ID работы: 10410897

Чужеземец, поймавший ветер

Смешанная
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
73 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 34 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 5. Реакции: Заряд и Перегрузка

Настройки текста
- Доброе утро! Погодка нынче прекрасная, не правда ли? Не то чтобы Марк всерьёз рассчитывал привлечь внимание самой популярной девушки Мондштадта такой банальной фразой. Однако бедняга стоял в карауле с раннего утра, без возможности перемолвиться словом хоть с кем-нибудь. Его напарник Рихард мучился похмельем и только с ненавистью ко всему живому бросал на прохожих хмурые взгляды. Желающих покинуть город было совсем немного, горожане были заняты своими делами, тем удивительнее было видеть Барбару Гуннхильдр, решительно идущую по направлению к главным воротам. - Доброе утро, Марк! – подумать только, она даже знала его имя! Мало того, она улыбнулась: пусть совсем мимолётно, ускользающе, даже не задержавшись на нём взглядом, настроение Марка тут же подскочило до отметки «превосходное». - Хотите немного прогуляться? Понимаю, в такую жару сидеть в городе одно наказание. Если бы не служба, я бы тоже, пожалуй… - Марк, подскажи, ты не видел Дэйна? Охотника из Спрингвейла? Он поёт в нашем церковном хоре, но не появлялся на репетициях с самого Луди Гарпастум. А ведь прошло уже две недели! – встревоженно спросила Барбара. В это мгновение она была очень похожа на свою старшую сестру, и Марк подумал, что ответственность в роду Гуннхильдр передавалась по наследству. - Нет, к сожалению, не видел. Может, он заболел? Желудок у него довольно слабый, а на Луди Гарпастум столько жирной еды было… - Ах, я так и знала! Бедняга Дэйн! Нужно сходить, проведать его. Если сёстры будут искать меня, скажи, что я в Спрингвейле, - быстро проговорила Барбара и упорхнула. Добрых пару минут Марк завороженно смотрел, как удаляется её хрупкая фигурка в бело-голубом платье. Она бежала так легко, что даже голуби, прикармливаемые мальчиком Тимми, не улетали с моста, а лишь отзывались ей вслед нежным гортанным курлыканьем. - Подождите, Барбара! – запоздало крикнул Марк ей вслед. Он только что вспомнил, что утренние патрули докладывали о следах присутствия Магов Бездны возле Вольфендома – явление всё более частое в последнее время и всё более пугающее. Барбара его уже не услышала, и Марк утешил себя тем, что Спрингвейл совсем рядом с Мондштадтом, а Вольфендом – далеко, и никакие опасности юной певице не грозят. Впрочем, даже если бы Барбара знала об угрозе, едва ли это остановило бы её, так сильно она переживала за Дэйна. Тот был уже немолод, пусть и обладал по-юношески верным и звучным певческим голосом, а охотники Спрингвейла всегда были известны своим пренебрежением к лекарствам и услугам целителей. Было и ещё кое-какое качество, отличавшее их, но об этом Барбара вспомнила только тогда, когда супруга Дэйна, дородная и угрюмая женщина по имени Лайла, сообщила ей, что её дорогой муженек с самого праздника даже дома не появлялся, а проводил дни у своего дружка, работавшего на винокурне. Поскольку хозяин винокурни уделял её делам, мягко говоря, мало внимания, некоторые работники позволяли себе злоупотреблять служебным положением и способствовать повышению трезвенности в Мондштадте, благородно принимая удар зелёного змия на себя. - Честное слово, я скоро начну понимать Диону! – гневно пробормотала Барбара, покидая дом Дэйна. – О какой праведности может идти речь, если половина наших горожан, детей Барбатоса – опустившиеся пьяницы и их страдающие жёны? Сначала бард-алкоголик, испортивший Небесную Лиру, а теперь это! О Барбатос, прости нас, что отклонились от пути истинного! Сперва она повернула было в Мондштадт, но потом решила, что обязана вернуть заблудшего Дэйна в лоно семьи, церкви и трезвенности, и отправилась на винокурню «Рассвет». Дорога представлялась ей недолгой и безопасной, всё-таки каждый день множество телег с вином отправлялись из винокурни в город и обратно. Однако Барбара была настолько рассержена и погружена в свои мысли, что сама