Двенадцать дней Рождества

Перевод
PG-13
Завершён
70
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 4 573 слова, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 7 Отзывы 21 В сборник

Да будет свет

Настройки
Мадара находит Наруто в гостиной. Как обычно, вокруг нее – чистый хаос. На этот раз его тематика соответствует времени года. Мадара ненадолго отлучается на кухню, чтобы выпить кофе, а затем возвращается и занимает место в первом ряду на спектакле, который разыгрывает Наруто в этом году. Сидя в кресле, он как бы невзначай отмечает очевидное: – Ни одна из чертовых лампочек не горит. Прикладывая все усилия к тому, чтобы распутать провода, Наруто парирует: – Да, это так. Но я сейчас немного поколдую, и все будет волшебно! С сомнением хмыкнув, Мадара спрашивает: – Так, значит, все уроки прошлого года прошли мимо тебя? Наруто усмехается, разбираясь с особо сложным узлом: – Ты о той паре искр, хех? – Ты хотела сказать – о том пламенном аду… – Ты преувеличиваешь! Вспоминая стену огня и последующий за тем приезд пожарных, Мадара напоминает: – Горели дерево, твой свитер и твои волосы. И пусть было приятно видеть, как горит ее уродливый свитер, Мадара все еще печалится, что Наруто теперь носит короткую стрижку. И ей настолько пришлась по душе новая стрижка, что она и его уговаривала подстричься. С приходом зимы она сдалась, но Мадара чувствовал, что как только наступит весна, Наруто вновь примется за свое. Вместо того, чтобы ответить ему, она меняет тему: – Как может человек, родившийся в Сочельник, быть таким скруджем. Мадара игнорирует ее провокацию, но Наруто словно озаряет. Она разворачивается к нему и заявляет: – Или в этом и есть причина? Из-за того, что тебе не доставалось подарков и внимания, как другим детям в их день рождения, ты и стал таким ворчуном? – Нет, – твердо утверждает Мадара. Решительно кивая, Наруто продолжает: – Если подумать, ты терпеть не можешь, когда тебя задвигают на задний план. – Это все никак не связано, – настаивает Мадара, но Наруто отказывается его слушать. Она придвигается ближе к нему, не отрывая задницы от пола, и гладит его по колену. Голос ее сочится медом, когда она воркует: – Все хорошо. Я уделю тебе много-много внимания, как только разберусь с гирляндами. – Я надеюсь, ты упадешь с крыши, – фыркает Мадара и убирает колено из-под ее руки. Точно зная, что он собирается ошиваться вокруг нее, чтобы предотвратить такое, Наруто усмехается. – Я знаю, что ты поймаешь меня, так что это даже не угроза.
70 Нравится 7 Отзывы 21 В сборник