ID работы: 10425697

snippets of my memories

Смешанная
NC-17
В процессе
59
автор
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 69 Отзывы 24 В сборник Скачать

Случай у Чёрного озера

Настройки текста
      Пока в магическом мире вокруг вершились ужасные преступления, ученики в Хогвартсе продолжали грызть гранит науки. Слухи о грязных делах Пожирателей смерти очень быстро разлетались по школе. По магическому радио, которое кто-то из гриффиндорцев привёз с собой в Хогвартс и поставил в гостиной для общего пользования, на любой волне можно было услышать число погибших, которое ежедневно увеличивалось, а после минуты молчания комнату вновь заполнял приятный мелодичный голос, поющий под джазовый аккомпанемент. Эти новости заставляли учеников задуматься о том, что не будь они под защитой Альбуса Дамблдора, их имена тоже могли бы назвать по радио, особенно той хорошей части, которая имела несчастье родиться в семье простецов, как Лили Эванс, например. Что же станет с ними, если Дамблдор вдруг пропадёт? Он - единственный человек, которого опасается Тёмный Лорд.       Подобные мысли мешали сосредоточиться на учёбе. Очередной раз заглядывая в учебник, Софи всё больше и больше сомневалась в том, что сможет сдать СОВ. Единственной мотивацией трудиться, не покладая рук, что противило её желаниям плюнуть на всё и наконец отдохнуть, были воспоминания о доме, месте, куда она пообещала никогда не возвращаться. Таким образом, главной целью Софи на эту весну стало перевалить порог и перейти на шестой курс. В противном случае, ей грозит исключение из школы, а потом путешествие в родной город к Элис и… Генри. Лучше уж до конца своих дней котлы чистить и за миссис Норис убирать, чем вернуться в тот дом.       Несмотря на все жизненные трудности, весёлая четвёрка гриффиндорцев, величавшая себя Мародёрами, даже в эти времена не переставала шутить и смешить других учеников своими глупыми идеями, которые они так ловко воплощали в жизнь.       Софи и Лили вышли из гостиной, чтобы спуститься в библиотеку и взять пару книжек, но прямо на выходе им пришлось встретиться с толпой учеников разных факультетов. Большинство из них стояли здесь только потому, что не могли пройти дальше. Протиснувшись сквозь скопище школьников, Лили и Софи встали в первых рядах пробки и с интересом уставились на её причину. Мародёры превратили лестницу в горку с помощью тех же чар, что лежат на пути в спальни девочек, и скатывались с неё, посчитав это забавным. Питер скользил на подошвах, стараясь удерживать равновесие, иногда у него это получалось не очень хорошо, но даже при падении он смеялся, будто бы падать было даже веселее, чем скатываться без препятствий. Сириус съезжал, сидя на разорванной коробке, притянув её за передние углы, чтобы контролировать своё направление и скорость. Римус в большинстве случаев садился пассажиром к Блэку. А Джеймсу было совершенно всё равно, каким образом он скатится с этой горки, пусть даже кубарем, он пробовал разные способы, с каждым разом всё больше разжигая в себе интерес к этой игре. Был даже момент, когда все четверо пытались съехать наперегонки. Приехавший первым вправе задавать любое желание последнему.       — Прекратите этот ужас! Лестница вот-вот начнёт менять направление! — Лили повысила голос, не зная, как ещё достучаться до мальчишек в этой какофонии смеха, возмущений и перешёптываний.       — Цветочек, ты что за нас переживаешь? Очень приятно, — Джеймс придвинулся к Лили, взглянув ей прямо в глаза, улыбнулся во все зубы и снова направился к лестнице.       — Глупости! Я переживаю не за вас, а за репутацию школы и баллы нашего факультета! — старалась докричаться Лили, но Джеймс уже на приличной скорости съезжал с горки, делая вид, что не слышал её.       — Даже не пытайся, они тебя не послушают, — с улыбкой глядя на ребят, сказал Римус.       — Вы буквально висите на волоске от смерти, — взволнованно сказала Лили, но Люпин лишь посмеялся.       — Они не так глупы, какими ты привыкла их считать. Эта лестница меняет направление в 15:30, а сейчас всего… — Римус сверился с часами на тонком коричневом ремешке, что обвивал его запястье, и ответил — 15:13. За эти 17 минут мы уже успеем вернуться с кабинета директора после выговора.       — Лунатик, ты там скоро? — крикнул Блэк, и Римус без раздумий уселся на картонку позади друга, крепко обхватив его плечи, но внизу их ждал неприятный сюрприз.       — Ой-ой! — успел выкрикнуть Люпин, прежде чем они на всей скорости сбили с ног Аргуса Филча, школьного завхоза, так невовремя прибежавшего на их задорные возгласы.       — БЛЭК!!! — яростный крик завхоза разлетелся по трём ближайшим этажам.       Профессор МакГонагалл, услышав шум, тут же прибежала к месту происшествия. По началу её лицо выражало испуг в ожидании не самых лучших новостей, но оглядев виновников, женщина покраснела от возмущения. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но видимо не смогла подобрать слов. Незаинтересованные лица начали расходиться по своим делам, чтобы, не дай Мерлин, не попасть под горячую руку.       — Кто из вас, негодяев, это придумал?! — чуть ли не крича говорила профессор, глядя на уже выстроившихся для наказания парней. Для них это было привычное дело, так что они наперёд знали, как им лучше поступить, чтобы смягчить себе приговор. На вопрос учительницы Поттер поднял руку, упираясь провинившимися глазами в пол и еле сдерживая улыбку, показывающую, как он гордится своей идеей.       — Вы не перестаёте меня разочаровывать, мистер Поттер. Когда же вы наконец возьмётесь за ум? Глупо с вашей стороны портить столь хорошую репутацию такими дурацкими проступками. Благодаря вам, факультет снова теряет двадцать очков. И за нанесённый ущерб мистеру Филчу, оставшийся день вы, все четверо, вместо подготовки к экзаменам, которая пришлась бы вам кстати, будете начищать кубки в зале трофеев, — женщина ещё раз недовольно оглядела мальчишек, развернулась и собралась уходить, но вовремя вспомнила, — И верните лестницу в нормальное состояние! — затем она ушла.       Настало время сдачи экзаменов. Пятикурсники сидели в Большом зале за расставленными специально для них одиночными партами и молча выполняли тест. В классе стояла полная тишина, за исключением шелеста пергамента, чёрканий перьев по листкам и тяжёлых вздохов учеников. Стюарт повезло сесть прямо за Сириусом Блэком. Его постоянные ёрзания, переглядки с Поттером, который сидел на четыре ряда ближе к профессору, и с Люпином, что сидел через две парты позади Софи, отвлекали от работы. Еле собравшись с мыслями, девушка закончила тест и быстренько пробежалась по нему глазами, на всякий случай, вдруг, где-то букву не туда вписала.       — Ещё пять минут! — объявил профессор Флитвик, оглядев класс.       Стюарт посмотрела на Лили. Та сидела на первой парте соседнего ряда и внимательно перечитывала свою работу. От яркого солнечного света, падающего из окна, волосы девушки казались на пару тонов светлее, чем есть на самом деле, и красиво переливались золотом. Скучающим взглядом Софи прошлась по классу и заметила, что эти птички-неразлучники, Джеймс и Сириус, снова переглядываются. Показав большой палец своему улыбчивому другу, Блэк откинулся на спинку стула. Его голова была чуть ли не перед носом Софи, ей даже довелось почувствовать запах его шампуня. И это слегка раздражало девушку. Но вдруг она лукаво улыбнулась своим