ID работы: 10427879

Монстр для ворона

Слэш
R
В процессе
1510
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1510 Нравится 105 Отзывы 751 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Чёрная Шевроле Импала шестидесятого года выпуска свернула с более или менее широкой улицы на затерявшийся в кустах, зелени деревьев и травы проезд. Гравий зашуршал под ее колёсами, пассажиров внутри затрясло. — Надо будет постелить нормальный асфальт. Или, хотя бы, плитку, — недовольно заметил мрачный мужчина, показавшийся из-за передней левой двери. Его длинные иссиня-чёрные волосы были собраны в низкий хвост. Строгий чёрный костюм сидел превосходно, будто был пошит точно по фигуре. Хотя, почему будто? Так и было. С другой стороны вылез тот самый новенький, недавно исчезнувший с парковки старшей школы Форкса, маленького прибрежного городка на северо-востоке штата Вашингтон. Парень согласно кивнул и поднял глаза на выросший перед ним дом. — Кухня и столовая здесь объединённые, на второй половине первого этажа гостиная, котельная около лестницы, там же ванная, кладовка и вход в подвал. На втором этаже четыре комнаты и один туалет. Чердак большой, потолок там довольно высокий, но много мусора, старой мебели и вещей предыдущих хозяев. В подвале то же самое, — закончил мужчина и вопросительно посмотрел на подростка. Гарри Поттер кивнул и окинул взглядом фасад. Ассиметричный, он с одной стороны притягивал, но с другой вводил в диссонанс. Дом в около-викторианском стиле смотрелся невероятно странно по соседству с довольно современным городом, а не магическим кварталом Лондона или Эдинбурга. Белая спутниковая тарелка с ярким логотипом какой-то телевизионной компании резала глаз. — Можно мы посмотрим, что внутри? — спросил Гарри и, получив кивок, зашёл. Маггловские половицы скрипнули, им вторила входная дверь, за которой оказалась обшарпанная прихожая. Поцарапанная тумба застонала под весом школьного рюкзака. Гарри обошёл первый этаж. Обои кое-где отклеились, пол местами просел, местами вздулся, ржавые люстры были опутаны паутиной, вокруг настенных светильников скопилась копоть. — Второй этаж не лучше, — сообщил Северус Снейп, гениальный зельевар и более не профессор Хогвартса. — Ты успел заехать, пока я был в школе? — удивился Гарри. — Да. В доме лет двадцать никто не жил — он достался нынешним хозяевам по наследству от постоянно путешествовавшего родственника. Они все никак не могут его продать — стоит он сущие копейки, но это не значит, что нам обязательно его покупать. — Нет. Мне все нравится, — с блуждающей улыбкой сказал Гарри. — Его придётся долго приводить в порядок, — заметил Снейп, но Гарри был не против. Он хотел руками, почти без использования магии, вернуть дому жилой вид. — Зато здесь есть башня, — и это было правдой. Она выходила в сторону леса, вход в неё был застроен довольно давно, но Гарри надеялся, что он сможет устроить себе там комнату. Пожав плечами, Снейп согласился. Это был один из пяти домов, что они уже успели осмотреть со дня приезда в город, и только здесь Гарри искренне улыбнулся. Как он говорил, в остальных домах было слишком много личного, оставшихся от предыдущих хозяев атмосферы, уюта, воспоминаний, а он хотел жить в том месте, которое будут знать, как его дом, а не как дом неких «Смитов», который купили новые жильцы. Снейп с Гарри не спорил — даже если бы парню приглянулась полуразрушенная лачуга посреди леса, он бы спорить не стал. Вместо этого он отвёз Гарри в мотель, где они остановились, наказал собрать вещи, а сам отправился выкупать дом. Заодно от бывших хозяев он получил все замеры, за что был им искренне благодарен. Большой строительный