не заметила, как свернула с главного тракта на какую-то тропу, углублявшуюся в лес; тем временем тропа сужалась, становилась всё менее отчётливой и внезапно девушка обнаружила, что стоит посреди густого леса, абсолютно не представляя, где находится. На винокурню это было точно не похоже. - Эй? – тихо позвала Барбара, сама не зная, кого. Деревья, густо растущие вперемешку с колючими кустами, хранили свою зловещую тишину. Сделав несколько шагов, Барбара наступила на крупную синюю ягоду, подобные которой были довольно редки и встречались только в одном месте. «Вольфендом…» Дурное место. Дикое. Зловещее. Пытаясь отыскать тропу, по которой она пришла, Барбара начала в панике озираться, метнулась в одну сторону, в другую – но повсюду была только непролазная чаща. Издалека послышался волчий вой – или только послышался? Барбара повернулась и бросилась бежать – лишь бы выбраться на открытое пространство, лишь бы увидеть в просветах между деревьями Сидровое озеро или винокурню, что-нибудь, что могло бы стать маяком безопасности. Но в какую сторону она бы ни смотрела, везде были только тёмно-зелёная листва, чёрные ветви и неприступные скалы. Наконец взгляд её зацепился за нечто голубое, что не было островком ясного неба, оно промелькнуло внизу, между деревьями. «Это озеро! Или ручей, что впадает в него! Я выбралась!» - с облегчением выдохнула Барбара и побежала со склона вниз, слишком поздно сообразив, что голубой объект нисколько не походил на водную гладь. При ближайшем рассмотрении он оказался шаром, а точнее – полой сферой, состоящей из чистейшего льда. А внутри этой сферы парил Крио Маг Бездны. Обернувшись на шум и заметив Барбару, замершую в кустах, как птичка, застигнутая врасплох диким котом, Маг расхохотался мерзким, дребезжащим смехом. - Девочка! Ещё и с Глазом Бога! Какое прекрасное утро! – произнёс он на человеческом языке, и Барбару передёрнуло от противного, резавшего слух голоса. Она сделала несколько шагов назад, но уткнулась в крутой склон, с которого только что спустилась: убежать от монстра, поднимаясь вверх по склону, ещё и на каблучках, нечего было и думать. Тогда она материализовала катализатор. Её Гидро Глаз Бога вспыхнул слабым светом, что заставило Мага захохотать ещё противнее. - Гидро? Покажи всё, на что способна, любимица богов! Или вернее – пади таким же ничтожеством, как они! Маг взмахнул своим жезлом, посылая к ней по воздуху острые ледяные кристаллы. Барбара не успела среагировать, и они больно полоснули её по плечу. Сквозь белый рукав платья выступила кровь. Стиснув зубы, Барбара вызвала вокруг себя магическое исцеляющее кольцо, и рана затянулась. Пытаясь разбить щит Мага, внутри которого тот находился, как в непроницаемом коконе, она атаковала сама, но слабый всплеск Гидро энергии был абсолютно бессилен против Крио щита, и Барбара поняла, что этот поединок был обречён. «О Барбатос, прости меня! Твоя Барбара оказалась такой слабой! Но если ей суждено погибнуть – дай ей сил, дай мужества, чтобы дать отпор мерзкому созданию Бездны!» - взмолилась она. И ей показалось, что ветер, до того едва шевеливший ветви и листья вековых деревьев, задул немного сильнее. В воздухе разлился слабый яблочный аромат. Барбара вновь взглянула на своего противника, и ей захотелось вообразить, что это не враг вовсе, а один из её поклонников, один из толпы, что шумит и приветствует её, чьё присутствие даёт ей вдохновение и второе дыхание для новой песни. Пытаясь окончательно прогнать страх, девушка увернулась от следующих ледяных снарядов и, снова призывая на помощь Гидро стихию, пропела музыкальную фразу из своей последней песни. Эта фраза была наиболее удачной, и, представляя себе восторг в глазах воображаемых зрителей, Барбара ощутила прилив сил. - Что? Ты думаешь сражаться песнями? Вы, люди, ещё более жалкие, чем ваши боги, - с отвращением задребезжал Маг Бездны и занёс жезл для очередного удара. В этот миг воздух разрезала могучая лиловая молния, ударившая по щиту Мага и, не разбив, всё же отбросила его на значительное расстояние. Маг не удержал равновесие внутри шара и