Глава 11
27 февраля 2021 г. в 21:47
Дверь открылась и в неё бодрым шагом вошёл Артур. Он был в одной лишь светлой тунике и также светло улыбался всем, кто был в зале. Благо были лишь самые приближённые. И Моргана.
Принц не видел её с тех пор, как она исчезла. Король бросил все силы на то, чтобы найти девушку. И Артур, вопреки запретам отца, лично провел не одну неделю, разыскивая ее.
И вот она вернулась. Именно сейчас. У принца было так много, о чем поговорить с названной сестрой.
Он улыбнулся девушке и сложил руки за спину, кланяясь королю.
- Мальчик мой, - Утер поднялся со своего места, подходя к сыну. И тот неловко, но облегчённо улыбнулся.
Отец реагировал гораздо лучше, чем он ожидал.
- Соболезную, - выдохнул Утер.
А может и не лучше.
Стоявший совсем близко к ним Гаюс прокашлялся. И Утер, взглянувший на лекаря, чуть растерялся, но быстро взял себя в руки, касаясь плеча юноши.
- Хочу, чтобы ты знал, Артур, - громко произнёс король. – Что, не смотря на твой статус, трон все равно будет твоим. Потому что ты - наследник престола Пендрагон.
Артур осторожно улыбнулся, услышав одинокие хлопки от пары стариков из Совета отца, и взглянул прямо в лицо Утера.
- Спасибо, милорд, - Артур на мгновение склонил голову. - Но я вполне доволен своим статусом, - принц вздохнул легче, когда рука удивленного отца, исчезла с его плеча. - Мне кажется, не могло быть ничего более подходящего, чем стать омегой.
Артур выпрямился и постарался сохранить милую улыбку на губах, видя, как король морщится, слыша слово "омега".
Принц очень разочаровал отца. Но сердце билось в восторге хотя бы от того, что теперь он имеет статус. И что Артур все еще стоит перед отцом, а не остается запертым в комнате или, того хуже, в темнице. Возможно, что теперь всё будет иначе или даже лучше. Ведь если Утер согласился сохранить право на престол за Артуром, то, может быть, он не заставит его и жениться. Ведь какая альфа согласится оставить свое королевство, чтобы быть в Камелоте, к тому же в качестве супруга, а не полноправного монарха. Может для принца не так уж всё сильно поменяется. И Утер сможет все это пережить, если действительно любит своего сына.
В конце концов мать Артура, Игрейн, была омегой. И пусть Утер никогда не разговаривал с сыном о ней, Артур знал, что отец любил свою жену и делал ее очень счастливой.
- Поздравляю Вас, - Моргана тоже поднялась со своего места, подходя к принцу. – Братик.
Артур скромно улыбнулся ей и кивнул.
Девушка взглянула на Утера, как-то загадочно улыбаясь.
- Вы очень великодушны, Ваше Величество, - заметила она. – Впервые в истории Камелота на престол вступит омега.
Король вежливо улыбнулся ей в ответ, польщённый. А Артур почувствовал тревогу и нахмурился.
Моргана неожиданно двинулась, обходя принца по кругу, и тот ощутил знакомый неприятный холодок, который пробежался по его спине.
- Вы прекрасно выглядите после столь сложной для Вас недели, - ласково заговорила она. – Даже не верится, что Вы смогли так быстро восстановиться. В одиночку.
Моргана коварно улыбнулась. И Артур заметил, как бровь его отца нервно дернулась.
- Спасибо, - улыбаясь, отозвался принц, приподнимая подбородок. – Наверное это все-таки потому, что меня воспитывали рыцарем. И рыцарь должен бороться с препятствиями, а не опускать руки.
Артур с удовольствием отметил, что Утер тихо посмеялся и даже облегченно выдохнул.
Только вот Моргану подобный ответ не устроил.
Она поджала губы и подошла ближе к королю.
- Я слышала, что только омеги, связанные узами брака, могли так быстро приходить в себя, - усмехнулась Моргана, и король закивал. – Возможно… - она посмотрела на принца и чуть нахмурилась, сменив тон голоса. – Что принцу кто-то помог пройти через это. Как Вы думаете, Утер?
