Перо Феникса

G
В процессе
4
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 22 254 слова, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

~Глава 4. Пророчество Данайа.~

Настройки
— Это не обычное перо. Это перо Феникса! — воскликнул Дедушка Ичиро.       Повисла тишина. Казалось, что сейчас можно было услышать о чем говорят в самом дальнем уголке городка. Куо подбежал к Дедушке Ичиро, запрыгнул на стол и положил свою лапку на книгу, которую мудрец держал в руках. — Да, Куо, это оно. — сказал Ичиро, поворачивая книгу ко всем.       Друзья столпились около нее, сравнивая «картинку с оригиналом». Дедушка Ичиро, немного подумав, спросил: — У вас у всех такие метки? — Да, они одинаковой формы и появились почти в одно время, но отличаются по цвету. — ответил Кента. — Хм… отличаются по цвету? — повторил в слух Ичиро. — Ну-ка подержите пока. — сказал мудрец, отдавая книгу в руки Жанди.       Ичиро скрылся где-то в глубине дома. Жанди еще раз посмотрела на картинку и сказала: — Перо Феникса… здесь не так уж много про него написано… — А что именно написано? — спросила Наоми. — Здесь сказано, что перо принадлежит Великому Фениксу… — начала Жанди. — Ну это логично. — перебил ее Акира.       Все с презрением уставились на него. — Кхм… да, продолжай. — сказал Акира, неловко улыбнувшись.       Жанди продолжила: —… Перо является мощнейшим магическим артефактом. Получивший его, может завладеть высшей силой Феникса и взять под контроль три столпа… Три столпа? Никогда не слышала… — Странно, что о них не сказано ни в учебниках по истории, ни в любых других книгах… — подметил Кента. — И так, взять под контроль какие-то три столпа и завладеть силой семи стихий, что сделает обладателя пера самым могущественным существом в мире. — наконец, дочитала до конца Жанди.       Как только Жанди затихла, позади них послышался странный звук. Когда все разом обернулись, они увидели, что с полки упала коробка и все ее содержимое рассыпалось по деревянному полу. Куо подбежал к коробке, обнюхивая место происшествия. — Как она вообще упала? — спросил Акира. — Может не ровно стояла? Впрочем, сейчас это не важно, давайте соберём все, пока Дедушка Ичиро не пришел. — сказал Хару, начиная собирать разбросанные бумажки.       Девушки присоединились к нему. Вместе они мигом все собрали, после чего Кента поднял ее и поставил на место. К этому времени, Дедушка Ичиро вернулся. — Что у вас тут случилось? — спросил он. — Просто… мы читали про перо Феникса, как вот эта коробка рухнула на пол, но мы все собрали. — сказала Киоко, указывая на коробку. — Понятненько, ничего страшного. — улыбнувшись, сказал мудрец. — Куо, ты случайно не помнишь, где у нас книги с легендами? — С легендами?! — переспросил Акира.       Дедушка Ичиро просто промолчал. Лис немного склонил голову набок, словно задумываясь, затем Куо сорвался с места и побежал к большому книжному шкафу, битком набитым все теми же старыми книгами. Обнюхав первую полку, он запрыгнул на третью, а затем на самый верх. Он немного подтолкнул носом большую, толстую книгу, после чего та полетела вниз, прямо в руки Ичиро. Мудрец посмотрел на обложку и сказал: — Спасибо, Куо. Чтобы я без тебя делал.       Друзьям лишь оставалось только наблюдать за слаженной работой. Ичиро подошёл к ребятам и сел за свой стол. — Так зачем нам эти легенды? — еще раз спросил Акира. — Одинаковые метки, появились приблизительно в одно время и отличаются только цветом… где-то здесь есть что-то подобное… книга очень большая, понадобится время, чтобы изучить ее, приходите завтра, после Академии, я думаю, что смогу найти хоть что-то       Друзья переглянулись, после чего Хару сказал: — Спасибо вам! — Да не за что, хе-хе. До свидания, ребята. — До свидания! — сказали они хором и подошли к двери.       Ичиро открыл им дверь. На улице уже был вечер. Солнце почти ушло за горизонт, уже виднелись звезды и луна. Ичиро почесал в затылке и сказал: — Да… что-то засиделись мы, сами дойдёте? — Да, не волнуйтесь. — сказала Наоми. — Ведь я могу сделать вот так! — Наоми вытянула руку вперед, как ее ладонь вспыхнула и на ней появилось что-то вроде маленького лучика света. — Мы не пропадем. — Ну что ж, теперь я не волнуюсь за вас, счастливого пути. — сказал на прощание Ичиро и скрылся в доме.

