ID работы: 10412937

Нисхождение богов

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-21
Завершён
242
автор
Размер:
352 страницы, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 301 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 4. Эффект бумеранга

Настройки текста
      — Извините… — проговорила Сакура, глядя на Какаши широко распахнутыми глазами.       Мужчина удивился и с непониманием уставился на неё.       — За что ты извиняешься передо мной? — холодно спросил он.       «За что? Разве не понятно? Как я могу называть своего спасителя монстром?.. Пусть вы и делали всё то со мной, но… мне кажется, это как-то неправильно… — Харуно опустила голову. Перед глазами были её израненные руки. Хоть кровь уже и остановилась, бинты всё равно были насквозь пропитаны ею. — Нужно будет сменить повязку».       — Приподнимите выше, мне тяжело поменять свое положение без рук… — негромко проговорила Харуно.       Хатаке догадался, что она хочет сказать ему что-то прямо в лицо, и поднял девушку. Придерживая обеими руками за талию, он усадил её перед собой.       — Так лучше? — безразлично спросил Какаши, наклонившись вплотную к лицу куноичи.       На секунду Сакуре показалось, что она увидела отблеск каких-то эмоций в этих черных глазах, но каких именно, девушка пока лишь смутно улавливала, точно пытаясь ухватиться за пар пальцами.       «Это… так отличается от взгляда учителя… Он будто играет, но вместе с тем серьёзен. Говорит, но всё равно ничего неясно. Это вводит в заблуждение и смятение одновременно. Что происходит внутри сознания того, кто захватил это тело? И что сейчас с Какаши-сенсеем? Он подавлен? Исчез? Или же молча наблюдает за всей резней вокруг, не в силах ни сказать слова поддержки, ни что-либо сделать?»       — Вы — не монстр… — неуверенно произнесла она, смотря в яркие глаза мужчины. — Вы — мой спаситель.       Мужчина ухмыльнулся, и его глаза сузились.       — Ты сама себе противоречишь. Чего ты добиваешься, говоря мне это? Я и правда похож на дурака, который способен повестись на столь очевидную ложь? Твой учитель был таким добрым и мягкосердечным, что прощал тебе абсолютно всё?       Сакура почувствовала, как что-то кольнуло внутри. Подобные слова, произнесенные этими устами, о её любимом и уважаемом наставнике казались не более чем глупой насмешкой.       «Но откуда он знает? Это странно. Разве тот, что сейчас внутри, не должен был вообще ничего не знать о владельце этого тела? Они связаны? Каким образом? Он видел воспоминания Какаши-сенсея, раз может так легко рассуждать о его прошлом?»       — Да, он был восхитительным, — твердо возразила девушка.       — Ха, не слишком ли ты высокого мнения о себе, раз рискуешь врать мне? Я понимаю твои цели, но не стоит обольщаться на свой счет и злить меня. Ты понятия не имеешь, кто я такой и, видимо, не особо-то представляешь, кем же был твой учитель, с которым вы провели столько времени вместе и создали неразрывные узы учителя и ученика, — хищно ухмыльнулся мужчина.       «Что? О чем он говорит?» — опешила Сакура.       — Что вы имеете ввиду? — осторожно спросила она.       — Хм… — самодовольно протянул мужчина. В его глазах заиграла улыбка, холодная и острая, а губы плотно поджались. Такие яркие перемены в мимике всегда уравновешенного Какаши озадачивали даже сильнее его слов.       «Выражение лица этого… существа… Что он знает?»       Девушка хотела задать вопрос еще раз, но Хатаке продолжил говорить:       — Ты не видела даже десятой части сущности того человека. Наверное, когда ты называла меня монстром, нужно было уточнить, к кому же именно из нас двоих ты обращалась? — сладко выговаривая каждое слово, вёл Какаши.       Сакура ощущала горячее дыхание, исходящее изо рта мужчины, на своих губах. Это будоражило. Что-то незнакомое, глубоко сокрытое внутри, поднималось на поверхность…       «К кому из двоих?... Я смогу... Вернуть учителя. Я смогу сделать это!» — осознала в одно мгновение девушка.       — Так покажите мне её, — уверено проговорила Харуно.       На секунду показалось, что он удивился, но уже в следующий миг — улыбка расцвела на соблазнительных губах Какаши. Он не проронил ни слова.       «Что это значит? Почему он молчит?»       — Я не умею читать ваши мысли, вместо того, чтобы смотреть на меня, как на жертву, угодившую в вашу ловушку, лучше объясните, что всё это значит? — настаивала куноичи.       — Попытайся сама разобраться в этом. Будет слишком скучно, если я предоставлю тебе всё на фарфоровом блюдечке с голубой каемочкой, — с насмешкой проговорил он и отодвинулся от девушки.       Сакура ощутила, как кровь хлынула к её лицу в ярости и, наклонившись вперед, она впилась в губы мужчины.       «Да пошли вы оба! Как будто я не смогу этого сделать?!»       Положив руку на затылок девушки, Какаши углубил поцелуй, проникнув языком внутрь её рта.       «Что за глупое и наивное создание? Так легко ведётся на мои уловки… — немного приоткрыв свои глаза, он встретился с прямым взглядом, направленным на него. Яркий, безумно притягательный, насыщенно зелёного цвета. Она была настойчива, но весьма нерасчётлива в своих попытках как-то повлиять. — И правда, какая глупость».       Хатаке отстранился и прикрыл её рот рукой.       — Это была неплохая шутка, но не делай так больше, — безразлично проговорил он. — Я разведу огонь, а после сменю твои бинты.       Прийдя в себя, девушка ощутила, как тёплая жидкость стекает по её руке. Из-под бинтов вышла струйка алой крови. В какой-то момент она забыла о контроле чакры, и теперь рана снова открылась.       — Хорошо, — согласилась Сакура, понимая, что у неё нет иного выбора, и без него сама она не может ничего сделать.       «Нужно вернуть самообладание...»       Какаши снял девушку со своих ног и усадил сбоку. Подобрав несколько толстых веток поблизости, он быстро разжег огонь.       Встав напротив Харуно, мужчина несколько секунд сверлил её взглядом.       — Чего вам? — подняла она голову. Боль в руках начала возвращаться, и теперь всё резко стало бесить с новой силой.       «Снова просить его о чем-то?... Как же бесит эта беспомощность!»       — У тебя есть ещё антисептик, чтобы промыть раны?       — Нет. У меня сумка, а не чемодан, и обычно я лечу ранения с помощью чакры.       — Я видел неподалеку реку. Нужно промыть рану перед перевязкой, да и ты сама вся испачкана засохшей кровью.       Куноичи и вправду выглядела слишком грязной. Корка из сохлой коричневой крови, покрывавшая её кожу, волосы и одежду придавала ей весьма непрезентабельный и даже несколько плачевный вид.       — Предлагаете помыть меня? Не слишком ли утомительно для вас? Оставьте. Лучше быть так, пока мне не сделают операцию, чем позволить это делать незнакомому мужчине, — Сакура прямо смотрела на учителя, её голос звучал спокойно, но крайне мрачно.       — Поднимайся.       — Не хочу, или вы не слышали? Перевяжите так.       «Она хочет вывести меня из себя или почему так упорствует?»       — Я не спрашивал, а говорил, что тебе делать, — пояснил он с таким выражением, с каким родитель разговаривает с малым ребенком.       «Он в своём уме? Что за приступы ненужной заботы?» — поражалась мысленно Сакура.       — Снова угрожаете мне? — ухмыльнулась она.       — Да, — коротко отозвался Какаши в ту же секунду.       — Весьма удобно вести так разговор с другими, — хмыкнула девушка. — Но нет, пожалуй, я всё же откажусь от вашей безмерной доброты, — с сарказмом проговорила Харуно.       — Надоело, — Какаши прикрыл глаза и наклонился, чтобы поднять её, но Сакура резко подорвалась с места, отойдя от него. — Что ты делаешь? — выпрямился мужчина.       — Убегаю, разве не понятно?       — Куда, интересно узнать? — равнодушно спросил он.       — Да хоть бы… всё равно куда, подальше лишь бы.       — Подальше от чего?       — Что за очевидные вопросы?       — Бесполезно.       — Не вам об этом рассуждать. Вы абсолютно не отдаете себе отчет в действиях.       — Это не так.       — Точно, как я говорю. Я — молодая незамужняя девушка, а вы хотите помыть меня? Чтобы я стояла обнаженной и абсолютно беспомощной перед вами? Да ни в жизни! — возмутилась Харуно. — К тому же как вы собираетесь это сделать так, чтобы не задеть мои раненные руки? Их нельзя двигать, или может стать хуже.       — Ты была передо мной и обнаженной, и беспомощной, в чем тогда проблема? А как это сделать я уж найду способ, не волнуйся, главное, чтобы ты выкинула весь тот бред из своей головы и здраво посмотрела на вещи. Тебе от меня не сбежать, — улыбнулся он с холодом в глазах.       — Ноги-то мои в порядке, — хмыкнула куноичи. — Что мне помешает?       — Ты хочешь, чтобы их я тоже сломал? — его тон становился всё холоднее, только нагнетая еще больше почти ощущаемое в воздухе напряжение.       «Этот!.. А он ведь может... Что за сумасшедшие методы управления мной?!»       — Я для вас игрушка, что вы так легко говорите о подобном? Можно ломать, собирать, относиться хорошо, плохо... Что за игры вы ведете? — зло проговорила Харуно.       «Хмык». Послышался негромкий смешок.       — Ты поняла. Сегодня твоя прозорливость выше всяких похвал, — с улыбкой на лице ответил Хатаке.       Сакура застыла. Она посмотрела на свои руки.       «Это… Он намеренно не помог мне тогда, хоть и спокойно мог остановить того шиноби? Судя по его сумасшедшей силе, он наверняка с легкостью мог это сделать, так ведь?.. — девушка ощущала, как ей становится нехорошо. Необъяснимая тревога, обида на такое отношение к себе и злость на то, что произошло, вмиг вынырнули из глубины её сознания. — Он не считает меня человеком?.. Я — игрушка, чтобы просто повеселить его?»       Мужчина подошел ближе и положил ладони по обе стороны шеи Харуно, приподнимая её голову.       — Так красиво… — с восхищением произнес он после недолгого молчания. — Это отчаянье в твоих глазах, поистине превосходно.       Брови девушки сошлись к переносице. Против её воли слезы накатывали на глаза невидимой пеленой, делая облик мужчины всё мутнее.       «Как же я устала от этого дурдома. Не убежать и ничего не в силах изменить. Я и правда просто как сломанная кукла…»       Опустив голову, Сакура оперлась лбом о плечо мужчины.       «Он монстр. Бессердечный, ужасный… Почему же лицо Какаши-сана принадлежит именно ему?»       Ладонь легла на её макушку и прошлась вниз по волосам. Слёзы, выступившие на глаза, покапали вниз на траву.       — Что вы делаете? — тихим голосом спросила куноичи.       — Утешаю тебя.       — Зачем?       — Потому что мне так хочется. Разве могут быть еще какие-то причины для этого? — бархатным голосом вел Хатаке.       Девушка молчала.       «Выходит, моя жизнь теперь — не больше, чем череда его причудливых прихотей?..»       — Пошли. Ты слишком вкусно пахнешь… — негромко проговорил мужчина. — Когда твои руки будут в порядке, я оттрахаю тебя так, что ты даже на ногах стоять не сможешь.       «Что он только что…» — Сакура медленно осознавала смысл сказанного, и следом за этим лицо наливалось румянцем.       — Что вы?.. — резко подняв голову, она посмотрела на Какаши, поджав губы.       Тот хранил тишину, но постыдные слова, произнесенные им, всё еще звучали у девушки в ушах протяжным тихим эхо.       Подхватив её на руки, Хатаке усадил девушку на свое предплечье, поддерживая только одной рукой.       — Что за?.. Я не хочу мыться, — запротестовала Сакура, поняв, что происходит.       — Я не буду тебя раздевать, успокойся. Уши болят слушать твое нытье, — недовольно пробормотал учитель.       Поднесся Харуно к реке, он становился. Придерживая левой рукой за талию, второй он стянул её сапоги, и занес куноичи в воду. Где-то к середине реки учитель наконец поставил девушку на ноги. Вода доставала до краев её юбки. Горечее тело вмиг прошибло волной неприятной прохлады, заставив Сакуру содрогнуться.       — Не двигайся, я сам всё сделаю.       Девушка молча наблюдала за его действиями, понемногу привыкая к холоду в своем организме. Размотав бинты, Хатаке полил раны водой из фляги. Окрасившаяся в красный жидкость потекла по рукам. Когда же её цвет перестал меняться, мужчина перемотал руки чистым бинтом.       «Чувствую, как стало немного лучше. Что бы я делала с этим сама? Ах, точно, этого ведь не случилось бы. Мертвым же всё равно, сломаны у них руки или нет…»       — Закрой глаза и наклонись, — попросил Какаши.       — А? — не поняла Харуно.       «Звучит подозрительно…»       — Просто делай, как я говорю. Тебе нечего бояться, всё равно здесь нет никого страшнее меня, — снисходительно проговорил он.       «Вот поэтому мне и стоит волноваться…» — подумала девушка, но всё же наклонилась немного ближе к поверхности реки.       Мужчина набрал в ладони воду. Поднесся её к лицу своей ученицы, он немного задержался, ожидая, когда же Сакура сделает, что ей велено.       «Так он просто умыть меня хотел? Нельзя что ли прямо сказать?»       Харуно закрыла веки, и учитель мягко провел по её левой половине лица, смочив его водой. Он повторил свои движения, сделав то же самое с другой половиной. Лицо Сакуры стало чище, но холод с током крови распространялся по телу всё больше после каждого нового соприкосновения с жидкостью. Подул прохладный вечерний ветерок. Пройдясь по влажной коже Харуно стылым языком воздуха, он заставил девушку поёжиться.       «Слишком уж свежо», — недовольно подумала куноичи.       После Какаши немного смочил её волосы и аккуратно вымыл слипшиеся от крови пряди.       «Что-то это начинает меня немного напрягать… От чего эта неловкость? Он же не делает ничего такого…» — от этой мысли кожа девушки покрылась мурашками.       Хатаке заметил это.       — Замерзла? — спокойным голосом спросил он.       — Всё в порядке, — отвела взгляд в сторону Харуно, стараясь не смотреть в лицо мужчины. Поверхность реки была покрыта небольшой рябью. Волнение воды было едва различимым, ведь уже хорошенько стемнело, но Сакура ощущала поток воды внизу обнаженной кожей ног. Хотелось погрузиться в неё полностью и заполнить этой приятной прохладой всё свое тело. Может, тогда стало бы немного легче?       Большая рука мужчины прошлась по её шее, и девушка невольно вздрогнула, вернувшись из своих наблюдений, но не решилась поднять глаза. Она не хотела видеть, какое выражение сейчас на лице её учителя. Похож он на человека, или на монстра… Внутри куноичи не было никакого желания узнавать, кто же перед ней сейчас стоит.       Увидев пятно на бледной мягкой коже, Хатаке надавил пальцем, пытаясь его оттереть, но то никак не сходило. Сакура сморщила лоб.       — Что вы делаете? Больно… — возмутилась негромко девушка.       — Пятно не оттирается.       — А? Кровь же легко смывается, так почему?.. — Харуно застыла, в последнюю секунду она остановила свой порыв прикрыть рукой шею. Её щеки потеплели, налившись краской. — Не трите… Это не пятно.       «Ками-сама, можно я просто провалюсь сквозь землю? За что мне все эти мучения?!» — мысленно терзалась она.       — Что тогда?       — Скорее всего подкожная гематома, — недовольно пробормотала Сакура.       — Ох, так это всего лишь засос, оставленный мною, — мягкий голос над ухом девушки сейчас звучал крайне смущающе.       «Как будто ты сразу не понял…»       — Оставьте в покое мою шею.       На секунду Сакуре показалось, что уголки его губ немного приподнялись, но, решив не убеждаться в этом, она снова опустила глаза.       «Быстрее бы это закончилось…»       — Если уже всё, то я выхожу, — попыталась развернуться Харуно, подняв всплеск на воде, но мужчина остановил её, придержав за талию.       — Еще нет.       — Я не буду раздеваться, отпустите, — резким тоном отозвалась куноичи.       — Я ведь говорил, что не буду этого делать. Успокойся, сколько можно уже… — недовольно ворчал своим равнодушным тоном Хатаке.       Какаши наклонился к воде и замер, будто определяя с какой стороны подойти.       «Что он собрался делать в такой позе?..» — недоумевала Сакура.       В следующий миг ладонь скользнула по её бедру, слегка нажимая. Она тут же отпрянула, но другая рука снова остановила её.       — Стой на месте, — сказал мужчина уже мрачнее, подняв голову вверх на Харуно.       — Я ведь стою в воде. Они уже чистые.       — Ты маленький ребенок? Заткнись и стой спокойно, пока я не закончу. Незачем злить меня лишний раз. Думаешь, я в восторге от работы твоей сиделкой? — возмутился наконец Хатаке.       «А разве нет? — подумала Сакура, но прекратила сопротивляться. — Еще немного и я буду свободна, нужно быстрее с этим покончить», — мысленно утешала она себя.       Мужчина, видимо, подумал так же и, обхватив обеими руками её ногу, провел вниз, смывая остатки сохлой крови. От этого действия Харуно ощутила, как ей стало плохо. Сердце в груди зашлось, а кожа вновь покрылась мурашками. Кисть легла меж её ног на внутренней стороне бедра второй ноги. Сакура едва сдержалась, чтобы не сомкнуть колени.       «Какого черта он делает? Не нужно так рьяно подходить к своему делу…»       Поведя рукой к колену, Какаши передвинул ладонь немного назад, поднимаясь вверх, и невольно коснулся её ягодицы. Ноги тут же сошлись, зажав меж собой его кисть. Хатаке снова посмотрел на свою ученицу. Лицо девушки заливала краска, а мышцы ног слегка подрагивали. Подняв свой палец, он провел им вверху, слегка задевая её белье. Сакура тут же резко отпрянула, отступив назад, но утратила равновесие и чуть не упала в воду. Хатаке резко выпрямился и вовремя придержал её за спину, не дав этому случиться.       — Отпустите, сейчас же, — резким тоном негромко проговорила Харуно.       — Но ты же свалишься в воду. Нельзя мочить раны.       — Я уже могу стоять самостоятельно. Отпустите и отойдите от меня, — повторила девушка.       Мужчина убрал руку и отошел. Сакура тут же выпрямилась и развернулась к нему спиной, направляясь к берегу.       «Это ощущение влаги… Она возбудилась от того, что я трогал её?» — опешил мысленно Какаши, глядя на спину девушки. Он пошел следом за ней.       — Вы не будете сами мыться? — быстро обернулась Харуно. — Оставьте меня хотя бы на пять минут. За это время я ведь не успею далеко убежать? Я уже дышать из-за вас не могу, — взвыла девушка, не выдержав.       — Дышать? — недоумевал учитель.       — Ха-а… — тяжело выдохнула куноичи и развернулась обратно, оставив позади своего преследователя.       «Какого черта?! Что всё это значит? А-а, просто убейте меня наконец кто-нибудь! Где эти монстры, когда они так нужны?»       «Что-то с её лёгкими? Но я не услышал каких-либо изменений… Разве-что дыхание стало чаще…» — тем временем размышлял мужчина, смотря перед собой.       В следующую секунду фигура впереди резко наклонилась. Хатаке в тот же момент оказался позади неё и одним ловким движением прижал за живот к себе.       — Что ты творишь? Даже не можешь нормально добраться до берега? — возмутился Какаши.       «Да что же за день сегодня такой?! Когда всё это закончится?..»       — Я поскользнулась… — едва слышно пробормотала Сакура.       — Чего? Не слышу.       — Говорю, на камне поскользнулась, — грубо ответила Харуно, повернув к нему голову, но, натолкнувшись кончиком носа на его щеку, тут же попыталась отпрянуть. Рука на животе плотнее прижала девушку к себе, предотвратив новую попытку искупаться.       — Вижу, ты сегодня безумно хочешь поплавать. Разве нельзя подождать день-другой? — с сарказмом проговорил мужчина.       — Закройте мне лицо рукой, — сказала Сакура, снова направив лицо к учителю.       — Зачем? — не понял он внезапной просьбы.       — Не могу… Я просто не могу больше на всё это смотреть… — тяжело проговорила девушка.       — Так закрой глаза.       Брови Харуно резко подскочили вверх.       «Он еще издевается…»       — Какого черта сейчас ваш член упирается мне меж ягодиц? — в конце концов прямо задала вопрос Сакура, не выдержав.       — А в чем собственно дело? После всего, что произошло, это вполне нормальная реакция, — кратко пояснил Хатаке. — Я ведь говорил тебе раньше. Да и ты сама тоже…       — Всё, замолчите, умоляю вас, — перебила его девушка. — Просто отнесите меня к берегу. Ни слова больше не говорите, забудьте, — зажмурила она глаза.       Мужчина подхватил её на руки и мигом доставил к месту назначения, усадив на траву.       «Надо было сразу на это согласиться».       — Не отходи отсюда, чтобы ты была в зоне моей видимости, — сказал Какаши, присев напротив на корточки.       — Вашего шарингана будет вполне достаточно, чтобы найти меня.       — Ты хочешь, чтобы я бегал голый за тобой по лесу? — наклонил он голову в сторону.       «Боже упаси!» — молча возразила Харуно.       — Вот и договорились, — Хатаке поднялся, собираясь уйти, но, кое-что вспомнив, снова наклонился к уху девушки: — Нехорошо врать, когда ты так течешь от моих прикосновений, Сакура, — прошептал мужчина низким голосом, проведя ладонью по её щеке. — Подожди еще немного, и мы обязательно наверстаем упущенное, — улыбнулся он, отодвинувшись.       Лицо девушки вмиг стало пунцовым до самых кончиков ушей. Их глаза встретились, и от этого волнение внутри Харуно только возросло.       Развернувшись, учитель разделся и зашел в воду, как ни в чем не бывало. Сакура же вмиг сорвалась со своего места и ушла в сторону костра.       «Вот уж спасибо. Кто бы мог подумать, что вы такой благородный…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.