ID работы: 10410283

It's Not As If I've Lost My Mind

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 54 Отзывы 20 В сборник Скачать

Chapter 35

Настройки текста
Примечания:
Лидия вылетела из зеркала в знакомую пустоту. Она приземлилась перед дверью гроба Битлджуса и подумывала зайти внутрь и найти немного мела, но теперь она стала взрослой и знала, насколько глупо было бы столкнуться с Преисподней. Она посмотрела в зеркало из ванной и поняла, что это не выход. Дитц стиснула зубы, понимая, что ей нужен третий вариант. То, чего она никогда не пробовала. Она увидела, как полосатая штанина Битлджуса шагнула сквозь зеркало наверху. Девушка резко вдохнула и повернулась, чтобы углубиться в пропасть. Она не обращала внимания на жгучую боль в груди, исходящую от душевной боли. Лидия только что вернула его, как будто ей снова было восемнадцать. Она знала, что не сможет выйти за него замуж. Если бы это означало то, о чём она думала изначально, она давно бы уже была его женой. Но привязать свою душу к его душе так, как будто она принадлежала ему, не было чем-то, к чему она была готова тогда, да и сейчас она не могла заставить себя это сделать. Она надеялась, что он перерос это желание, что он сможет любить её так, как если бы он был жив; любить, не желая владеть. Но теперь было ясно, что он не на что способен. "Лидия!" послышался крик сзади, откуда она пришла. "Остановись, это просто смешно." Девушка остановилась. Сейчас или никогда, подумала она. Она глубоко вздохнула и произнесла заклинание так тихо, что звук почти полностью поглотила пустота. Когда она закончила, перед ней образовался светящийся зелёный портал, и она недоверчиво засмеялась. Она нашла заклинание вызова портала в старой книге, которую нашла в комиссионном магазине много лет назад. Она изучала его без устали, но никогда не осмеливалась им пользоваться. И вот она это сделала. Ей больше не нужно было полагаться на зеркала, как призраки и демоны; она была сильнее этого. "Лидия!" Она повернулась и увидела приближающегося к ней Битлджуса. Не колеблясь, девушка прыгнула в портал.

***

Через несколько часов Барбара постучала в дверь Лидии, чтобы узнать, всё ли с ней в порядке. "Лидия?" позвала она. "Это Барбара. Можно я зайду?" Когда Лидия не ответила, Барбара медленно открыла дверь и заглянула в комнату. Она была пуста. Ни призрака, ни гота не обнаружилось. Барбара повернулась и пошла обыскивать остальную часть дома. Их нигде не было. Она снова поднялась в комнату Лидии и обыскала всё, как будто собиралась найти их, прячущихся под кроватью. Она почти сдалась, но тут она заметила зеркало. Барбара стояла перед зеркалом, принимая его за рябь, похожую на воду. Она подкралась и осторожно протянула руку, чтобы прикоснуться к нему, и когда её пальцы проскользнули сквозь то, что должно было быть твёрдым стеклом, она ахнула. Призрак мгновенно повернулась и побежала обратно на чердак, распахнув дверь, её глаза расширились от страха. "Барбара?" удивился Адам, откладывая в сторону книгу. "Что случилось?" "Я не знаю," ответила Барбара, качая головой. "Но что-то не так, Адам, что-то действительно не так."

