ID работы: 10423823

Двенадцать дней Рождества

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник Скачать

Забери меня домой

Настройки текста
Наруто врывается домой точно в тот момент, когда Мадара садится на диван с кружкой чая в руках. С отвращением поглядев на грязь, что она развела в прихожей, и на мокрое пятно на ее пальто, он приветствует ее, не скрывая легкое обвинение в голосе: – Разве ты не сказала, что твой рейс задерживают и ты не сможешь приехать домой к праздникам? – Я не хотела, чтобы тебе было одиноко в твой день рождения и на Рождество, потому и взяла билет на Синкансен. А потом еще и на два автобуса. Затем я немного пробежалась, чтобы успеть прибыть сегодня, – объясняет Наруто. Положив сверток на столик в прихожей, она снимает пальто. Разувшись, она вновь хватает коробку и на цыпочках минует грязные следы в коридоре, чтобы войти в гостиную. – Тебе не стоило так стараться, я все же взрослый человек, – фыркает Мадара. – Ты звучал так грустно по телефону, когда я сказала, что не смогу приехать, знаешь. Я не хотела, чтобы ты плакал в подушку, – Наруто смотрит на него с усмешкой. Подойдя ближе, она кладет ему на колени дрянно запакованную коробку. – Я не плакал…что это? – Подарок на день рождения. – В ответ на его осуждающий взгляд Наруто выпаливает. – Ну слушай, них закончилась оберточная бумага, и мне пришлось придумать что-то самой! Чувствуя себя невероятно милосердным, Мадара решает воздержаться от комментариев и без лишних слов снимает скотч и влажную газету с коробки. Вместо очередной подписки на клуб «Бекон месяца» он находит в ней перчатку для соколиной охоты, которую как раз присматривал. Плюхнувшись на диван рядом с ним, Наруто извиняется: – Прости, что коробка влажная. Я упала по дороге сюда. Доставая перчатку из коробки, чтобы примерить, Мадара замечает: – Что ж, я думаю, тебя можно простить. Глядя на то, как он восхищается подарком, Наруто спрашивает его, не скрывая веселье в голосе: – Так она нравится тебе? – Сгодится, – отвечает он с деланным равнодушием, как будто бы она не видела, как его лицо светилось от удовольствия. На мгновение Мадара даже бросает взгляд за окно, чтобы проверить погоду. Радуясь тому, что он так взволнован возможностью опробовать новую перчатку, Наруто смеется: – С днем рождения! – Спасибо, – говорит он, и Наруто замечает, как вздрагивают его губы в легкой улыбке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.