Король вновь напрягся. И очень внимательно посмотрел на сына. Почти сразу отводя глаза.
- Моя служанка сказала мне, что очень хорошо заботилась об Артуре, - почти прошептала Моргана. – Это ведь она была назначена ответственной за всех слуг Камелота, в отсутствии работы услужения мне.
Король неверяще взглянул на своего отпрыска и отступил. Он молча подошел к трону, опускаясь почти без сил. И задумался.
Артур и правда не был похож сам на себя. Этот беззащитный, чистый, слишком мягкий на вид... Его сын не был таким. Его сын был воином. Будущим королём. Альфой! С огнем в глазах.
А что, если Артур действительно провел эту неделю не один? Что если теперь он испытывает эффект зависимости от безызвестной альфы? Видимо, это как раз было тем, о чём Утер так много слышал, но никогда не видел - эйфория омеги. Только слабые духом омеги проходили через такое. Его обожаемая Игрейн никогда не была такой. Нет. Она любила Утера. И следовала за ним, потому что так ей говорило сердце, а не эта... Грязная природа. Которая сейчас проникла в кровь и душу его мальчика.
- Гаюс! - тревожно позвал медика король.
- Да, милорд, - лекарь обратил взор на повелителя.
- Позаботьтесь о моем сыне, - произнёс он внезапно севшим голосом. – Проверьте, вдруг у него началась Эйфория.
За спиной Артура раздался испуганный шепот. И по спине принца вновь пробежался неприятный холодок.
Это было что-то новое и неизведанное.
И оно точно было не к добру.
Гаюс молча и тревожно посмотрел на принца.
- Сир… - заговорил лекарь. Но Утер резко поднял руку.
- Моргана права, - жестко заговорил король, избегая смотреть на сына. – Выясни все причины и доложи мне. На этом пока все.
Артур оцепенел, когда к нему неожиданно подошли стражники.
Он не совсем понимал, что происходит. И действительно испугался. Что бы с ним ни собирались сделать, на то не было причин. Артур был уверен.
Принц вздрогнул, когда его крепко схватили за локти.
- Отец... - позвал он. Вышло довольно жалобно и тихо.
Но Утер буквально подскочил на месте. А вместе с ним и практически все в зале. Глаза короля окрасились в красный.
- Вы не можете позволить поступать так со мной, - обратился принц в воцарившейся тишине.
Артур заметил, как весь зал стал жадно глотать воздух. А кто-то даже зарычал, обнажая меч.
Стражники-альфы мгновенно отпустили его руки. И принц сделал небольшой шажок вперед, смотря на отца, который взирал на него не моргая.
Парень обернулся, обводя взглядом людей. И нашел единственный осознанный и здравый взгляд – Гаюса. Который осторожно отрицательно покачал головой.
- Прошу, отец, - сглотнул Артур пересохшим горлом. – У меня… я честен с Вами. Ваши предположения неверны, и Гаюс уже может доказать это, - Артур осторожно слегка наклонил голову в бок, обнажая шею. – Вы можете доверять мне также, как я доверяю Вам.
Утер вскочил рыча.
И Артур заметил, как скривилась Моргана, отчаянно прикрывая нос рукой.
Придворные в зале зашумели и зашевелились. Принц внезапно ощутил себя совершенно неловко. Он всеми силами души возжелал просто оказаться подальше от всех этих масляных и одурманенных взглядов. Хотя бы чтобы они просто перестали смотреть на него.
Неожиданно, как по команде, практически все отвернулись. Даже король и Моргана.
Артур с удивлением заметил, что только беты продолжали смотреть и на него, и на происходящее с недоумением.
Что совершенно не придало спокойствия. Наоборот. Принц занервничал еще больше. И альфы вокруг него зарычали еще громче.
- Довольно! – голос Гаюса прокатился мощной волной по залу, вынуждая некоторых альф даже позорно заскулить.
Лекарь приблизился к Артуру, который старался унять сердцебиение, и осторожно поклонился.
- Ваше Высочество, - обратился к нему омега. – Пожалуйста, следуйте за мной.
