O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
И, хотя, Джерард старался смотреть просто перед собой, ни на кого, он встретился взглядом с Фрэнки. Тот улыбнулся, вызвав этим ответную улыбку.And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
Ладно, может быть, не так уж он и сердился на Джессику Лесли.O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
Когда гимн закончился, люди вновь зааплодировали, и Джерард торжественно поклонился. Он глубоко вдохнул, и, выдыхая, засмеялся. Когда он вернулся обратно к деревянной скамейке, миссис Кондор вручила ему большую коробку Орео. — Приятно иметь с вами дело, — кивнул Джерард. Он уже знал, где сидел Фрэнки, и направился прямо туда. Фрэнк встретил его блестящими глазами, суетливо освобождая ему место. Джерард затолкал коробку с печеньем под сиденье, пододвигаясь ближе и принимая в руки красный бумажный стаканчик. — Я не знал, что ты захочешь пить, — сказал Фрэнк, перекрикивая шум, — там кола. У меня пиво, можем поменяться, если хочешь. — Не надо, — улыбнулся Джерард. — Спасибо. — Не за что, — вернул улыбку Фрэнки. — Ты очень красиво исполнил гимн. Это тебя ящиком Орео подкупили так? — Это гонорар. Вообще-то. Я суперзвезда. — Джерард самодовольно задрал нос. — Это точно. — Фрэнк хихикнул. — Как думаешь, кто сегодня выиграет? Началась первая четверть. Джерард пытался следить за фигурками игроков, облаченных в черно-оранжевую форму, которые, кажется, уже защищались. — Майки свято верит, что наша команда лучше, и я его поддерживаю. — Ты знаешь кого-то из игроков? — спросил Фрэнк. — Знаю Вентца. Он квотербек. Они с Майки дружат. — Так вот откуда такая агрессивная вера в победу, — понимающе ахнул Фрэнк. Джерард кивнул, закинув в рот чипсину. — Да. А ты знаешь кого-то? — Лайонела, — сказал Фрэнк, не отрывая взгляда от поля. — Он нападающий. В средней школе мы вместе ходили на баскетбол. Джерард скептически нахмурился: — Ты? Ходил на баскетбол? — Ну да. А что? — Фрэнки… Ты ведь ростом пять футов! — Пять футов и шесть дюймов! — уязвленно поправил Фрэнк. — В средней школе я думал, что, возможно, я ещё вырасту. — Он сложил руки на груди и отвернулся. — Прости, я не хотел тебя обидеть, — Джерард обеспокоенно тронул Фрэнка за плечо. — Фрэнки? Фрэнк повернулся, держа две изогнутые чипсины во рту, напоминая утку. Джерард пару секунд смотрел, вытаращив глаза, а потом закатился смехом, чуть не расплескав газировку. Фрэнк, не выходя из образа, сложил руки на манер крыльев и вытянул шею. Джерард робко протянул руку и отломил маленький кусочек клюва, сразу отправив его в рот. Фрэнки рассмеялся, уронив обе чипсины себе на колени. В следующую секунду толпа зашумела. Комментатор довольным голосом сообщил, что Тигры отобрали мяч у Рысей. На экране, транслирующем игру в режиме реального времени, показали ликующих Тигров, сбившихся в кучу малу. Игра шла напряжённо. Хотя было очевидно, что Рыси — очень талантливая команда, Тигры были сильнее. К середине второй четверти Тигры прошли вперёд на двадцать ярдов, и, по мнению Фрэнка, это означало, что у Рысей определенно нет шансов. Джерарду казалось, что он застыл в моменте. Он видел группу поддержки, энергично размахивающую помпонами и кричал с ними их речевки с трибуны. Всю третью четверть они с Фрэнки ели Орео. Оказывается, Фрэнки больше нравился бисквит, в то время как Джерарду нравился крем. Стоило только моргнуть, и шла уже четвертая четверть. Комментатор сходил с ума: один из Рысей с разбегу сбил с ног квотербека Тигров, Вентца, когда тот пытался подать мяч. За вторжение нарушителей наказали, продвинув маркер на пять ярдов ближе к их очковой зоне, до которой и так оставалось всего ничего. В результате, Тиграм ничего не стоило пробиться через защиту обескураженных штрафом Рысей. Джерард и Фрэнк вскочили на ноги и громко скандировали: — Тигры! Тигры! Вентц уже бежал к очковой зоне. Он изо всех сил завопил «пасуй!», и, как только он переступил линию, ему передали пас, и он с лёгкостью поймал мяч. Это был тачдаун. Теперь было ясно, что Рыси окончательно продули. Пит победоносно поднял мяч двумя руками над головой и потряс, после чего оказался вновь сбит с ног, но уже своими сокомандниками. Кто-то из Рысей с досады бросил форменный шлем на поле, так и не подобрав его. Кажется, этот шлем Тигры решили забрать себе как трофей. Оставалось только пробить мяч в ворота — и конец игры. Джерард пытался выискать в толпе Майки. Он умирал от любопытства: хотелось бы видеть лицо брата, когда его бойфренд стал героем этого вечера. Внезапно Фрэнк схватил его за руку и поднял их руки вверх. Как зачарованный, Джерард с улыбкой уставился на него. Фрэнки смеялся и подпрыгивал на месте. Черные волосы, собранные в хвостик, выбивались из-под кепки. Когда Тигры забили в ворота, стадион снова взорвался криками, и Фрэнк кричал вместе с ними. И тут произошло то, чего не ожидал никто, а Джерард в особенности: на поле выбежал… Майки? Майки Уэй бежал через поле наискосок прямо к Питу. Тот смотрел в другую сторону, судя по всему, смакуя успех, но кто-то из приятелей стукнул его в плечо, и он повернулся и снял шлем. Увидев, что к нему бежит Майки, он раскинул руки для объятия. В момент, когда они встретились, камера трансляции уже передавала их на экран. И, кажется, оператору в скором времени светил серьезный выговор: весь огромный стадион видел, как Майки, наплевав на все вокруг, взял в руки лицо Пита и поцеловал его.