Змея и волк

PG-13
Завершён
30
автор
Размер:
10 страниц, 3 678 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник

Часть 2. Тайных дел мастер

Настройки
Странное дело, они провели в Нарготронде уже почти год, но он все никак не мог привыкнуть. Каменные своды давили на него, каменные стены душили его... его? Он с легкостью проводил недели и месяцы в Ногроде, все это время не видя света ни солнца, ни луны, ни звезд, и чувствовал себя привольно и сладко, ограняя камни, вырезая из камня, видя только камень. Иное было тут. Брат его всегда рвался на волю из пещер, а в эти и вовсе старался не возвращаться, и, пожалуй, впервые в жизни он его понимал и сам стремился наружу. Иногда ему казалось, что чей-то пристальный взгляд следит за ним, скользит по спине, когда он идет по извилистым бесконечным коридорам. Он боролся с собой и твердил, что ему только кажется, но пару раз не сумел совладать с этим неприятным чувством и оборачивался, словно ожидая увидеть того, кто наблюдает за ним. Тогда ощущение взгляда исчезало, и хотя в сплетении переходов никого не оказывалось, ему чудилось, что где-то вдали мелькает зеленоватая тень. Он тер лоб и шел дальше, в который раз говоря себе, что пора, пора уходить, пока не случилось чего-то плохого и страшного. А оно не может не случиться, раз так давят стены и потолок, раз чей-то взгляд преследует тебя и какие-то тени мечутся по углам. Он снял перевязь с мечом и устало опустил его на стол. Оружие тяжело брякнуло о мраморную столешницу. Эльда сел на стул, стоявший рядом, положил было руки на стол, но тут же отдернул их, едва коснувшись холодной поверхности. -- Накрыть его надо чем-то... -- пробормотал он. -- Холодный настолько, что обжигает. Сидящий напротив брат слегка усмехнулся. -- Мне тут тоже до сих пор не по себе, -- он немного помолчал. -- Иногда даже что-то чудится... -- нолдо поднялся и, подойдя к столу, провел по нему ладонью. Мрамор не нагрелся ничуть. -- Чудится? -- переспросил брат, все же облокачиваясь на стол. -- Да, -- кивнул второй. -- Кажется иногда, что словно кто-то следит за мной в коридорах. Он снова провел по столу кончиками пальцев. -- И два раза я видел тень. -- Ты уверен, что тебе не показалось? -- Я ни в чем здесь не уверен, -- тихо, будто про себя ответил эльф. -- Ни в чем. Он смотрел, как сын возится с какими-то камнями, пытаясь придать им новый, только ему одному пока ведомый цвет. Ловкие руки вертят минералы, проворно смешивают что-то в медных чашках, он прищуривается, добавляет на глаз еще щепотку из одного стакана, щепотку из другого, встряхивает, фыркает, морщится, сыпет что-то белое, снова встряхивает, опять морщится... Тонкие пальцы выпачканы, на лбу тоже разводы после того, как мастер несколько раз провел по нему рукой. Наконец эльф кивает сам себе головой, улыбается, отставляет чашки в сторону и, развернувшись, замечает отца. Тот смотрит на сына, чуть сдвинув брови, но в глубине его глаз прыгают искорки веселья. -- Atar... -- слегка виновато выдыхает эльф, -- извини, я не заметил, как ты вошел. Тот уже открыто улыбается. -- Помнишь, как ты впервые пришел к деду в мастерскую? Сын опять провел рукой по лбу, добавив еще один штрих в богатую палитру оттенков на лице. -- Помню. Я стоял и ждал, пока он меня заметит... -- А потом решил привлечь его внимание, -- подсказал нолдо. -- Я же не знал, что эта стеклянная вазочка была в подарок бабушке и что он ее два дня делал, -- ответил тот, невинно глядя на отца. Точь-в-точь таким же взглядом, как много лет назад маленький эльф смотрел на весьма огорченного внуком нолдо. -- Жаль, что тут у тебя вазочек нет, -- в тон ему ответил отец. -- Предлагаю заслуженному мастеру умыться, переодеться, и выехать с нами на волю. Эльф кивнул, налил в таз для умывания воды и начал ожесточенно тереть руки. -- Ты лоб-то отмой, -- смеясь, посоветовал эльда. Тот сменил в тазу воду и принялся за лицо. -- А вообще... -- дальнейшая фраза в буквальном смысле слова потонула, когда он опустил голову в таз, -- ...зря, -- долетело до эльфа сквозь фырканье. -- Что, прости, зря? Зря я не выучил язык рыб? Пожалуй, что и так, но я же не знал, что тебе приспичит на нем изъясняться. -- Зря зовешь меня так, -- пояснил сын, наконец вынырнув. -- Какой я мастер, по сравнению с тобой и дедом? -- Ты-то? -- задумчиво произнес отец. -- Ты, пожалуй, зря сомневаешься... Братьев бы повидать. Кажется, тысячу лет как не. Кажется, чей-то взгляд ползает по спине. Кажется, вечность тут, в этих резных камнях. Кажется, что вино кровь превращает в яд. Ловкие руки вертят камни, проворно смешивают что-то в медных чашках. Тонкие пальцы перебирают минералы, слегка звенят от прикосновений мастера тончайшие листы золота, и закипает что-то в тигле, и звучат тихие слова, и плавится серебро... -- Ты сам на себя не похож. Почти неделю взаперти, -- взгляд как немой вопрос. -- Не выходит что-то пока никак, -- устало пожимает плечами. -- Ну же, давай, развеешься. Может, скорее пойдет, -- берет за руку. -- Нет, я лучше камень другой поищу... Он идет скорым шагом в глубь Нарготронда, туда, ближе к земному нутру. Камни по-прежнему давят и душат, но он не замедляет шаг и не опускает голову. Ощутив уже ставший почти привычным взгляд, даже не испытывает желания обернуться. Ему нужен камень. Верный камень. Внезапно чувство, что на него кто-то смотрит, пропало. Впереди замаячила зеленоватая тень. Чем ближе он подходил, тем ярче становилось зеленое сияние. Вот уже десять шагов осталось... Тень отделилась от стены. Эльф увидел невысокую женщину в зеленом платье, переливающемся как шелк. Она сделала шаг ему навстречу. -- Что, мастер, не вышла твоя задумка? Эльда отрицательно покачал головой. -- А ты иначе попробуй. Камень тебе будет, по твоим мыслям. -- Кто ты такая? -- вместо ответа спросил он. Усмехнулась она. -- Про то тебе знать не надо. Ну как, пойдешь со мной за камнем? Или испугался? -- и смеется. -- Кого мне бояться? -- вскинул он бровь. -- Веди. Хлопнула она в ладоши легонько. -- Что же, пойдем. Только на слуг моих не наступи -- беда будет. Мастер глянул под ноги, а на полу ящерок видимо-невидимо, и все они разные -- зеленые, синие, цвета глины или песка, с золотыми крапинками, с узорами, а иные как стекло блестят. Поднял он голову, а женщина уже вперед ушла. Волосы у нее иссиня-черные, в косу заплетены, а ленты красно-зеленым отливают. -- Догоняй, мастер, -- позвала через плечо. Куда они не повернут, все ей открыто, будто тайные ходы везде знает. Только кончились давно палаты Нарготронда, в этом нолдо был твердо уверен, а тут все равно залы огромные, и стены у них разные: то зеленые, а то желтые, с медными цветами, синие или лазоревые. Они идут, а платье на ней меняется под стать залам. То оно блестит, то алмазами засверкает, то покраснеет, то зеленым станет опять. Наконец, они вошли в огромную залу, такую, что ему показалось, будто и стен у нее нет, и будто не зала это, а лес. Деревья там стоят высокие, только не живые, а каменные, а под ними трава, и тоже из камня. Солнца в горе нет, а светло, будто вечер ясный. Эльф пригляделся. Под деревьями кружились золотые змейки, от них и шел свет. Женщина поманила его рукой и указала на большую поляну. -- Тут и найдешь камень любой, какой тебе по сердцу и какой мысли твоей подходит. -- Благодарю за помощь твою, -- он поклонился и направился к поляне. Сколько нолдо искал там, что ему нужно, он не знал. Но найдя заветный камень, который словно сам лег в руку, и вернувшись ко входу в залу, он увидел, что она все так же стоит, будто и не пошевельнулась. -- Вижу, нашел, что тебе нужно, -- одобрительно сказала она, а сама чуть нахмурилась, будто неладно ей. -- Нашел... Спасибо тебе еще раз за это, -- эльда чуть помедлил. -- Там я заметил колонну с накрытым платком верхом. Что там? Ты столько мне показала, покажи и это, -- попросил он. -- Цветок то. В нем вся сила камня раскрыта. Показать-то просто, да потом жалеть будешь. -- Не отпустишь из горы? -- тихо спросил он. -- Зачем не отпущу! Дорога открыта, да только ко мне же возвращаются, -- загадочно ответила женщина. -- Все равно покажи, -- упрямо тряхнул головой эльда. -- Если держать не будешь, сам не захочу сюда вернуться. -- Будь по твоему, -- медленно сказала она. -- Но запомни слова мои. -- Готово. Ты посмотри-ка на это! -- Что там? -- Вглядись! Видишь? Можно смотреть куда угодно. Я назвал их зрячие камни, Палантиры. Нолдо долго всматривается в темную глубину палантира. -- Ты велик, брат... *** Перед тем, как его брат пал, сраженный потомком человека, нолдо заметил возле плеча короля синдар знакомую тень. Ты ошибся, брат мой, и напрасно пропустил удар. Это не та, о которой были все мысли твои. Эта зеленая тень -- за мной.
30 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)