~~~

      Друзья благополучно дошли до дома. На этот раз не было того странного парня, который все крутился рядом с ними. На следующий день все было по плану: они пошли в Академию, а после, собравшись вместе, отправились к Дедушке Ичиро. Дабы избежать лишних вопросов от окружающих, они постарались чем-то закрыть запястье правой руки, например, браслетом или рукавом кофты.       И вот они стоят возле уже знакомого им домика. Кента постучал в дверь и им тут же открыл Дедушка Ичиро, он уже давно ждал их. — Проходите. — сказал он, открывая побольше дверь.       Друзья зашли внутрь. Там ничего не поменялось за исключением стола, на котором теперь вместо огромной стопки лежало только две книги и толи тетрадь, толи блокнот. К компании подбежал Куо, скорчив радостную мордашку, он был очень раз их видеть. Ичиро сел за свой стол и сказал: — Что ж, я нашел кое-что интересное.       Друзья тут же заинтересованно уставились на него. Ичиро продолжил: — Я просмотрел книгу с легендами… Как вы знаете, есть много историй об основателях этого городка. Одна из них гласит, что эту землю создал Великий Феникс. — мудрец повернул книгу, показывая изображение Феникса. — Великого Феникса изображают как величественную птицу с перьями разных оттенков, а точнее с такими, которые сейчас на ваших запястьях. Каждый цвет представлял свою стихию, то есть золотой — Солнце, ярко — красный — Огонь, коричневый — Земля, сине — голубой — Вода, серебряный — Металл, белый — Воздух и зеленый — Жизнь.       Друзья еще раз посмотрели на свои метки, затем Киоко спросила: — Но что это даёт? — Говорят, что из этих перьев и появились первые волшебники. Их было семь, семь великих волшебников, которые основали деревню. И самое интересное то, что у них были подобные отметины. — пояснил мудрец. — Ого, круто. — сказал Акира. — Дальше, история говорит о том, что Феникс оставил еще одно перо, которое эти волшебники запрятали где-то в пещерах горы Адао, создав там три столпа, за которыми оно и спрятано. Благодаря этому дару, в нашем мире существует магия. — сказал Ичиро. — В книге, которую вы показали нам вчера, тоже упоминалось про три столпа. — подметила Наоми. — Да, видимо ваши отметины как-то связаны со всем этим. — сказал мудрец. — Что-то еще есть интересного? — с нетерпением спросил Акира. — Да. — Ичиро потянулся за тем самым блокнотом. — Есть еще кое-что. Мой отец оставил пророчество, но оно так и не сбылось, поэтому люди перестали брать это во внимание, но не я. Я думаю, что все то, что происходит с вами как-то м этим связано, я не верю, что мой отец ошибся. — А кто ваш отец? — спросила Жанди. — И что за пророчество? — подхватил Хару. — Моего отца звали Данай, я думаю вы слышали о нем на уроках истории, он прославился как великий волшебник — сказал Ичиро. — Ого, дело прямо набирает обороты. — сказал Акира. — Все запутанней и запутанней. — подметил Таро. — Так что гласит пророчество? — нетерпеливо спросила Наоми. — Пророчество гласит, что однажды весь мир покроет вечная тьма. И только семеро друзей, рождённые под знаком Феникса, смогут объединить силы всех стихий, и одолеть того, кого так боялось человечество. И мир вновь увидет лучи солнца. — Рожденные под знаком Феникса? — переспросила Киоко. — Звучит круто! — сказал Акира. — Учитывая ситуацию, возможно это пророчество — правда! — воскликнула Жанди. — Получается, миру грозит опасность! — сказал Кента. — И получается, мы и есть те самые семь друзей! — сказала Киоко. — Думаю, это похоже на правду! — согласился с ребятами мудрец.       Наконец, друзья узнали хоть что-то о своих метках. Но что теперь? Ждать той самой опасности или она уже настигла их?
Примечания:
4 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник