ID работы: 10423823

Двенадцать дней Рождества

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник Скачать

Не могу поверить, что это не фруктовый торт

Настройки текста
– У тебя еще и день рождения? Наруто бежит на кухню так быстро, что врезается в стену. Ее праздничные носки скользят на кухонной плитке, но она сохраняет равновесие, подбираясь к шкафам. Распахнув дверцы и порыскав в них, она вспоминает, что у нее есть смесь для блинов. – Погоди, я сделаю торт! – кричит она изумленному соседу, сидящему в гостиной. В конце концов, стопка блинов похожа на торт, особенно если она воткнет в нее свечу. Это лучшее, что она может сделать за такой короткий срок. Если бы Наруто знала, что у мрачного парня, живущего по соседству, нет семьи, которая могла бы приехать к нему в его день рождения в канун Рождества и на само Рождество, она бы пригласила его к себе куда раньше. А если бы рейс в ее родной город не задержали из-за ненастной погоды, этот год сосед тоже встретил бы один. Даже под ее тщательным наблюдением некоторые блинчики получаются неровными и чуть подгоревшими. Не зная точно, сколько сиропа предпочитает ее сосед, Наруто пытается аккуратно написать «С днем рождения, Мадара», но на его имя места уже не хватает. Оплакивая свои ужасные кулинарные навыки, Наруто торжественно выносит тарелку с блинами Мадаре. Тот выглядит неуместно и странно в ее гостиной, полной беспорядка. Он сменил свой дорогой костюм на одежду попроще, но все еще каким-то образом выглядит слишком шикарным на фоне ее подержанного дивана. Наруто до сих пор не верит, что он все-таки принял ее приглашение провести Сочельник – его собственный день рождения! – вместе. Она избавляет Мадару от прослушивания ее сомнительных музыкальных талантов и просто протягивает ему тарелку, заверяя: – Я куплю торт получше, когда снег перестанет так валить. Не зная, как реагировать, Мадара принимает тарелку. Под выжидающим взглядом соседки он разрезает стопку блинов и осторожно пробует их. Несмотря на сомнительный внешний вид, этот самодельный праздничный торт оказывается совсем неплох. Мадара говорит Наруто об этом, и она облегченно выдыхает. Эта девушка смущает его. Будучи соседями, они годами не разговаривали друг с другом, но затем она внезапно пригласила его в свою квартиру. Большинству людей нет никакого дела до незнакомцев и их одиночества, и тем более они не приглашают незнакомцев в свои дома. Но что более странно, так это то, что он сам согласился на это. Когда он смотрит на Наруто, она встречает его взгляд яркой улыбкой. Что ж, он полагает, что есть способы провести вечер и похуже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.