ЭБИГЕЙЛ 1934
Она каждый раз с трудом вспоминает имя, и каждый раз оно ложится на язык с трудом, словно ему некомфортно находиться во рту и звучать. Девочка, которая должна была его носить, не успела его получить. Ее мама и папа ни разу не назвали ее ни Эбигейл, ни Эбби, смеясь и потрясывая игрушками перед ее личиком. Никогда не носили ее на руках, как обещали. Ее имя так и не привязалось к своей владелице и остается чужим для тех, кто должен был его произносить. По щекам скатываются новые слезы: так тихо и естественно, как где-нибудь в лесу течет ручей. Печаль обволакивает плечи, закрывая с головой. Могильную плиту не прижмешь к сердцу. Она остается холодной и тяжелой. Мэриан чудится звук со стороны дома, но она не хочет на него смотреть. Двери громадного пустого особняка для нее закрыты, окна заколочены. Она побаивается туда возвращаться. Каждый раз ее тянет сюда, к маленькому надгробию, пусть даже она каждый раз с новой тоской вспоминает имя на нем. Иногда не вспоминает. Иногда часами плачет у каменной плиты, так и не зная, о ком скорбит: о себе ли, или о драгоценном, но смутном воспоминании. По земле пробегает тень, словно ветви шевельнулись на ветру. Пара листьев опускается ей на платье. Они почти невыносимо яркие на фоне темной бархатистой ткани. Она тянется их смахнуть... И происходит странное. Что-то сильно и горячо прокатывается внутри, толкнув ее так, что тело подается вперед от удара. Миссис Монтгомери, охнув, прикладывает ладонь к груди. Трясет головой. Звон в ушах такой, что все мысли рассыпаются. За ним она не сразу слышит шум движения, а когда открывает глаза, обнаруживает перед собой… девочку. Самую обыкновенную. С шарфом, размотавшимся до колен, и волосами яркими и рыжими, как ивы на другой стороне озера. Нет, невозможно, звучит в голове так четко, словно она говорит это вслух. Здесь нет детей, здесь никогда не было детей. Девочку это, впрочем, ничуть не смущает. Ее смущает – и даже пугает – нечто другое, потому что она ощупывает грязные ладошки и таращит глаза. На коленках – налипшая грязь и листва, как будто она упала. И стоит она на краю могильной плиты. Бурно, как озеро по весне, тревога поднимается из глубин и выходит из берегов, пережимая горло. Несколько мгновений они неотрывно смотрят друг на друга, пока миссис Монтгомери, наконец, не удается овладеть голосом и спросить: – Кто ты такая? Девочка вздрагивает, как испуганный кролик – и пускается бежать. Миг, и ее уже нет, словно никогда и не было. Мэриан растерянно смотрит ей вслед. Переводит дыхание. Проходит секунда, другая. Вокруг тихо, разве что прохлада с озера снова заползает внутрь, вытесняя странный, чужой жар; как если бы кто-то зачерпнул туман, оставив срастаться края. Все произошло так быстро. С каждым вдохом Мэриан кажется, что девочка была лишь видением, мимолетным сном наяву. Призраком. Однако если это и так, руки и ноги у нее совсем не призрачные. На каменной плите все еще чернеет след ее башмачка, а остатки листьев сметены в сторону.ЭБИГЕЙЛ 1934 МЭРИАН
Мэриан. Имя странно ее волнует. В смятении, миссис Монтгомери тянется к буквам, пока внутри медленно разливается темнота. Мысли как нарочно путаются, не пуская понимание. Оттягивая его. Ее пальцы погружаются в камень вместо того, чтобы коснуться. Нет, спокойно звучит в голове. И потом, в приступе страха: Нет! Все вокруг начинает пульсировать, тяжесть опоясывает виски. Глухо, как будто издалека, доносится испуганный голос. “Прошу тебя, Мэри, не надо…” Она чувствует, случится что-то непоправимое. Сердце заходится беспорядочной дробью, как стучат по полу бусины лопнувшей нитки. Прошу тебя, Мэри… Мэриан испуганно оглядывается, пытаясь зацепиться хоть за что-нибудь, но зацепиться не за что. Мир дробится на неузнаваемую мозаику, и она ускользает в темноту.