О чём ты говоришь, Битл?" Он скривился услышав короткую версию своего имени, что не могло не заставить Лидию ухмыльнуться. Он попытался вернуться к своей изначальной дерзкой манере, пододвигаясь ближе к ней и наклоняясь вперёд. "Пойдем со мной, подальше отсюда. Подальше от радуги и единорогов." Лидия немного отклонилась от него назад. Он пах дождем и дымкой, а в глазах отражались штормовые облака. Он был олицетворением ходячего кладбища, и Лидия знала себя достаточно хорошо, чтобы понять, что такое её не особо привлекает. Она скрестила руки на груди и села, ещё больше выпрямив спину. "Может, мне стали нравиться радуги и единороги." Здесь Битлджус не сдержал смех. Лидия окинула его этим взглядом. "Да ладно тебе, куколка," усмехнулся он. Лидия немного расслабилась от смены в кличке. «Куколка» и «детка» заставляли её чувствовать себя взрослой; дитя, само собой, нет. "Ты мрачнее и смертоноснее, чем любой призрак, которого я знаю. Так что пошли," он привстал и протянул ей свою руку. "Пойдём со мной." Она взглянула на протянутую руку, но не взяла её. "Куда?" последовал вопрос, глядя в его штормовые глаза. "Далеко," тихо ответил призрак. Гром зарычал где-то снаружи, вбрасывая в комнату ещё больше листьев, давая им оставлять на полу грязные разводы. "Ты ведь даже меня не знаешь," произнесла девочка. Прошло только пару недель с той дождливой ночи, когда она попыталась сброситься с крыши, а этот призрачный человек остановил её — спас её, от неё самой. Это была единственная персона, которая могла помочь ей с грустью, и не только это: он не относился к её печали как к тесту на выносливость, а, наоборот, принимал её с уверенностью. Она чувствовала себя видимой в его мёртвых, бушующих глазах. Барбара и Адам не могли дать ей той поддержки. Даже после смерти они оставались бодрыми, городскими и ужасно скучными. Битлджус не был ни одним из выше перечисленного, и Лидия не чувствовала такой связи как с ним ни с кем, кроме её мамы. И если он все-таки был прав, и у неё не было шанса увидеть маму при жизни, то это являлось её лучшей опцией. "Так дай мне узнать тебя," ответил он, всё ещё протягивая ей руку. Лидия снова посмотрела на неё, на этот раз аккуратно кладя свою ладонь в его. Как только его холодные пальцы прикоснулись к её собственным, спальня начала растворяться, и они очутились на старом кладбище. Дождь обрушился на них также как и пару недель назад. Лидия покрылась мурашками в своей ночнушке, стоя босоногой, но, даже не успев обозначить проблему, полосатый пиджак уже был на её плечах. Она открыла рот, чтобы высказать благодарность, но демон уже тащил её под огромное дерево в центре кладбища, где они могли бы укрыться от дождя. "Мы не в Коннектикуте," заметила она, когда они сели на выцветшую траву. "Нет." "Подожди…" протянула Лидия, смотря по сторонам. Её глаза зацепились за знакомые надгробья, а уши уловили успокаивающие звуки сигналящих машин и шума большого города. "Мы в Нью-Йорке." Он кивнул, указывая головой на надгробье недалеко от них. "Ты хотела свою маму." Она проследила за его взглядом, и действительно, надгробие её матери стояло в паре шагов от неё. Лидия дышала резко и тихо, но Битлджус слышал. Он гордился. Тяжело было вспомнить, когда он последний раз делал что-то хорошее; только если за это ему перепадала награда. Забрать эту девочку, которая порой была призрачней, чем он сам, на могилу её матери не обещало ему никакого вознаграждения. Он знал, что это не заставит её произнести его имя, а, может, даже и не повысит уровень её доверия к нему — не то чтобы недоверие было ему в новинку, он уже давно привык. Или по крайней мере старался привыкнуть. Но этот маленький гот заставлял демона чувствовать себя некомфортно. Её полное отсутствие страха перед смертью превращало её в достойного соперника, а наш демон не встречал таких уже давно. Десятилетиями, если быть точнее. Она снова вернула свой взгляд на призрака. "Почему ты это делаешь, если я заколдовала тебя?" "Потому что," он встряхнул плечами, стараясь показывать полное спокойствие. "Ты меня видишь." Прежде чем он успел сообразить что происходит, её руки уже были вокруг него, забирая демона в объятья. Сначала он застыл от её легкого давления, но потом позволил себе расслабиться, аккуратно кладя руки ей на спину, прижимая ближе. Если бы кто-то увидел их в ту ночь, прячущимися под деревом, прижатыми друг к другу, промокшими насквозь под дождём — тот бы никогда не подумал, что смотрит на призрака и девочку, а скорее просто на две одинокие, потерянные души, которые наконец-то нашли друг друга. Но только Лидия могла видеть Битлджуса. И даже если кто-то и проходил там этой ночью, всё, что они увидели — промокшая девочка в ночнушке, обнимающая воздух.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.