мыслям, представляя как стул, стоящий на двух задних ножках, падает вместе с Сириусом, нарушая дисциплину класса. Поттер развернулся и, поглядывая на Лили, принялся что-то вырисовывать на кусочке ненужного пергамента, но уже через пару минут снова раздался скрипучий высокий голос профессора, принимавшего экзамен:       — Отложите перья! Это и к вам относится, Стеббинс! Пожалуйста, оставайтесь на местах, пока я не соберу ваши работы. Акцио! — Флитвик взмахнул палочкой. Больше сотни пергаментных свитков взмыли в воздух и ринулись в протянутые короткие руки профессора с такой скоростью, что сбили его с ног. Все засмеялись, а Лили и парень с Хаффлпафа, сидевший за второй партой после неё, поднялись с мест и, взяв Флитвика под локти, помогли бедному подняться и аккуратно сложить свитки.       — Благодарю вас… благодарю, — пропыхтел профессор, отряхиваясь. — Очень хорошо, теперь все свободны!       Софи взяла свою сумку и дождалась Лили.       — Как тебе тест? — поинтересовалась Эванс на выходе из зала.       — Весьма лёгкий. Только десятый вопрос об оборотянх вызвал некоторые затруднения, но я, вроде, что-то написала. Надеюсь, правильно.       — Это который про отличительные признаки? Это же просто. Оборотня даже в человеческом облике возможно определить, если быть очень внимательным. Во-первых, у большинства из них должны быть шрамы, поскольку ликантропия передаётся через укус обращённым оборотнем, либо же по наследству, но они редко заводят потомство. Во-вторых, раз в месяц перед полнолунием они проявляют признаки болезни. А ещё, мало кто знает, я вычитала это в дополнительной литературе, но у оборотней средний и указательный палец одной длины, — поделилась Эванс.       — И что ты в итоге ответила?       — Выгнутые в обратную сторону колени, маленькие зрачки, кисточка на конце хвоста, укороченная морда и форма ушей, — загибая пальцы, перечислила Эванс.       Девушки присоеденились к куче учеников, столпившихся возле выхода из школы и старавшихся поскорее протиснуться на свежий воздух. Софи начала обсуждать что-то с Марлин, которая только что их догнала, а Лили как-то старнно поглядывала на Римуса, невольно подслушав разговор Мародёров.       — Признак первый: он сидит на моём стуле. Признак второй: он носит мою одежду. Признак третий: его зовут Римус Люпин, — серьёзно говорил Римус.       Парни засмеялись. Эванс отвернулась от них и задумалась, о чём они могли вести беседу. Потому что без контекста этот разговор звучал весьма подозрительно.       — Первый признак — шрамы… — задумчиво произнесла Лили себе под нос.       — Что ты говоришь? — переспросила Мэри, заметившая двигающиеся губы рыженькой.       — Что? А, да это так, повторяю трансфигурацию, — улыбнулась Эванс и, чтобы не вызвать подозрения у подруг, присоединилась к их разговору.       Девушки своей компанией вышли на улицу, и их кожи тут же коснулись тёплые приятные лучи солнца. Внутри замка было куда прохладнее, чем за его пределами. Настроение подруг значительно поднялось, все проблемы вмиг исчезли, и они, перебежав через лужайку, заняли место у самого озера. Сняв школьные туфли и гольфы, девочки окунули ноги в прохладную воду и начали делиться своими планами на летние каникулы. Лили нежилась на солнышке и, закрыв глазки, с улыбкой подставила ему своё личико с едва ли заметными веснушками. В детсвте у неё их было больше, но почему-то с возрастом эта милая особенность начала сходить.       Мародёры пристроились в тени берёзы, не так далеко от гриффиндорок. Джеймс вынул из кармана брюк золотой трепыхающийся мячик.       — Где взял? — спросил Сириус.       — Стащил, — небрежно сказал Джеймс и самодовольно улыбнулся. Он принялся играть снитчем, отпуская его не больше чем на длину руки и ловя снова — реакция у него была великолепная.       С каждым потоком лёгкого тёплого ветерка по зеркальной поверхности озера, отражающего яркие блики, проходила рябь. На мелководье плавали небольшие чёрненькие рыбки, греющиеся на солнышке, но каждый раз их спокойствие нарушал Сириус, со скуки кидающий камни в воду. Напуганные существа расплывались в разные стороны от летящего камушка и снова возвращались, чтобы исследовать новый предмет в их доме. Погреться на поверхности выплывали не только рыбки, но и другие существа, живущие в большом озере, например, Гигантский кальмар, дружелюбно приближающийся к ученикам и протягивающий свои щупальца выше к солнцу. Люпин вытащил из своей сумки книгу и углубился в чтение. Джеймс по-прежнему играл со снитчем, позволяя ему отлетать всё дальше и дальше. Глядишь, мячик вот-вот ускользнёт от него и улетит — тогда Поттеру точно не избежать неприятностей. Питер сидел на траве, снизу вверх наблюдая за другом-трюкачём и с усмешкой аплодируя ему то ли в шутку, то ли действительно восхищаясь реакцией Джеймса. Поттер, довольствуясь вниманием Петтигрю и других ребят, которые косились на них со всех сторон, старался с каждым разом усложнять свои трюки. Больше всего он хотел поймать на себе взгляд одной из девчонок, что сидели у воды.       — Перестань, — наконец сказал Сириус с лёгким раздражением в голосе, переведя взгляд на Поттера.       — Как скажешь, — ухмыльнулся Джеймс, засунул снитч обратно в карман школьных брюк и сел рядом с другом.       — Скучно, — недовольно произнёс Блэк. — Когда там уже полнолуние?       — А я бы и без него обошёлся, — мрачно сказал Люпин, не отводя глаз от учебника. — Между прочим, нам ещё трансфигурацию сдавать. Если тебе так скучно, можешь меня проверить. — он протянул ему книгу.       Сириус презрительно хмыкнул и небрежно взял книгу, выкинув её через плечо.       — Я всю эту чепуху наизусть знаю.       — Какого хрена, Бродяга? — вскрикнул Римус и встал с травы, отправившись за учебником.       Поттер недоумевая смотрел на своего лучшего друга. Ситуация была не из приятных, поэтому Джеймсу стоило срочно что-то придумать, пока между Мародёрами не развязалась ссора. Парень оценил обстановку и вдруг его взгляд упал на Северуса Снейпа, что сидел под деревом не так далеко от них.       — Сейчас развлечёмся, Бродяга, — спокойно произнёс Джеймс и кивнул в сторону Северуса, что сидел неподалёку от них. — Гляди, кто там…       Сириус повернул голову в сторону жертвы и с улыбкой на лице замер, предчувтсвуя удачную охоту на беззащитного кролика.       — Великолепно, — мягко сказал он. — Нюниус.       Как раз в этот момент Снейп поднялся на ноги и прятал какие-то свои листки в сумку. Когда он вышел на лужайку и зашагал в сторону школы, Джеймс и Сириус встали, боясь упустить шанс.       Люпин устало закатил глаза, не особо желая в этом участвовать, но когда и Питер с жадным нетерпением двинулся следом за парнями, Римус не смог усидеть.       — Как дела, Нюниус? — громко спросил Джеймс.       Снейп отреагировал очень быстро, будто уже давно ждал нападения: откинув сумку, он сунул руку в карман и достал волшебную палочку, однако воспользоваться ей не успел. Поттер тут же воскликнул:       — Экспеллиармус!       Палочка Снейпа подлетела вверх футов на двенадцать и шлёпнулась в траву позади него. Сириус и Питер засмеялись.       — Импедимента! — сказал Сириус, направив палочку на Северуса, рванувшегося за своим оружием, и тот упал на полпути к нему.       Школьники, гуляющие поблизости, стали оборачиваться в их сторону. Некоторые ученики поднимались на ноги и подходили ближе. Одни смотрели на происходящее с явным неодобрением, другие — с удовольствием.       