упал, зависнув в воздухе и болтая своими короткими ножками из-под синего балахона. Вслед за молнией, почти в то же мгновение, ударил раскат грома - такой мощный, что Барбаре едва не заложило уши. Потеряв от удивления способность двигаться, она увидела, как откуда-то сверху, с того самого холма, откуда она спускалась, спрыгнул худощавый парнишка с длинными серебряными волосами, одетый в широкие штаны и балахон с надвинутым капюшоном. В руках он держал большой двуручный меч. - Назад! – хрипло приказал он, и Барбара подчинилась. - Ещё один безрассудный глупец! Жаль, что вместо Глаза Бога те не подарили вам мозги, ха-ха! – Маг наконец принял вертикальное положение и теперь угрожающе поигрывал жезлом, нацелив его на нового противника. Он намеревался ещё что-то сказать, но мальчик не дал ему такой возможности. В мгновение ока оказавшись рядом с ним, он замахнулся мечом, по которому плясали фиолетовые искры, и ударил по щиту. Тот пошёл трещинами, по всей его поверхности пробежали маленькие молнии. - Рейзор! – отчаянно крикнула Барбара. Она вспомнила: это был тот странный, дикий мальчик, который, как говорили, жил с волками в Вольфендоме и которого она, к своему бескрайнему удивлению, увидела две недели назад вместе с Беннетом на Луди Гарпастум. Тогда Барбара даже испугалась его, но сейчас не он – она была чужаком в этом диком, опасном мире, а он пришёл ей на помощь, рискуя жизнью. Рейзор не ответил. Воспользовавшись тем, что Маг пошатнулся и опустил жезл, он ударил мечом снова, и проклятый ледяной щит наконец разбился. Маг Бездны упал в траву и теперь осоловело мотал головой. Рейзор хотел добить его, но без Крио статуса Маг не получал сильного урона от его атак. В очередной раз увернувшись, Маг вскочил и заплясал в воздухе. Вокруг него вновь завертелись острые, как бритва, ледяные кристаллы. Рейзор понял: ещё немного, и придётся начинать всё заново, что означало почти неминуемый проигрыш. - Вода! – крикнул он, обращаясь к Барбаре. Та не успела сообразить, чего именно мальчик хотел от неё, но машинально подчинилась его голосу, и всплеск магии Гидро, не причинив Магу сильного вреда, всё же оставил на нём соответствующий статус. Рейзор взмахнул мечом, и молния – такая же, как та, которой он поразил щит в первый раз – ударила прямо в Мага. По его промокшей одежде побежали губительные электрические разряды, и тот упал. Барбара решила, что битва уже закончена, когда Маг внезапно поднялся на ноги. В его маленьких глазках пылала ненависть. - Думаете, что вы боги, да? Служите им, надеетесь сами стать ими? Жалкие черви, паразиты великих стихий! Ещё и помогаете этому чужеземному убийце, этому Путешественнику! Ничего, совсем скоро его путешествие будет завершено навечно! С ним будет покончено, как и с ничтожествами-Архонтами! Бездна поглотит их! Рейзор с исказившимся лицом вновь поднял свой меч, однако Маг уже исчез: только кленовый лист медленно опустился на мокрую и искрящуюся электричеством траву. - Путешественник? Он что, правда говорил о нём? – со страхом спросила Барбара. Рейзор дематериализовал меч и нехотя ответил: - Наверное. Ты в его стае? - В отряде, имеешь в виду? Да, я помогала ему несколько раз, но ему уже давно не нужна была моя помощь… Беннет, говорят, неплохо справляется. - Беннет – хороший воин. Добрый выбор. Когда Рейзор обернулся, Барбара невольно вздрогнула. В его алых глазах всё ещё пылала ярость; однако заметив выражение её лица, мальчик опустил голову. - В последнее время в лесу опасно. Одна не ходи. Речь Рейзора была правильной, но слова он выговаривал довольно медленно. «Должно быть, просто не привык разговаривать», - подумала Барбара и ощутила жалость к этому странному мальчику. У него явно были добрая душа и отважное сердце, что, если подумать, было куда важнее хороших манер и модной одежды. Не отдавая себе отчёт в том, что делает, она прикоснулась к его грязному, истёртому балахону, ощутив грубую ткань, и тут же отдёрнула руку – но сам Рейзор отшатнулся быстрее, точно её прикосновение обожгло его. - Ты не ранен? – с беспокойством спросила девушка. - Нет. Надо