Туда и обратно. Мародёрская редакция.

PG-13
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 7 616 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Глава 1. Шалость удалась.

Настройки
      Проходя по огромному поместью, парень прихватил бутылку огневиски с кухни, пока шёл в библиотеку. Его никогда не интересовался история и интересы его семьи, но знания, которые накопили его предки восхищали далее такого раздолбая как он.       Чего только не скопило благороднейшее и древнейшее семейство Блэк. Тёмные проклятия? Держите. Ритуалы? Хорошо, только не переборщите с кровью! Артефакты? Хорошо, посмотрите.       Поэтому девятнадцатилетний Сириус Блэк и не любил свою семью. Их отношение к магллорождённым, одержимость тёмной магией и манией чистой крови выбешивали его. Если бы не дядя Альфард, остался бы он нищим и до сих пор бы сидел на шее у своего лучшего друга, Джеймса Поттера. Но благодаря дяде, у Сириуса есть особняк и большое наследство.       Открыв бутылку огденского, Блэк стал ходить по библиотеке. Он рассматривал различные книги, пока не наткнулся на одну. — «Наидревнейшие заклинания мира». Ликорус Блэк… — прочитал Сириус. Не вспомнив такого сходу, он вышел из библиотеки. — Неплохо было бы изучить.       Взяв книгу, он решил, что сегодня день надо заканчивать, и пошёл спать.

***

      Сегодня было семнадцатое августа¹, первая годовщина четы Поттер. На праздник, которой он едва не проспал. Мерлинова борода… Быстро одевшись и прихватив подарок (столовый сервиз девятнадцатого века), Сириус, уже хотел было идти, как увидел книгу на столе, которую вчера вынес из библиотеки. Недолго думая, он взял книгу и исчез в камине. — Бродяга! Я уже хотел тебя искать! — Прости, Сохатый. Проспал. — Да ладно, — отмахнулся Джеймс, — Рем и Пит уже здесь, так что мы только тебя ждали. — А разве Марлин и Долгопупсы не должны прийти? — поинтересовался Сириус. Несмотря на активную деятельность в Ордене, наследник благородного и древнейшего рода давно не пересекался со своими школьными приятелями, не считая Мародеров. — У Марлин неожиданное дежурство в Ордене, а Алиса помогает Фрэнку ухаживать за матерью. — Ну что вы там застряли? — спросил неожиданно появившийся Лунатик, — Сюда идите. Привет, Сириус. — Здравствуй, Рем, — поздоровался Блэк с другом, — Привет, Хвост. — Привет, — тихо пискнул Питер. — Привет, Бродяга, — улыбнулась молодая рыжеволосая девушка и обняла парня. — Привет, Цветочек, — поздоровался он с женой лучшего друга и приобнял её в ответ. — Давайте рассаживайтесь, — обратилась к остальным Лили, — всё уже готово.       Пока Сириус, Римус и Питер садились на места, Лили ещё суетилась на кухне, одновременно с этим, пытаясь убедить Джеймса, что его помощь не нужна. В чем она не преуспела, потому что уже через полминуты господин Сохатый левитировал с помощью заклинания пять блюд и два нёс в руке. Так что Лили оставалось только донести две тарелки с пирогами.       Празднество прошло успешно. Джеймс и Сириус шутили и веселились, подключая порой остальных. Хвост иногда поддерживал их шутки и даже пару раз перевёл на себя инициативу. Римус и Лили также смеялись с них, а после все вместе с ностальгией вспоминали дни, когда Лили, ещё Эванс, постоянно отшивала Сохатого, хотя тот не бросал попыток. Цветочек после этого засмущалась и тут же была поймана Джеймсом в объятья и получила поцелуй в щёчку.       Через пару часов они успокоились, чета Поттер разрешила остальным Мародёрам остаться на ночь. Компания потихоньку вновь начала погружаться в уныние: шла война, и никто не знал, что преподнесёт им следующий день.       Понимая, что скоро Нюниус будет весельчаком, по сравнению с ними, Сириус начал действовать. — Я нашёл в библиотеке одну книгу, — сказал Блэк, — я принёс её с собой, ещё не изучал. Можем заняться этим сейчас. — Давай, всё равно делать нечего, — поддержал затею Джеймс. — Это может быть опасно, — нахмурилась Лили. — Мы не будем ничего колдовать, — сказал Лунатик Лили, но предупреждающе посмотрел на Сохатого и Бродягу, — Просто посмотрим. — Ладно, — вздохнула Поттер, — Сириус принеси книгу, пожалуйста.       Через минуту перед ними лежала очень старая книга. Лили даже показалось, что это самая старая книга, которую она видела и ещё увидит. Открыв книгу на первой странице, они увидели записку, и Сириус тут же начал её читать.

Предупреждение потомкам! В этой книге хранятся заклинания на языках, носителей которых уже нет в живых. Не пользуйтесь этими заклятиями! Эффекты могут быть абсолютно непредсказуемые! Ликорус Блэк².       Но предупреждение совсем не напугало бывших гриффиндорцев. В книге было полно заклинаний на непонятных языках. Один язык был очень груб, словно камень, второй ещё грубее, чем первый, постоянно переходящий на шипение, а третий был не менее сложен, чем предыдущие два, но он казался лёгким и плавным, как морская волна. — На сегодня, я думаю, хватит, — сказала Лили. — Да брось, Цветочек, — прервал её Бродяга, вырывая книгу из рук Люпина, облокачиваясь на Джеймса, и начал листать заклинания. — Тут нет ничего опасного. — Стой! Остановись, Сириус! — закричали Лили и Римус, но уже было поздно: Блэк начал читать заклинание. — A Eru, A Elbereth! Pid elin thilia men lend ned Ea!       Тут же глаза застелила белая вспышка, а затем, непроглядная тьма.
Примечания:
21 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)