рынок встретил двух одетых в чёрное людей шумом, топотом и спорами. Кто-то доказывал продавцу, что товар попался некачественный, кто-то нюхал краску, кто-то лежал в ванне. Не обращая внимания на зазывал и разноцветные вывески, Снейп притащил Гарри в угол, где продавались матрасы. Радостный продавец, собиравшийся красочно расписать все плюсы местного самого дорого товара, неожиданно осекся, заметив мрачный взгляд мужчины и потерянный подростка. Гости посидели и полежали на нескольких, не самых мягких матрасах, выбрали один из них и, оплатив, попросили отнести покупку к восьмидесятому парковочному месту — именно там стояла их Импала. Отправив Поттера выбирать краску для потолка, обои, паркет и плитку, Снейп прошёлся по магазинам сантехники, кухонным и парочке мебельных и наткнулся на бывшего ученика, а ныне подопечного в слишком ярком помещении, где на квадратный метр приходилось излишне много ламп, люстр, бра… Оглядев тележку с кучей банок, рулонов, коробок и не только, Снейп невозмутимо присоединился к Гарри в выборе светильников. Закончив, они кое-как втиснули покупки в машину (не без помощи уменьшающего заклятья) и покинули строительный рынок. Перед теперь уже их домом стояла полицейская машина. К ее водительской двери прислонился не молодой, но довольно красивый мужчина в форме и с золотым значком шерифа на куртке. — Добрый день. Могу я чём-то помочь? — не выходя из машины, поздоровался Снейп. Шериф усмехнулся, махнул рукой и протянул ее для рукопожатия. — Чарли Свон, ваш сосед. Не думал, что кто-нибудь купит этот дом. Как по мне, его проще снести и отстроить новый, чем ремонтировать, — Снейп пожал Чарли руку и все же вылез на улицу. Гарри тоже, однако он остался стоять, неуверенно поглядывая на нежданного гостя. — Очень приятно. Северус Снейп. А этот молодой человек — Гарри Поттер. Мы только приехали из Англии, — шериф понятливо покивал — акцент с головой выдавал немного загадочных людей — и, пожелав удачного вечера, сел в машину. — Обращайтесь, если что-нибудь понадобится, — бросил он напоследок, и бело-синяя машина скрылась за пышными кустами. Переглянувшись, Гарри и Снейп зашли в дом. Они постелили матрас на полу гостиной, позвонили в местную доставку китайской еды и, заказав поесть, принялись за отклеивание старых обоев. Даже несмотря на то, что Гарри ушёл на второй этаж, Северус не стал использовать заклинаний. В конце концов, они прятались и отдыхали от волшебного мира и не хотели тащить его к себе в дом вместе со всеми разгоряченными фанатами, научными коллегами и старыми друзьями и недругами. Вскоре раздался громкий стук, и молодой парень, явно чувствующий себя не очень уютно, передал Снейпу картонный пакет с лапшой и жаренным рисом. — Ужин! — позвал он Гарри и принялся разворачивать самую по-маггловски выглядящую еду, что видел в жизни. — Я закончил в трёх комнатах из четырёх, — сообщил Поттер, опустившись на матрас и аккуратно взяв свою красную коробочку. Ели они молча, после ужина, пока Гарри заканчивал на втором этаже, Снейп собрал все куски бумаги и сжёг их на заросшем высокой травой заднем дворе. К тому моменту, когда на Форкс опустилась ночь, Гарри и Снейп лежали в обнимку на одном единственном матрасе в гостиной. Закутавшись в свитера и тёплые домашние штаны, каждый думал о своём. — Можно завтра заказать пиццу? — вдруг спросил Гарри. — Можно, — тихо ответил Снейп, — А теперь спи. *** Второе утро подряд чёрная Шевроле Импала въехала на школьную парковку, и стихли все разговоры. — Меня будто преследует тишина, — пожаловался Гарри, за что Снейп потрепал его по голове, разворошив и без того лохматые волосы. — Просто ты новенький. Поверь, пара