идти. Потупившись, Барбара внезапно заметила почти под ногами то, что она сначала приняла за кленовый лист – это был лист бумаги, желтоватой и плотной, как пергамент. Лист был исписан загадочными чёрными символами, которые Барбара совершенно не могла разобрать. - Смотри, - она подняла лист и протянула его Рейзору. Тот посмотрел на него безо всякого интереса: - Твоё? - Нет, конечно! Я даже прочитать это не могу. - Почему? -А ты разве можешь? – удивлению Барбары не было предела. Однако Рейзор отвернулся и издал нечто вроде недовольного рычания. И только тогда до неё дошло: - Ты не умеешь читать по-тейватски! - Не нужно. Я не человек. Пусть Рейзор пытался придать своему голосу максимум безразличия, Барбара, будучи по натуре очень чуткой, почувствовала, с каким усилием дались ему эти слова. В этот миг жалость к одинокому, отрезанному от всего человеческого мальчику окончательно перевесила страх, и Барбара сделала нечто абсолютно безрассудное: взяла Рейзора за руку. - Я обязательно научу тебя! Тебе сразу станет гораздо проще, вот увидишь! - Незачем, - мальчик не отнимал ладонь, но ощутимо напрягся и упорно избегал взгляда Барбары. - Ну… как… представь, что это тоже следы, которые надо научиться узнавать. Ты будешь знать о людях всё – что они планируют, куда идут, где живут. Это же поможет твоей стае, правда? – выпалила Барбара, радуясь своей находчивости. Рейзор вновь издал нечто вроде тихого рыка, который вполне можно было расценить как уклончивое «видно будет». - Эта бумага, что там? – он кивнул на загадочное послание, которое Барбара всё ещё держала в другой руке. - Не знаю. Она на каком-то незнакомом языке… не представляю, кто мог бы это прочитать. Нужен кто-то, кто много путешествует и видел такие знаки… - Беннет много путешествует. - Точно! – обрадовалась Барбара. – Давай отнесём это письмо Беннету! Я слышала, что сегодня он не принимает участие в походах Путешественника и вернулся в город на один день. В их походах он точно видел такие знаки! Рейзор, это прекрасная идея! Рейзор кивнул, отнял свою руку у Барбары и отвернулся с явным намерением уйти. - Эй! – разочарованно воскликнула девушка. – Куда ты? Разве ты не пойдёшь со мной? - Город. Не люблю людей, - отозвался Рейзор, и Барбара поняла: ещё немного, и он скроется в чаще, так же внезапно, как появился. - Но вдруг этот монстр был не один? – отчаянно крикнула она вслед. – И я совсем не знаю обратную дорогу! На миг ей показалось, что Рейзор не услышал, однако тот всё же остановился. Задумался на несколько секунд и бросил через плечо: - Провожу. Не отставай. Переведя дух, Барбара торопливо побежала вслед за ним, стараясь не отстать и поскорее выбраться из пугающей лесной чащи. *** Беннета они обнаружили ещё за пределами Мондштадта, в заброшенном яблоневом саду у тропы, ведущей в Спрингвейл. Выставив несколько деревянных манекенов, мальчик тренировал элементальный навык: зажигал собственный меч, считал до трёх, как учил его Чайльд, и затем наносил удар. Из тридцати восьми попыток, которые он успел совершить до прихода Рейзора и Барбары, взрывом закончились только двадцать две, что, в общем-то, можно было считать неплохим результатом. - Привет! – он помахал рукой, заметив друзей. – Я тут решил небольшую тренировку устроить, взял манекены у мисс Айлин. Путешественник так верит в меня, я просто обязан стать сильнее, чтобы оправдать его ожидания! А что вы здесь делаете, кстати? Разве вы знакомы? - Да, то есть нет, мы просто случайно встретились в лесу, - сбивчиво пояснила Барбара и отчего-то покраснела. Рейзор издал звук, похожий на согласное бурчание. – Слушай, Беннет, мы тут столкнулись с Магом Бездны… - У-у, неприятные ребята, - сочувственно поморщился Беннет. - Да, и очень страшные, если б не Рейзор, не знаю, что бы со мной было! Но перед тем, как исчезнуть, монстр говорил что-то про Путешественника, угрожал, а ещё он потерял вот это, - Барбара протянула мальчику лист с загадочным посланием. – Может, ты видел такие знаки в ваших с Путешественником странствиях? Можешь прочитать? С минуту Беннет внимательно изучал знаки, затем