Снейп, тяжело дыша, лежал на траве. Джеймс, Сириус и Питер приблизились к нему с поднятыми палочками, но по дороге Поттер поглядывал через плечо на девочек у озера, надеясь, что хотя бы такой шумихой сможет привлечь их внимание. Римус стоял немного позади и наблюдал, гадая, как далеко всё зайдёт на этот раз.       — Как прошёл экзамен, Нюнчик? — спросил Джеймс.       — Я видел его — он возил носом по пергаменту, — злорадно сказал Сириус.       — Наверняка у него вся работа в жирных пятнах, ни слова не разберёшь! — со смешком добавил Питер.       Кое-кто из зрителей засмеялся: Снейпа мало кто любил в Хогвартсе. Мародёры пользовались куда большим расположением. Северус попытался встать, но заклятие, наложенное Блэком, всё ещё действовало. Жертва корчилась, будто была связана невидимыми верёвками.       — Вы у меня дождётесь! — выпалил он, глядя на Джеймса с откровенной ненавистью. — Дождётесь!       — Дождёмся чего? — скептически произнёс Сириус. — Что ты хочешь сделать, Нюнчик? Вытереть о нас свой сопливый нос?       — Да пошёл ты к чёрту, Блэк! И ты, Поттер! Мерзкие ублюдки! Чтоб вы сдохли, слышите? — кричал Северус.       — Ну и грязный же у тебя язык, — презрительно сказал Джеймс. — Экскуро!       Изо рта Снейпа тут же полезла розовая мыльная пена, покрывшая его губы и стекавшая на траву. Северус начал сильно кашлять, стараясь избавиться от неприятной жидкости, которая не давала ему нормально дышать.       Девушки, сидевшие возле воды, не сразу заметили шум. Лишь спустя какое-то время Лили услышала противный её ушам самодовольный голос Джеймса Поттера.       — Мерлин, ну что у них опять случилось? — Эванс недовольно обернулась к месту, откуда доносился смех Мародёров и увидела неприятную картину. Она быстро вытащила ноги из воды, с трудом натянула на них гольфы, обула туфли и побежала на подмогу своему другу.       — Оставьте его в покое! — выкрикнула Лили.       Мародёры оглянулись. Увидев рыженькую, Джеймс обворожительно улыбнулся и свободной рукой растрепал свои волосы.       — Что, Эванс? — переспросил Джеймс. Даже голос его изменился, стал более глубоким и мелодичным.       — Оставьте его в покое, — повторила Эванс. Она смотрела на Джеймса с откровенной и привычной для неё неприязнью. — Что он вам сделал?       — Ну, — начал объяснить Поттер с видом человека, серьёзно обдумывающего заданный ему вопрос, — Пожалуй, всё дело в самом факте его существования.       Многие зрители, включая Сириуса и Питера, засмеялись. Люпин не улыбался — он бы мог придумать аргумент и посерьёзнее. Лили тоже такой ответ не позабавил, а только больше разозлил.       — Считаешь себя остроумным, — холодно сказала она. — А на самом деле ты просто хвастун и задира, Поттер. Оставь его в покое, ясно?       — Оставлю, если ты согласишься погулять со мной, Эванс, — быстро откликнулся Джеймс. — Соглашайся… Сходишь со мной на прогулку, и я больше никогда в жизни не трону Нюнчика.       Тем временем Чары помех, наложенные на Снейпа Сириусом, слабели. Медленно, дюйм за дюймом, он подползал к своей палочке, отплёвываясь от мыльной пены и, к его великому счастью, Джеймс этого не видел.       — Я не согласилась бы на это, даже если бы у меня был выбор между тобой и гигантским кальмаром, — ответила Лили, сложив руки на груди.       — Не повезло, Сохатый! — весело сказал Сириус.       — В другой раз, — похлопав Поттера по плечу, добавил Питер.       — Стой! — вдруг выкрикнул Блэк, развернувшийся к Снейпу.       Но он опоздал: Северус уже направил свою палочку прямо на Джеймса.       — Сектумсемпра!       Вспыхнул яркий свет, и на щеке Джеймса появился глубокий порез, заливавший мантию Поттера кровью. Лили от ужаса прикрыла рот, толпа ахнула.       — Вот сволочь! — тихо выругался Джеймс.       Поттер взмахнул палочкой и Снейп повис в воздухе вверх тормашками; мантия свалилась ему на голову, обнажив тощие, бледные ноги и серые от грязи подштанники; многие в толпе снова разразились ликующими криками; Сириус, Джеймс и Питер вовсе чуть ли не захлебнулись от хохота; да даже Римус и тот не смог сдержаться от смеха. Но самое странное, что и в уголках губ Лили что-то дрогнуло, будто выражение ярости на её лице вот-вот сменится улыбкой. Но она подавила эти чувства и с угрозой приказакла:       — Отпусти его!       — Пожалуйста, — ответил Джкеймс и опустил палочку.       Снейп шлёпнулся на землю, точно мешок с картошкой. Выпутавшись из подола мантии, он быстро вскочил на ноги с палочкой наготове, но Сириус его опередил, выкрикнув:       — Петрификус тоталус!       Северус снова упал плашмя, как доска.       — Оставьте его в покое! — крикнула Эванс, выхватив свою палочку и наставив её на Джеймса и Сириуса. Друзья настороженно следили за ней.       Подруги Лили, которые как и Римус стояли поодаль, начали серьёзно переживать.       — Вот сейчас она им задаст жару! — улыбнулась Софи.       — Впервые вижу её такой злой, — удивилась Мэри.       — Послушай, Эванс, не заставляй меня с тобой сражаться, — серьёзно сказал Джеймс.       — Тогда расколдуй его! — сердито ответила она, кивнув в сторону Снейпа.       Поттер тяжело вздохнул, посмотрел на Северуса и неохотно пробормотал контрзаклятие.       — Ну вот, — сказал он, когда Снейп вновь с трудом поднялся на ноги, — Тебе повезло, что Эванс оказалась поблизости, Нюниус…       — Мне не нужна помощь от паршивых грязнокровок!       Толпа резко замолкла от напряжения. Даже конченые идиоты понимали, что называть своего спасителя таким низким словом как минимум подло. Лили стояла в недоумении.       — Прекрасно, — спокойно сказала она. — В следующий раз я не стану вмешиваться. Кстати, на твоём месте я бы постирала подштанники, Нюниус, — нарочно обозвав его этим прозвищем, ответила Лили.       — Извинись перед Эванс! — приказал Джеймс, угрожающе направив на Снейпа палочку.       — Тебе ли заставлять его извиняться? — с упрёком выкрикнула Лили. — Ты сам ничем не лучше его!       — Что? — взвизгул Поттер. — Да я бы никогда в жизни не назвал тебя… этим ужасным словом!       — И что с того? Зато ходишь постоянно лохматый, как будто минуту назад свалился с метлы, выпендриваешься этим дурацким снитчем, шляешься по коридорам и насылаешь заклятия на всех, кто тебе не нравится! Непонятно, как твоя метла ещё поднимает в воздух твою чугунную голову! Меня тошнит от тебя! От вас обоих! — закончила она, переведя взгляд с Поттера на Снейпа.       Девушка круто развернулась и быстро зашагала прочь, совсем забыв, что пришла на озеро с подругами.       — Эванс! — крикнул Джеймс ей вслед. — Погоди, Эванс!       Она не обернулась, ускорив свой шаг.       — Какая муха её укусила? — свпросил Поттер, безуспешно пытаясь сделать вид, что ответ на этот вопрос его совершенно не интересует.       — Сдаётся мне, она считает тебя немножко самовлюблённым зазнайкой, дружище, — заметил Сириус, легонько покачивая головой.       — Ну ладно, — в голосе Джеймса зазвенела обида, и он тут же постарался её скрыть, лукаво улыбнувшись.       Он опять взмахнул палочкой, и Снейп повис вниз головой. И чего он ждал, оставаясь здесь?       — Кто хочет посмотреть, как я сниму с Нюниуса подштанники? — выкрикнул Поттер толпе.       Мародёры громкими восклицаниями подержали его. А девушки, пришедшие на озеро вместе с Лили, пошли успокаивать подругу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.