ID работы: 10423823

Двенадцать дней Рождества

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник Скачать

Caroling Caper

Настройки текста
Среди множества причин, по которым Мадару и Наруто выселили из жилого комплекса, самой главной наверняка была безудержная любовь Наруто к праздникам. Хотя в этом не было ничего плохого. В конце концов, она всегда следила за тем, чтобы все прониклись духом празднества – хотят они того или нет. Сегодняшняя праздничная подборка песен слышна во всем доме, и Мадара закатывает глаза, слушая ее. Судя по всему, это саундтреки из какого-то мультфильма. Он не может вспомнить название играющей песни, но бессмысленные строчки уже застревают в его голове. И неудивительно, ведь она звучит уже двадцатый раз подряд с тех пор, как Наруто поставила ее на репит. Сегодня мы все убедимся воочию, Что этот день не похож на все прочие. Мадара встает, чтобы выключить стереосистему. Подобраться к ней через устроенный Наруто беспорядок в гостиной будет нелегко, но, в конце концов, ему все еще нужно работать. Все смеются и сияют радостью! От меня подарок, дружище, прими! Даже мусорный бочок нынче пахнет сладостями! И как мы раньше без Рождества жить могли! Сейчас песня больше напоминает белый шум, чем что-либо еще. Печёные каштаны языки обжигают! Праздничным духом мы все преисполнены! Звезда на верхушке картину дополнила! И как мы раньше без Рождества жить-то могли! – И как мы раньше без Рождества жить-то могли… –тихо говорит Мадара. Коробка с украшениями со звоном падает за его спиной. Поворачиваясь, он видит Наруто, замершую в дверях комнаты с маньячной улыбкой на лице. Ее восторг можно практически потрогать. – Ты только что… – Нет, – категорически отрицает он и отворачивается. Подойдя к его стулу, Наруто тыкает Мадару. – Знаешь, прозвучало это чертовски похоже на то, что ты… – Нет. – Пел мою любимую рождественскую песню, – заканчивает она. Склонившись к нему, Наруто обнимает его за плечи и прижимается щекой к его макушке. Пытаясь сосредоточиться на экране своего компьютера, Мадара утверждает: – Нет, не было такого. Крепко обнимая его сзади, Наруто раскачивается вместе с ним из стороны в сторону и канючит: – Ой, ну бро-о-о-сь… Может, ты хочешь еще спеть для меня? На что Мадара лишь фыркает. – Отказываюсь. – Но у тебя такой прекрасный голос, – она пытается подольститься к нему. – Да? Какая жалость, – говорит он, демонстративно клацая клавишами клавиатуры. Но Наруто и не думает уходить, продолжая мешать его работе. Тогда он решает намекнуть ей яснее. – Разве ты не собиралась готовиться к рождественской вечеринке? – Хорошо, – вздыхает она и отпускает его. Не оборачиваясь, Мадара слышит, как она уходит. Коробка с украшениями позвякивает, когда Наруто поднимает ее. Но уже стоя на пороге, она вдруг выпаливает: – Но ты ведь согласен петь рождественские гимны? Как круто! И когда Мадара поспешно оборачивается, чтобы отказаться, он видит, что Наруто уже сбежала. С досадливым стоном он возвращается к работе. Должно произойти чудо, чтобы он закончил все это до того, как Наруто вновь вовлечет его в свои безумные праздничные планы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.