недель, и местные дети найдут другую тему для сплетен и разговоров. Гарри кивнул и с мученическим вздохом вышел из тёплой машины в сырость и промозглость местного раннего утра. Стараясь не обращать внимания на заинтересованные взгляды, он поспешил внутрь, на алгебру. С первой минуты урока он понял, что она ему категорически не нравится. Мало того, что в ней было невероятно мало чисел («будто на иностранном языке сижу, а не на математике» — думал он), так ещё и парты в кабинете стояли по-двое. Его соседом оказался странноватый парень, чем-то напоминающий Седрика. Однако, в отличие от бывшего знакомого, при мысли о котором все ещё больно стискивало грудь, парень был ужасно кудрявым, ужасно бледным и ужасно красивым. Ничем не отличившись от одноклассников, он все полтора часа тренировался в игре в гляделки с плечом Поттера. Парень то хмурился, то щурился — в общем, вёл себя не слишком вежливо по отношению к Гарри, но последний уже привык, что в окружающих его людях зачастую слишком мало такта. Пока учитель объяснял классу очередную никому не нужную тригонометрическую формулу, ломая язык на синусах, косинусах и остальных ужасах маггловской науки, Гарри буквально отсчитывал секунды до звонка и надеялся, что на последующих уроках ему удастся посидеть в одиночку. Наконец, мерзкий звон наполнил коридоры и классы школы. Ученики и учителя благодарно вздохнули, и толпа людей и не только принялась вытекать из дверей классов. — Привет, я Джессика Стенли, мы вместе ходим на химию и литературу. И, похоже, алгебру, — как из ниоткуда перед Гарри выросла довольно милая шатенка, — Это Белла Свон, девушка самого горячего парня в школе, и Майк Ньютон, он заведует местной газетой. — Улыбочку? — усмехнулся парень, Майк, доставая фотоаппарат, но Гарри яростно замотал головой — только аналога старшего Криви ему тут не хватало. Майк пожал плечами и убрал камеру обратно в сумку, возвращая внимание на новичка, — Мы так и не познакомились вчера — ты все время куда-то исчезал. Гарри криво, немного виновато, улыбнулся. — Не люблю повышенное внимание, — сказал он. — Ну, ближайшие пару недель придётся терпеть, — пожала плечами брюнетка Свон, «девушка самого горячего парня в школе», — Я тоже была новенькой примерно полгода назад. Через какое-то время в школе появится новая тема для сплетен и на тебя не будут больше реагировать, как на восьмое чудо света. — Снейп сказал то же самое, — кивнул парень, медленно продвигаясь по направлению к нужному классу. — Снейп — это тот, который тебя возит? — спросила Джессика. В глазах у неё зажегся маниакальный блеск, чём-то напоминающий Гарри о Лаванде Браун или Рите Скитер, нашедших новый материал для сплетен или разгромной статьи. Поттер вновь кивнул. Когда они дошли до кабинета биологии, Джессика и Майк убежали куда-то, а вот Белла осталась. Она зашла в класс, помахала, прощаясь, опустилась рядом с тем самым кудрявым парнем, который сидел с ним на предыдущем уроке, и завела разговор. Гарри же, получив подпись учителя, сел за одиночную парту, стоящую в самом конце битком забитого класса. Похоже было, что ее притащили специально для него — все остальные места были разобраны. Несколько учеников бросили завистливые взгляды на получившего персональное место подростка, но быстро вернулись к непринужденным разговорам с друзьями. Тишина медленно, но верно отступала, заскучавшая, преследуя несколько дней подряд одного и того же человека. Школьники все ещё за спиной и не только обсуждали новичка, интерес к нему возрос и не сегодня, так завтра к нему придут знакомится не одни только самые смелые, но и более осторожные ребята. Все полтора часа биологии Белла Свон и