Гаюс указал рукой на выход. А после повернулся к королю.
- Прошу прощения, Ваше Величество, - омега вновь низко поклонился. – Я проведу исследование данного парадокса и сразу же сообщу Вам, как только получу результаты.
Утер устало кивнул, тяжело опускаясь на трон и потирая переносицу.
Гаюс последовал за Артуром, едва шевелящим ногами, и, придержав того под локоть, уверенно направил к двери, под нарастающий шепот советников.
***
- Я не понимаю, - Гаюс посмотрел в колбу на свет, видя внутри мутноватую розовую жидкость. – Вы же ни с кем не «связались», сир?
Лекарь не очень церемонился и строго взглянул на принца, который бродил по каморке Гаюса.
- Конечно, нет, - поморщился Артур, складывая руки на груди. – Я бы сказал об этом. Зачем мне врать?
Принц дернул бровью, смотря на старика. И Гаюс нехорошо прищурился.
- Тогда я попробую еще раз, - проворчал он, подходя к столу с приборами, в некоторых из которых бурлили странные жидкости. – Мне опять понадобится Ваша кровь буквально через пару минут.
Артур закатил глаза. И снова зашагал. Он глубоко вдохнул, фыркнув от того, что в нос ему попал едкий химический запах. И принюхался повнимательнее.
Принц подошел к лесенке, ведущей в комнату Мерлина. И замер.
- Всё это очень странно, - забормотал себе под нос Гаюс. – Вы точно не связаны, - он хмыкнул. – Но и не свободны. Хотя, конечно, тесты тоже не совершенны. Но если… Артур?
Лекарь обратил внимание на открытую дверь комнаты Мерлина. И, вздохнув, отложил колбу.
Артур лежал, уткнувшись носом в жесткую подушку слуги, и не шевелился.
- Ваше Высочество, - омега, сцепил руки перед собой. – Не время отдыхать. Ваш отец обвиняет Вас в очень серьезном, я бы сказал, неприятном моменте.
Принц пошевелился, поворачивая лицо к Гаюсу. И его и без того взъерошенные волосы пришли в окончательный беспорядок.
- Мерлин ищет какую-то мифическую траву? – зло спросил он. И резко перекатился, садясь. – Его нет уже слишком долго.
Лекарь поджал губы, подходя ближе.
- Не знаю, прочитали ли Вы всю книгу, что я Вам дал, - терпеливо заговорил Гаюс. – Но Эйфория – это состояние омеги после соития с альфой, во время которого омега не может принимать никакие решения, - старик облегченно выдохнул, когда заметил, как нахмурился Артур. – Это состояние длится у всех по-разному. Бывали случаи, что Эйфория никогда не заканчивалась. И омега всю свою жизнь жила в полной зависимости от малейшего решения своей альфы.
Наконец-то на лице Пендрагона отразился ужас.
- Я никогда не слышал о таком, - пробормотал он.
Гаюс вздохнул и присел на постель.
- В любом случае, - пожал он плечами. – Такое случается только после близкого контакта. И, как Вы утверждаете, у Вас его не было.
Артур закатил глаза и криво усмехнулся, опуская ноги на пол.
- Нет, не было, Гаюс, - принц чуть покраснел. – Ты и сам все видел.
Старик хмыкнул.
- К тому же, - прокашлялся лекарь, поправляя свою одежду. – Эйфория возникает исключительно в парах Истинных. К которым Вы тоже не имеете никакого отношения? – приподнял одну бровь Гаюс, глядя на Артура.
Тот поежился. Но все же отрицательно закачал головой.
- Я так и думал, - цокнул Гаюс, хлопая себя по коленям. – Тогда продолжим спасать Вас от того, чтобы быть запертым в башне до конца дней.
***
- Мерлин!.. - Артур выронил ремень из рук, когда, обернувшись, увидел своего слугу.
Принц неловко подбоченился, выпрямляя спину. Но после словно опомнился и попытался принять непринужденную позу, облокачиваясь на колонну возле кровати.
Мерлин приподнял бровь, из богатого опыта предполагая, что принц подготовил для него ловушку.
