ID работы: 10413350

Академия Спэрроу и Академия Амбрелла, дружба или вражда?

Смешанная
NC-17
Заморожен
35
автор
Размер:
88 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник Скачать

8 глава

Настройки текста
- Мы остаёмся – ответил Пятый. - В таком случае передайте ей, что я не терплю опозданий – сказал Реджинальд. Все стали молча есть. Задним фоном играло радио. Во время завтрака в дверь позвонили. Грэйс открыла дверь. На пороге стоял полицейский. - Здравствуйте – улыбнулась Грэйс. - Здравствуйте, я офицер Лавнер. Вы знаете Ваню Харгривз? – спросил полицейский. - Да, она живёт здесь, но её сейчас нет – сказала Грэйс. - Ваня в больнице, её сбила машина – сказал полицейский. - Проходите – сказала Грэйс и повела его в столовую. - Реджинальд – сказала Грэйс – это офицер Лавнер, он говорит, что Ваню сбила машина. Все быстро встали. - Вы уверены, что это Ваня? – спросила Эллисон. - Девушка очнулась в больнице и назвала своё имя и адрес – ответил офицер. - Что с ней? – спросил Реджинальд. - Я не знаю, в больнице ещё ведется обследование – сказал офицер. - В какой она больнице? – спросил Лютер. - В больнице святого Патрика – сказал офицер. - Альфонсо, одолжишь машину? – спросил Пятый. - Мы поедем с вами – сказала Джейми. - Спасибо, офицер, за то что пришли и рассказали – строго сказал Реджинальд. Офицер вышел из дома. - Еду только я – сказал отец. - Нет – заявил Лютер – Ваня наша семья, мы должны быть рядом с ней. - Хорошо – сказал Реджинальд – Академия Амбрелла может поехать в больницу. Академия Спэрроу остаётся дома. Пого, их тренировка сегодня на тебе. - Да, Реджинальд – ответил Пого. Альфонсо кинул ключи от своей машины Клаусу. Академия Амбрелла и Реджинальд Харгривз удалились. Академия Спэрроу осталась в столовой. После последовали на тренировку. Академия Амбрелла разместившись в машине Альфонсо поехала за машиной отца. - Ты молодец – сказала Эллисон Лютеру - ты вновь сказал отцу нет. - Он не знает нас, это шанс проявить себя – сказал Диего. - Я брежу или он сказал что-то умное? – спросил Пятый. - Что ты … - начал возмущения Диего. - Хватит! – сказала Эллисон – мы вообще то к Вани едем. - Ванечка – мягко сказал Клаус – как она умудрилась попасть под машину? - Второй раз за месяц – сказал Лютер. - Сейчас и выясним – сказал Пятый. Из машины впереди вышел отец. Амбрелла тоже вышла и пошла за ним. После разговора Реджинальда и врача всю большую компанию проводили в палату. Посреди комнаты была большая кровать. Ваня лежала на ней, нога её была в гипсе. - Привет – радостно сказала она, но видно было, что через силу. - Как ты? – спросила Эллисон. - Как будто меня выжили и я совершенно пуста – сказала Ваня. - А что с ногой? – спросил Пятый. - Трещина в малой берцовой кости – ответила Ваня – ещё есть трещина в ребре и лёгкое сотрясение мозга. - А кто тебя сбил? – спросил Реджинальд. - Водитель уехал с места аварии – ответила Ваня. После вопросов о самочувствии, о том что нужно, мнении врачей и других, нужных для спокойствия родных вопросов, Академия Амбрелла во главе с Реджинальдом поехала домой. Все молчали, не зная, что сказать и нужно ли это вообще. При входе в особняк Реджинальд сказал: - В ваших комнатах есть спортивные костюмы. Переодевайтесь, и жду вас в спортзале. Команда ноль без лишних возражений оделась и спустилась в спортзал. Пятый вошёл первым и увидел, как воробьи играют в волейбол, только трое на трое. - Чётные против нечётных – тихо сказал Пятый. Первым его увидели Маркус, Фэй и Слоун, чуть позже обернувшись, Бен, Альфонсо и Джейми. Все быстро окружили его. - Как Ваня? – спросил Альфонсо. - Нормально – ответил Пятый – пару трещин в скелете, но жить будет. - Уверен, с ней всё будет хорошо – сказал Маркус. Остальные согласно кивнули и улыбнулись. Вскоре в зале появились остальные амбрелловцы. - Чем мы займёмся, Пого? – спросила Фэй. - Будете драться друг с другом – ответил Пого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.