кудрявый парень сидели почти в обнимку и болтали. «Выходит, это — самый горячий парень школы?» — подумал Гарри, вынужденно признавая, что парень действительно красив. Можно даже сказать, неотразим. Однако было в нем что-то странное, опасное. Янтарные глаза и неестественная бледность казались знакомыми, хотя Гарри был уверен, что никогда парня не встречал, — «С другой стороны, я тоже неестественно бледный, » — усмехнулся про себя Гарри и решил оставить мысли о немного мешающей слушать преподавателя парочке. Лекция об экологии, которую читал учитель, показалась Гарри неожиданно интересной. Все ещё размышляя о проблемах современной экологии, он побрел в столовую. По пути его схватила опять выскочившая из ниоткуда Джессика и принялась тараторить. Похоже, она была кем-то вроде местной Браун, сплетницей, знающей все и про всех, отчего общаться с ней совсем не хотелось. Стэнли же было все равно. Она тащила Гарри вперёд по коридору, буквально повиснув на его плече, отчего он морщился — только недавно затянувшиеся шрамы неприятно заныли — и трещала без устали о школе, пересказывала местные анекдоты и представляла ему некоторых прохожих. Вырваться удалось только в самой столовой — у Гарри был свой обед, Джессика же отправилась стоять в очереди за едой. Окинув взглядом большой заставленный столами холл, парень заметил семью бледных и красивых ребят, напоминающих «самого горячего парня школы», вокруг которых было довольно пусто. За ближайшими к ним столами никто не сидел, разве что пара одиночек, местных груш для битья, видимо, неловко примостились неподалёку. Опасливо покосившись на размахивающего руками Майка, пытающегося привлечь к себе внимание Гарри, парень сделал вид, что не увидел его, и опустился за один из ближайших к «бледной семейке» столов. Зашуршала бумага, в которую был завернут покупной сэндвич (холодильника в его новом доме пока не было), и Гарри принялся жевать. Довольно безвкусная масса совершенно не приносила удовольствия, единственное, что заставляло его продолжать глотать еду — угроза Снейпа. — Если ты ещё хоть раз свалишься в голодный обморок, заставлю тебя по пять раз на дню пить мои восстанавливающие и укрепляющие зелья, — сказал однажды мужчина. Зелья у него на вкус были ещё хуже, чем та еда, что Гарри ел в последнее время, так что выбор был очевиден. Хотя сам он предпочёл бы вообще не есть и сдохнуть от истощения. Но Снейп сказал: «Нельзя» — значит, нельзя. Угрюмо покончив с обедом, Гарри встал и поплёлся в сторону спортивного зала, к которому стягивались ученики. Он протянул учителю формуляр и справку, в которой мелким неразборчивым почерком говорилось, что из-за слабого здоровья ему нельзя заниматься, дождался кивка и отправился на лавочки наблюдать за тем, как ребята внизу делятся на команды, натягивают сетку и начинают перебрасываться мячами. Маггловский волейбол казался Гарри странным. Разве не больно отбивать жесткие мячи запястьями или пальцами? И почему некоторым ученикам вообще не дают поучаствовать, и они просто стоят на поле в роли мебели? На последний вопрос он получил ответ, когда мяч полетел в сторону Беллы Свон. Девушка отшатнулась, неуклюже взмахнула рукой и послала полосатый шарик в нос своему сокоманднику. Мало того, что она покалечила, вроде как, друга, так ещё и ее команда проиграла очко вражеской. Сбоку послышался подозрительно «малфоевский» хмык. — И что только он в ней нашёл? — бледная блондинка скорчила страдальческое выражение лица, сморщила нос и посмотрела на сидящего рядом почти двухметрового парня. Парень пожал плечами. — Не говори так, Розали! — встряла миниатюрная брюнетка с короткой причёской. Кудрявый блондин, молча