- Сир? - обратился он, осторожно подходя ближе и поглядывая по сторонам, ожидая того, что на него кто-нибудь выскочит.
Артур же, хоть и выглядел нервно и нелепо, двигаться не спешил и только нетерпеливо смотрел на слугу.
- Всё в порядке? - наконец-то поинтересовался маг, убедившись, что никто не собирается на него нападать, и ничего не собирается на него падать.
- Что-нибудь замечаешь? - взволнованно ухмыльнулся Артур, слегка разводя руки.
- Вы наконец-то смогли сами одеться? - округлил глаза слуга. - Нужно почаще оставлять Вас одного.
- Мерлин! - Артур раздражённо вздохнул. - Ну же, - он поманил рукой. - Подойди ближе.
Мерлин прищурился, не совсем разделяя энтузиазм принца, но все же очень медленно слегка подался вперёд.
Артур на это вздохнул, рыкнул. Закатил глаза. И сцапал Мерлина за воротник, практически тыкая слугой в свою шею.
- Чувствуешь? - восторженно спросил Артур, глядя на то, как Мерлин морщится.
- Да... - отозвался стиснутый слуга. - Вы так и не научились самостоятельно принимать ванную.
Маг ожидал, что его сейчас также резко оттолкнут, как и притянули, но Артур вместо этого неуместно замер и напрягся.
Мерлину на секунду даже показалось, что принц хотел было посильнее вдавить его себе в шею, но вместо это он вдруг отступил и как-то испуганно сложил руки на груди.
Мерлин потоптался на месте под помрачневшим взглядом принца.
- Что случилось? - не выдержал он, искренне пытаясь принюхаться или ощутить с помощью магии какое-нибудь проклятье.
- Ничего, - глухо отозвался Артур, отворачиваясь от него. - Надеюсь, ты собрал все необходимые травы, Мерлин?
Принц сел за письменный стол, и его лицо приняло привычное скучающее выражение.
- Эээм, - маг почесал в затылке. - Травы?
Артур резко взглянул на него исподлобья.
- Мееерлин, - зарычал он. - Я так и знал, что ты где-то шлялся! - воскликнул он, взмахивая руками. - Где ты был?!
- Я... - растерялся слуга. - У меня были важные дела. Для Гаюса.
- Да, - прищурился Артур. - Я заметил, - принц демонстративно отвернулся от мага. - Если тебе нужен был выходной, ты мог бы попросить.
Мерлин закатил глаза, усмехаясь, и подошёл ближе к Артуру, касаясь пальцами многочисленных документов.
- Не мог бы, - пожал он плечами, опираясь о стол. - Вы были несколько... Недоступны, - прикрыл один глаз Мерлин.
Артур фыркнул и сделал вид, что очень заинтересован кипой бумаг.
- Я слышал, - снова заговорил слуга. - Что Вы всё ещё под временным арестом, - осторожно спросил он, видя, как Артур моментально мрачнеет.
- Да, - вздохнул принц, опуская бумаги и потирая лицо ладонями. - Я просто не понимаю, - он взмахнул рукой. - Моргана вернулась. Она даже не зашла ко мне. Но когда я был перед отцом...
Артур на секунду замолчал, пытаясь подобрать слова, и Мерлин напрягся всем телом.
- Она Вам что-то сделала? - жестко спросил маг. И принц зло взглянул на него.
- Нет, Мерлин, - передразнил он. - Она мне ничего не сделала. А если бы и попыталась, то я все еще могу постоять за себя.
Слуга приподнял брови.
- Я не это имел в виду, - Мерлин склонил голову на бок. - Я хотел сказать: она сказала Вам или королю что-то?
Артур приоткрыл рот, собираясь заговорить. Но вдруг сжал губы и прищурился.
- С чего это ты вообще решил, что это твое дело. Мерлин? - спросил он. - Тебя там не было. Это было закрытое собрание.
Маг в который раз закатил глаза, и склонился ниже к Артуру.
- Просто я думаю, что Вам нужно быть осторожнее, - прорычал Мерлин глубоким голосом. - Мы всё ещё не знаем, где была Моргана так долго.
