Размер:
22 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2241 Нравится 198 Отзывы 870 В сборник Скачать

Даочжан в черном: плач флейты по ушедшему

Настройки текста
Примечания:
— Братец, не пойми меня неправильно, но ты точно хочешь странствовать по миру людей, а тем более заклинателей? — Се Лянь искренне переживал за своего товарища, к которому прикипел всей душой. Вэй Ин, за то короткое время, что они были знакомы, стал ему как младший брат, которому хотелось помогать, а не отпускать непонятно куда, тем более к заклинателям, что погубили его и невинно замученных людей Цишань Вэнь. Вэй Ин кивнул, поправил ленты на шляпе и улыбнулся. — Не переживайте, ваше Высочество. Я могу за себя постоять, теперь точно. А еще мне не нравится вся эта ситуация с советником Баньюэ и тем, что пропажи людей замалчивались. Я всегда был далек от политики и тем более не хочу вмешиваться сейчас. А еще… я все-таки больше человек, чем хотелось бы. Я люблю мир людей, свой мир и хочу жить среди людей. — принц кивнул, принимая его объяснения. Он и сам, проживя почти восемь сотен лет среди смертных, привык к ним. Да, он скучал по прошлому, но здесь и сейчас он был счастлив, как никогда. Он расплатится с долгами и будет жить так, как сочтет нужным. — Тогда не смею тебя задерживать. Удачи тебе и помни, что бы ни было, я всегда готов помочь тебе. — они поклонились друг к другу и бывший Старейшина Илин легкой походкой отправился куда глаза глядят. Он действительно отправился путешествовать, десятой дорогой обходя земли орденов, прекрасно помня, что даже если сейчас они его не убьют, то могут основательно покалечить. Он бродил по маленьким поселениям, помогая людям и играя на флейте. Те, кто встречали его, мало слышали о темном заклинателе, либо считали это далекой сказкой и не всегда охотно, но делили с ним еду и ночлег. За неполные два года появлялись пока маленькие, но алтари, звучали молитвы, сначала неуверенные, но позднее голоса просящих крепли. А позднее и пошли слухи о даочжане в черном, что прячет лицо и играет на флейте. Медленно, но верно молва о нем дошла и до орденов. Взъярились все, хотя самым адекватным остался орден Гусу Лань. Те, как и всегда, держались в стороне. Попытки найти его не увенчались успехом, так как никто не желал лететь столь далеко, проверить ту информацию, что доходила в форме слухов, а то и сказки. — Даже если это правда, и Вэй Усянь действительно вернулся, неужели вы думаете, что в этом случае он бы не заявился сюда с армией мертвых? Скорее всего это просто бродячий заклинатель, чье мастерство игры на флейте столь велико, что его сравнили со Старейшиной Илин. — разливался соловьем Цзинь Гуаньяо. Глава Цинхэ Нэ смерил брата тяжелым взглядом, но не нашел слов против. Пусть происхождение его названного брата было нельзя назвать благородным, но то, как он умел убеждать или действовать исподтишка порой наводили сомнения, рос ли он в борделе. Он был истинным сыном своего отца, к счастью, не в плане отношения к людям. Он искренне уважал их, нашел общий язык с Хуайсаном и главой Цзян. — А-Яо прав. Если бы это действительно был Вэй Усянь, не логичнее ли ему было заявиться сюда, а не прятаться вне земель орденов? — откликнулся Лань Сичень. Посовещавшись, главы орденов решили понаблюдать за неизвестным заклинателем и только потом делать выводы. Весть о неизвестном заклинателе разлетелась быстрее, чем успели бы догореть благовония. Собирая информацию, стоило поражаться, как мало известно об этом человеке. — Его называют разными именами. Даочжан в черном, покровитель творцов, покровитель оступившихся и тот, чья флейта рыдает в ночи — отчитывался один из шпионов, пока названные братья, собравшись в Башне Кои, слушали отчет. — Все это очень странно. Насколько сильно это похоже на Вэй Усяня? — спросил Яо, перебирая в уме всевозможные варианты событий. — Не могу сказать тебе точно, брат. Я и молодой господин Вэй общались недостаточно близко, чтобы я мог судить о нем. Возможно, Нэ Хуайсан скажет больше? Как думаешь, Чифэнь-цзюнь? — Лань Сичень обратился к старшему брату, который попросил слуг позвать младшего. Его брат явился несколько минут спустя, поклонился и присел рядом. Выслушав Цзинь Гуаньяо, он ненадолго задумался, постукивая веером по раскрытой ладони. — Это не очень похоже на Вэй-сюна, дагэ. И уж точно, не в стиле Старейшины Илин. Но мне кажется, мы все еще мало о нем знаем. Возможно, стоит подождать и понаблюдать за этим заклинателем чуть дольше и тогда делать выводы? А что сказал глава Цзян? Вы донесли до него эту информацию? Вэй Усянь был его сводным братом, они росли и сражались вместе, может он скажет больше? — братья сочли доводы разумными и отослали письмо Цзян Чэну, который в спешке прибыл в Башню, желая узнать все из первых уст. — Возможно это он, хоть я и не уверен. Если это действительно мой брат, то лучше ему не приближаться к Пристани Лотоса. — в тихом голосе главы ордена звенели стальные ноты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.