сидящий около неё, согласно кивнул, — Оставь их с Эдвардом в покое. Они счастливы. Блондинка, Розали, вновь поморщилась и перевела взгляд на Гарри, внимательно ее рассматривающего. — Подслушиваешь? — склонив голову, опасно усмехнулась она. Гарри покачал головой. — Просто ты напомнила мне бывшего однокурсника, — сказал он и отвернулся, как раз чтобы увидеть, как новую жертву Свон уводят с поля с синяком на половину руки. Розали возмутилась, но миниатюрная брюнетка дернула ее за рукав и принялась что-то горячо шептать ей на ухо. Мерзкие скрипы кроссовок о пол и удары мячей начали раздражать Гарри. Голова заболела, зал наполнялся духотой и запахом пота, снизу периодически слышались возгласы: «Пасс!», «Да блин!» и «Гринберг, не материться!» Сидящие рядом подростки больше не разговаривали, отчего Гарри погрузился в какой-то транс, вздрагивая, но не выныривая, от каждого резкого звука. Вдруг чужая рука на левом плече выдернула Гарри обратно в реальность — нависая над ним, его тормошила раскрасневшаяся Джессика. — Чего не занимался? — поинтересовалась девушка, будто они за пару часов уже стали лучшими друзьями. — Слабое здоровье, — пожал плечами Гарри и, накинув лямку рюкзака на плечо, начал пробираться к выходу. — Заметно, — послышалось откуда-то сзади, — Не обижайся, но ты, кажется, бледнее Калленов. Да и круги под глазами вызывают опасения. Ты точно нормально спишь? Гарри вздрогнул и раздражение и недовольство заполонили его. Он ещё мог смириться с вопиющей фамильярностью американцев или их неловкими попытками подружиться, но он не позволит лезть к нему в душу или здоровье. — Не твоё дело сколько я сплю, — огрызнулся он и, оттолкнув стоящих впереди Тайлера и очкастую девочку, имени которой пока не знал, поспешил выйти на улицу. Руки непроизвольно сжались в кулаки — даже Снейп в их худшие моменты не позволял себе такой бестактности. В его жизнь достаточно лезли, давали никем не прошенных советов, желали никому не нужных удачи, здоровья, «всего самого лучшего», что у Гарри, казалось, выработалась аллергия на неискреннее беспокойство и шуточное хамство. Шустро забравшись в ожидающий его автомобиль, он с чувством отшвырнул рюкзак на заднее сиденье и ударил пару раз по бардачку. Третий его удар пресекла появившаяся перед носом жилистая рука с давно знакомой мутно синей продолговатой склянкой. В таких хранилось успокоительное. Открыв рот, чтобы заявить Снейпу о ненужности зелья, Гарри замычал — проворный зельевар тут же влил в него горькую жидкость. Гарри возмущённо покраснел и насупился, отвернувшийся к окну. Гнев и раздражение потихоньку отступали. Глубоко вздохнув, Гарри повернулся обратно и смущенно взглянул на сосредоточенного на дороге Северуса. — Прости, — шепнул он, виновато завесив чёлкой глаза. Снейп покачал головой. — Все в порядке. Что там произошло? — Какой-то парень сказал, что я выгляжу болезненным и мне нужно больше спать, — поморщился Гарри, — Это конечно правда, но мы фактически не знакомы, я даже имени его не помню. Кто он такой, чтобы лезть ко мне со своим мнением? Его сжатые в кулак пальцы мелко задрожали, и Снейп тепло накрыл руку Гарри своей. Парень опасливо покосился на то, как мужчина рулил одной оставшейся рукой, но потом подумал, что если он не справится с управлением и они разобьются, будет не так уж и плохо. Снейп, возможно ещё выживет, а вот он не пристегнут. Картинка того, как он вылетает через разбитое лобовое стекло и сломанной куклой падает на землю перед машиной, прочно встала перед глазами и не спешила никуда уходить. Выдернул из мыслей его мерзкий сигнал машины. — Неотесанный жирный маггл! — выплюнул Снейп вдогонку подрезавшему их