Артур сглотнул, глядя на губы Мерлина. И попытался поднять взгляд на глаза слуги.
Принц заерзал на месте.
И прочистил горло.
- Да, - провёл рукой по затылку Артур. - Точно также, как мы не знаем, где был ты. Мерлин.
Принц неожиданно отпихнул слугу. И приподнял брови.
Мерлин возмутился. И засмеялся.
- Не переживайте, сир, - ухмыльнулся он. - Я не прислуживал никому другому.
- Кстати, - Артур вдруг опомнился. - Как ты сюда попал? Я думал, что у моих дверей всё ещё стоит охрана.
- Эм, - Мерлин поморщился и поскреб макушку. - Они меня просто пропустили. И всё.
- Ну, конечно, - посмеялся принц. - Они действительно туповатые, но с носом у них все еще в порядке.
Артур поднялся из-за стола и направился к двери, на ходу ощущая, как слуга его рассматривает.
Принц ухмыльнулся.
И открыл дверь.
Получая сразу два внимательных взгляда охранников.
- Просто проверка, - улыбнулся Артур. И сразу захлопнул дверь.
- Я же говорил... - начал было подошедший к нему Мерлин...
- Тебе нельзя быть здесь, - неожиданно холодно перебил его Артур. – Если мой отец узнает, то у меня будет еще больше проблем, - принц натянуто улыбнулся. – Он и так уже думает, что я и Гвен… - Артур неловко взмахнул рукой.
И Мерлин нахмурился.
- Вы и Гвен?.. – переспросил он.
- Нет! – округлил глаза Артур.
- Конечно, - недоверчиво прищурился слуга, чуть отходя в сторону.
Артур помрачнел и почти зарычал.
- Перед тобой я не обязан оправдываться, Мерлин, - раздраженно отозвался принц, вновь возвращаясь к письменному столу. – Надеюсь, ты найдешь выход также легко, как нашел вход.
Слуга поджал губы, но ничего не ответил.
***
- То есть Утер обеспокоен тем, что Артур потерял разум? – Мерлин нахмурился, смотря на Гаюса. – Но он не показался мне… иным. Более того, - парень пожал плечами. – Артур еще больше Артур, чем неделю назад.
Лекарь покачал головой и, присев за стол напротив Мерлина, протянул тому пузырек с мутной розовой жидкостью.
- Что это? – осторожно взял сосуд маг. – Новый тоник?
- Это то, что может доказать то, что принц не потерял рассудок, - указал пальцем на склянку лекарь.
- Так в чем проблема? – хмыкнул Мерлин. – Просто отнеси его Утеру. И он освободит Артура.
- Проблема, Мерлин, - вздохнул Гаюс. – Что раствор показывает, что Артур не совсем в себе.
Мерлин удивленно посмотрел на пузырек. И осторожно опустил его на стол.
- Что это значит? – спросил маг, отводя глаза.
- Я не могу утверждать с уверенностью, - поджал губы старик. – Все химические приготовления, которые возможно сделать сегодня для определения пары и прочего, пришли к нам из древней религии. То есть из магии, - лекарь понизил голос, чуть склонившись. – Чтобы с точностью узнать, почему Артур так легко прошел через инициацию, нужно использовать магию.
- Я могу помочь, - оживился Мерлин. – Скажи, что делать, и я могу…
- Я тоже все еще в состоянии прибегнуть к магии, мальчик мой, - перебил его Гаюс, приподнимая руку. – Но вне зависимости от результата, мы не сможем предоставить его Утеру.
Мерлин задумался, поджимая губы.
- А разве запахи не меняются, ну, после, - маг склонил голову на бок. - Ты сам понимаешь. Омега и альфа смешивают запахи между собой, насколько я знаю, - Мерлин соединил пальцы обеих рук. - Утер бы это ощутил.
Гаюс задумался, потирая подбородок, и снова указал на пузырек.
- Мое предположение, - тихо заговорил он. - Это то, что у Артура есть Истинная пара. И она рядом с ним, - Гаюс приподнял бровь, глядя на сосредоточенного парня. - И скорее всего Артур знает, кто это.