2 Глава. Прибытие
18 февраля 2021 г. в 23:24
Вернувшись домой, Уильям сразу обо всём сообщил братьям, Себастьяну и Фреду. Порлок сразу отправился на вокзал, как только был обговорен план, все и запасные детали. Братьям Мориарти же пришлось дожидаться приглашения от Теодора Ланкастера. В письме он предупредил, что их встретит кучер и отвезёт к поместью.
Прибыв на место, Уильям был поражён величием особняка. Его строили знатоки своего дела. Каждая деталь, каждая специально сделанная трещинка: всё поместье было сплошным золотым сечением. Уильяму невольно вспомнилась первая встреча с Шерлоком.
Моран переоделся дворецким и теперь ни на шаг не отставал от своих «хозяев». Фред сейчас ждёт где-то снаружи.
Внутри было всё то же золотое сечение. Широкая лестница, по бокам которой, на втором этаже, шли две закруглённые. От входной двери и до лестницы лежал красный бархатный ковёр. Пол в холле, потолок, колонны, лестницы: всё было сделано из белого мрамора. Золотая люстра, увешанная рубинами, почти закрывала собой потолок.
Ланкастеры ждали у лестницы. Теодор, одетый в чёрный фрак, серьёзный и молчаливый, сурово смотрел на каждого, кто попадался ему на глаза. Его жена, Эдвин, была в багровом платье, сшитом по викторианской моде. Тёмно-каштановые волосы заплетены в тугой пучок, и только одну прядку, закрученную на концах, оставили висеть. Судя по надменности в её взгляде, которым она прошлась по Морану, она с тем же мнением, что и её несостоявшийся зять.
Вильгельм также, как и отец, в чёрном фраке, а внешне — копия матери. И это он терроризировал весь университет? Сейчас Вильгельм стоял покорный и молчаливый, явно боясь сказать хоть одно лишнее слово. Но и он смотрел, как и его мать.
Младшая дочь четы Ланкастеров, Эбигейл, внешностью пошла в отца. Девочке всего пятнадцать лет, а в её глазах поразительным образом смешались аристократическое высокомерие и детская наивность. Да, именно из таких детей и вырастают мрази, подобные Блицу.
А вот старшей дочери не было.
Уильям нахмурился. Он рассчитывал, что вся семья будет в сборе, и он сможет оценить всех за раз, но, видимо, девушке всё ещё нездоровилось.
— Благодарю, что вы приехали, лорд Мориарти. Надеюсь, дорога вас не сильно утомила? — Теодор Ланкастер говорил очень вежливо. Он внимательно следил за гостями, особенно не сводил глаз с Уильяма. От алых глаз это не скрылось.
— Нет. Всё в порядке, но, по правде сказать, мы с братьями в дороге немного проголодались, — ответил Альберт.
— Стол уже накрыт, и ждали только вас.
Гостей провели в столовую.
Немного поговорили на светские беседы. Разговаривая с леди Эдвин, Уильям подумал, что его покойная приёмная мать по высокомерии могла бы иметь серьёзную конкурентку. Дети молчали.
Когда ужин уже подошёл к концу, Уильям задал вопрос, который мучил его с самого приезда:
— Лорд Ланкастер, а где Ваша старшая дочь? — едва он произнёс эти слова, обстановка сразу же накалилась.
Дети вздрогнули и с опаской посмотрели на отца. Леди Эдвин недовольно поджала губы, а лорд Теодор сузил глаза. Даже старый дворецкий, услыхав вопрос, напрягся так, будто к его виску поднесли пистолет.
— Маргарет всё ещё нездоровится, — наконец сказал лорд Теодор. — Профессор Мориарти, уже поздно. Предлагаю отложить наш разговор о поведении Вильгельма до завтра.
— Как пожелаете.
— Чарльз, покажи нашим гостям их комнаты, — Ланкастер встал из-за стола и обратился к дворецкому.
— Конечно, сэр.
Дворецкий отвёл их на третий этаж, сказав, что спальные комнаты для гостей здесь, а так как они единственные гости во всём поместье, то граф разрешил им выбрать любые. Братья выбрали комнаты по соседству друг от друга.