серебряному Джипу Вранглер. — Кажется, я видел его на школьной парковке, — заметил Гарри и огляделся, — Куда мы, кстати? — В продуктовый. Я установил холодильник, пока ты был в школе, — ответил Снейп, плавно заворачивая на большую, битком набитую парковку, — Похоже, не нам одним нужна еда… Гарри улыбнулся, соглашаясь. Искали свободное место долго. В результате им пришлось встать в одном из дальних углов стоянки, еле втиснувшись между щедро припаркованными на полтора места машинами. — Тащить сюда пакеты будет неудобно, — скривился Снейп, но делать было нечего, и они с Гарри направились ко входу в магазин. Шли несколько минут и как раз тогда, когда они почти зашли внутрь, позади на только освободившееся место встал тот самый Джип. Обернувшись, Гарри заметил бледного брюнета, выпрыгивающего из машины, и спокойно выходящих на улицу женщину с волосами цвета жидкой карамели, блондинку Розали и болезненно морщащегося парня, который на физкультуре сидел рядом с отсутствующей ныне миниатюрной девушкой. — Не выпендривайся, — женщина пожурила двухметрового парня и под руку с блондинкой зашла в магазин. Остальные последовали за ними. Проморгавшись, Гарри огляделся и понял, что отстал от Северуса — мужчина тоже успел зайти внутрь и уже стоял у овощного прилавка, придирчиво выбирая помидоры. Поттер передернул плечами и подошёл к Снейпу. Ещё с детства он терпеть не мог походы по магазинам. Воспоминания о том, как маленьким мальчиком он тащил по летней жаре неподъемные сумки, набитые продуктами, и осознавал, что ни одного кусочка из всего, купленного для Дурслей, ему не достанется, больно сдавливали горло, но второе успокоительное за час ему никто не даст. Потому Гарри, несколько раз глубоко вдохнув, подошёл к Снейпу и, получив часть списка необходимого, отправился бродить между рядов. — Решили перейти на вегетарианство, миссис Каллен? — вдруг послышался из-за поворота голос мясника, — Что-то в последнее время вы обходите мои стейки. — Да, — согласился с ним довольно приятный, тёплый женский голос, — Однако вряд ли у этих подростков хватит терпения придерживаться этой диеты дольше пары месяцев. Гарри подошёл к прилавку, на котором были разложены стейки разной толщины, свежескрученные сосиски, сардельки и колбасы и не только. Перед полноватым продавцом с большими густыми усами столпились они — те самые бледные ребята. — А вам чего, молодой человек, — обратил своё внимание на Гарри продавец и парень протянул ему список с подробными указаниями чего и сколько необходимо. Пока мясник отвлёкся, собирая заказ, Гарри повернулся к одноклассникам и незнакомой женщине, обратившей внимание на печенье. — Это было не очень вежливо, — сказал он, обращаясь к огромному брюнету, — Подрезать нас по дороге сюда, — пояснил Гарри, заметив непонимающий взгляд. Брюнет усмехнулся и открыл было рот, но его перебили: — Эмметт! — возмущённо воскликнула женщина, — Сколько раз я тебе говорила водить аккуратно! Уперев руки в бока, она осуждающе смотрела на Эмметта. — Прости, Эсме, — не очень виновато пожал плечами он и поднял руки в примирительном жесте, — Я не хотел, парень. Прости, если причинил неудобства. — Да нет, — бросил Гарри и, взяв мешок у мясника, кивнул на прощание. — Странный парень, — донеслись до него слова блондинки. — Кто бы говорил, Роуз, — сказал незнакомый голос, видимо, того медового блондина. — Ты закончил? — перед Гарри вырос Снейп. Парень отдал ему пакет с мясом, который оказался в тележке с плохо прикрученным правым передним колесом, и поспешил вслед за опекуном, один раз через плечо бросив взгляд на бледную семью, оставшуюся позади.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.