вздохнул: - Они мне точно знакомы, мы такие сто раз видели во всяких подземельях, но я понятия не имею, что они значат и как это прочитать. - Нужно найти способ узнать планы этих монстров! Вдруг они что-то замышляют? - Согласен, но… Постой! Я знаю! У меня есть на примете один Искатель приключений, который не только много путешествовал, но и наверняка знает разные языки! Она нам точно поможет! Идём, она должна быть где-то в городе! – Беннет сиял от гениальности мысли, пришедшей ему в голову, и Барбара, которой уже начало казаться, что они зашли в тупик, тоже приободрилась. Угрюмость сохранял только Рейзор, который волчьим чутьём ощущал, что в ближайшее время в родной лес ему не вернуться. И чутьё не подвело – не слушая возражений, Барбара и Беннет буквально потащили его в город. Беннет в кои-то веки ощутил себя настоящим Искателем приключений вне Отряда Путешественника и страстно хотел собрать вокруг себя подобие команды. А Барбаре просто не хотелось отпускать странного мальчика-волка обратно, в его дикий, одинокий мир. *** Как правило, Искатели приключений – ребята небогатые. Большинство из них и занялись этим нелёгким ремеслом, лишь рассчитывая на вознаграждения от заказчиков поручений или фантазируя о несметных сокровищах, которые могли бы обеспечить им весёлую молодость и безбедную старость. Однако были и исключения, и к таковым относился некто по имени Элвин, в возрасте тридцати с лишним лет внезапно получивший наследство от безвременно почившего дядюшки. Наследство это включало в себя, помимо солидной суммы денег, большой особняк в паре улиц от главной площади, состоявший из трёх этажей, одиннадцати комнат и богатейшей библиотеки, едва ли уступавшей самой библиотеке Ордо Фавониус. К тому времени Элвин уже привык вести свободную жизнь и, к удивлению всех товарищей, не поселился в доме, а отдал его в свободное распоряжении Гильдии, сам же отправился в новые странствия по Тейвату. Так, помимо официальной «резиденции» мондштадтского отделения Гильдии, представлявшей собой обшарпанную комнатку с двумя стульями и забитым всяким барахлом шкафом, появилась ещё неофициальная. Благородство обстановки, захватывающие воображение истории и легенды, таившиеся за ветхими обложками сотен книг – библиотека Элвина поистине была местом, достойным досуга Принцессы Осуждения. Где она и пребывала, когда для неё (а в большей степени для её фамильяра) не находилось подходящих поручений. Вот и в этот день она сидела прямо на полу, прислонившись к стеллажу с книгами и совсем не по-королевски вытянув ноги, с головой погружённая в эпическую «Легенду о королевстве фей». Её фамильяр, крупный фиолетовый ворон по имени Оз, сидел на одном из подсвечников и дремал. В таком положении их и застали гости. - Ваше высочество! – весело позвал Беннет, привлекая внимание. Фишль, - а Принцесса Осуждения предпочитала называть себя этим именем, - вздрогнула, выронила книгу и попыталась вскочить на ноги, что ей удалось не с первого раза. - Ваши манеры лишены всяческого благородства, достопочтенный рыцарь! Как смели вы отвлечь разум принцессы от глубоких дум, проникающих далеко за пределы материй этого бренного мира, в которых она стремится разгадать тёмные тайны зла? - А, так ты имел в виду Фишль, - с разочарованием протянула Барбара. Фишль смерила её высокомерным взглядом и отвернулась к Беннету, видимо, сочтя девушку недостойной монаршего внимания. - О, прости, не хотел тебя отвлекать, - Беннет смущённо почесал в затылке. – Если ты занята, можем зайти в другое время. - Даже разбитые часы вечности не обернут вспять течение песчинок прошлого. В силах смертных лишь сделать утрату их не напрасной, - гордо сказала Фишль. Оз, разбуженный громкими голосами, слегка расправил крылья и пояснил: - Миледи хочет сказать, что если вы уже пришли, то можете изложить суть визита. Рейзор, который не понял в потоке речей Фишль ни единого слова, заскучал и безо всякого интереса рассматривал лепнину на низком потолке, гадая, зачем люди прилагают столько усилий для создания вещей, призванных лишь защищать их жилища от дождя и ветра. Его