***

Лидия вылетела из портала с другой стороны — на кладбище вниз по холму от дома с привидениями. За то короткое время, что она провела в пустоте, явно прошли часы, потому что теперь небо было тёмным и затянуто грозовыми тучами. Ветер завывал, и она чувствовала в воздухе надвигающийся ливень. Она вскочила на ноги, чтобы снова столкнуться с порталом, готовая произнести заклинание, чтобы закрыть его, но не успела. Демон шагнул вперёд с лёгкостью, а не кувырком, как она. Его лицо было окрашено яростью. Лидия стиснула зубы от разочарования — от раздражения. Она так старалась, наконец, перехитрить его, но конечно, теперь знала, что никогда не сможет. "Это было так глупо, Лидия." Демон двинулся на неё. Лидия повернулась, чтобы бежать, но прежде, чем она успела сделать хоть один шаг, он уже был там, крепко обхватив её руками. Демон наклонился так, чтобы его рот был прямо у её уха. "Почему ты продолжаешь делать это?" прошипел он. "Все эти годы, а ты так и не научилась чему-то лучшему. Тебе некуда идти; нет места где я бы тебя не нашёл. Ты всегда бежишь, а я всегда тебя ловлю. Нет версии, в которой ты не пойдёшь со мной домой." Лидия боролась с его хваткой. "Тогда отпусти," сказала она. "Если мое поражение неизбежно, тогда развесели меня." Демон жестоко усмехнулся и ослабил хватку. Лидия отпрыгнула на несколько футов от него и заметила его дерзкую ухмылку. "Для тебя это просто игра?" спросила девушка. Его ухмылка растаяла, и снова появился знакомый взгляд ярости. "Нет," прорычал он. "Я никогда не выйду за тебя," твёрдо продолжила Лидия. "Я бы хотела. Если бы это значило то, что ты мне сказал. Но я не могу. Не сейчас, когда я всё знаю. Я не могу подчиняться твоей прихоти." "Ты правда думаешь, что я когда-нибудь воспользуюсь этой частью?" спросил демон, печаль смешалась с его гневом. "Я не знаю что я думаю!" Она практически закричала, её собственный гнев поднялся на поверхность и просочился в её слова. "Ты солгал мне, а потом, когда я разозлилась на тебя из-за этого, тогда, той ночью, ты… " её голос дрогнул, когда она вспомнила, каково это было, когда он украл звук из её горла, заставляя её замолчать. Это был первый раз, когда она почувствовала, насколько поистине мерзкими могут быть его силы. Если она выйдет за него замуж, ей будет угрожать опасность стать их жертвой на всю оставшуюся жизнь. Остальное её существование. Битлджус понял, о чём она говорила, и вздохнул. "Это было ужасной ошибкой," покаялся он. "Этого больше не повторится. Обещаю." "Твои обещания ничего не значат." "Ага, впрочем, как и твои, детка." Лидия покачала головой, сдерживая слёзы. Она услышала грохот грома вдали, и пошёл моросящий дождь. Она сделала шаг назад, а он сделал два вперёд. "Просто скажи мне лишь одну вещь," тихо прорычал призрак. "Почему?" "Почему что?" "Почему ты не… любишь меня?" его голос чуть не сорвался на слове 'любишь'. Сначала Лидия была ошеломлена уязвимостью, которую он упустил, но её быстро пересилил её постоянно растущий гнев. "Ты блять нереально глуп." Глаза Битлджуса засветились яростью. "Прости?" Лидия смело шагнула к нему. "Я полюбила тебя с самой первой ночи, как мы встретились." Она сделала ещё один шаг к нему. "Я любила тебя всю свою жизнь. Я любила тебя ещё до того как встретила." Она сделала ещё один шаг ближе и ещё один, пока они не оказались лицом к лицу, и её слёзы гнева и горя открыто текли; теперь её лицо было покрыто только ими. "Это всегда был ты. Я поняла это в тот день, когда уехала. Что больше никого бы не было. Был бы ты или ничего." Битлджус смотрел на неё сверху вниз, дождь падал всё сильнее и сильнее, пропитывая её волосы и смывая макияж. В тот момент он ненавидел, как сильно он всё ещё хотел её. Какой красивой он всё ещё находил её. Он знал, что всё было бы проще, если бы он мог просто дать этому передышку. Но много лет назад он смирился с безнадёжностью любви к ней. "Ты никогда не говорила этого," грустно прорычал призрак. "Что любишь меня." "Я не думала, что в этом есть необходимость." "Я не понимаю," ответил он, тряся головой. "Если ты любишь меня, то почему не хочешь выйти за меня?" "Потому что!" сказала она, снова делая шаг назад. "Я буквально откажусь от права выбора." "Какого выбора?" выплюнул он. "Выбора бросить меня в любой угодный день?" "Боже!" прокричала она, запуская руки в собственные волосы от безысходства. "Ты слышишь хоть что-нибудь из того, что я говорю? Я не захочу бросить тебя никогда в своей жизни. Я буду одна, если так поступлю. Я больше никого не захочу — больше никого не полюблю. Но если единственный способ остаться с человеком, которого я люблю — это позволить ему владеть мной — посадить меня в тюрьму — что ж, тогда я бы предпочла быть одной." Битлджус усмехнулся. "Ты так полна дерьма, детка. Есть причина, по которой тебя так легко было заставить произнести моё имя в ту ночь на крыше: ты тонула в своём одиночестве. Одиночество — это своего рода тюрьма, и ты знаешь это." Лидия покачала головой. "Я лучше буду одинока, чем поймана в ловушку. Пожалуйста," умоляла она. "Просто отпусти меня." Она снова повернулась чтобы уйти, вопреки всей надежде, что это всё-таки, конец тому, что казалось вечным спором. Но, конечно, это не так. "Боже, Лидия," сказал Битлджус из-за её спины голосом настолько тошнотворно спокойным, что у неё вздрогнул живот. Она внезапно почувствовала его прохладное дыхание на затылке. "Я люблю тебя. Я так сильно люблю тебя, что ты знаешь, что я собираюсь сделать?" Лидия застыла на месте, но не по собственному желанию. Его магия привязывала её к месту. "Битлджус," нервно начала она. Затем он появился перед ней; злоба, которую она редко видела в нём, светилась в его бурных глазах. А потом она увидела, что у него в руке. Кинжал. "Битлджус," снова повторила она, не из-за того, что хотела отправить его обратно в невидимость, а из-за настоящего ужаса. "Что ты делаешь?" "Я убью тебя, детка." "Что?" Он обнял её за талию и прижал к своему телу. Он шутит, сказала она себе. Это дурацкая шутка. Игра. Он не это имел в виду. "Если ты не будешь со мной, пока жива, то ты просто не оставляешь мне выбора." После чего он занёс кинжал над её головой.

***

Мейтленды едва могли различить фигуры Лидии и Битлджуса с того места, где они стояли на крыльце, их призрачные ограничения не позволяли им покинуть дом. "Что они там делают?" нервно спросил Адам. "Я не знаю," ответила Барбара, качая головой и прищуриваясь, чтобы попытаться разглядеть их получше. Но они оба ясно увидели, когда Битлджус поднял руку высоко над Лидией, с очертаниями ножа в его ладони. "НЕТ!" закричали оба в унисон. Но, конечно, их было некому слышать.

***

"Битлджус!" закричала Лидия. "Вместе навсегда, детка." А потом всё стало чёрным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.