бы вовсе здесь не было, если бы не Барбара. Едва услышав её пение там, в лесу, он оказался пленён звуками её голоса, настолько, что чувство, столь же сильное, как все его инстинкты, заставляло его всюду следовать за ней, как бы он этому ни противился. Если бы он вырос в Мондштадте, он мог бы вспомнить старую городскую сказку о волшебнике, одними лишь звуками свирели зачаровавшем всех крыс в городе и отправившем их на верную погибель. Тем временем Беннет протянул Фишль лист с посланием: - Вот, взгляни. Поскольку ты была в других мирах и здесь уже многое повидала, наверняка сможешь узнать этот язык! Это письмо потерял Маг Бездны, и мы думаем, что там может быть что-то очень важное. Фишль пробежала взглядом по строчкам и приуныла. Знаки-то были смутно знакомы, будто ей и впрямь приходилось их видеть в паре подземных храмов, но о том, что они могли значить, у неё не было ни малейшего понятия. Однако я не могу обнажить своё невежество перед юным рыцарем, который с такой пылкой верой ждёт моего ответа. В моих руках – ключ к разгадке тёмных замыслов порождений Бездны, очистить мир от скверны – такова доля Принцессы. Лесной воин, что благороден сердцем, и даже мелкая жрица, недостойная имени дочери богов – они ждут, что Принцесса поведёт их в сражение против мрака, а её доблесть и мудрость станут путеводным маяком в океане их заблуждений. Беннет по-прежнему смотрел на Фишль с надеждой и ожиданием, и под его взглядом девушке было всё сложнее сделать неизбежное признание. Он всегда был единственным, кто верил ей, каждому её слову, называя Принцессой безо всякой иронии, как это делали другие. Ореол мистического невезения, с ранних лет окружавший этого парня, казался Фишль тяжёлым роком, и она всегда относилась к Бенни с симпатией и жалостью. Однако с недавних пор, как только Беннет вступил в Отряд Путешественника, град из неудач, сыпавшихся на его лохматую голову, будто бы поредел и исчез; теперь это был настоящий молодой воитель, подвигов которого хватило бы на целую коллекцию баллад. По правде говоря, боевые заслуги Фишль теперь и в подмётки не годились его опыту, и при этом Беннет всё ещё обращался к ней за советами и называл «ваше высочество»… Горькое, но приносящее странное удовлетворение чувство нахлынуло на Фишль, когда она подумала об этом. - Кгхм… - спохватилась она. – Взор Ночи проникает сквозь завесы тайны и срывает покровы злых замыслов, но покровы эти плотны и непроницаемы, и не один день должен быть затрачен на это. - Так ты тоже не можешь это прочитать? – с нетерпением спросила Барбара. - Миледи требуется время, - произнёс Оз со своего «насеста». – Я уверен, что мы сможем разгадать эту тайну. - Но у нас нет времени! – воскликнул Беннет. – Путешественнику грозит опасность! Фишль нахмурилась: - Этому благородному чужестранцу, спасшему город от нападения дракона? Если послание может ему помочь, я постараюсь сделать всё, что смогу! «Может же говорить нормально, когда хочет», - мысленно проворчала Барбара. После короткого обсуждения (Оз регулярно выступал в качестве переводчика) было решено, что Фишль сделает копию загадочного послания, а Барбара с Рейзором тем временем поищут кого-нибудь, кто ещё мог бы его расшифровать. Беннет хотел присоединиться к ним, однако Фишль в последний момент остановила его: - Рыцарь, постой! В хранилище знаний сего славного города есть несколько древних фолиантов, содержащих потерянные потомками знания о разных языках; однако они весьма тяжелы, а Принцессе не пристало переносить тяжести, точно простолюдину в каменоломне. - А, не вопрос! Конечно, помогу! Ты ведь имела в виду библиотеку Ордо Фавониус? Фишль с облегчением кивнула. - Тогда идём туда! До встречи, ребята, дайте знать, если будут новости! – Беннет махнул рукой на прощание, уронив при этом со стола подсвечник, с которого, к счастью, уже успел взлететь Оз. Таким образом, импровизированный отряд разделился на две части и отправился на поиски ключа к разгадке планов Бездны, вынесшей Путешественнику по имени Демио свой страшный приговор.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.