Брачная паника Малфоя

R
В процессе
77
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 4 648 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 26 Отзывы 25 В сборник

~2~

Настройки
— Ты знал, что Малфой вернулся в Англию? — спросила его Гермиона как-то, когда они привычно встретились в любимом кафе за ланчем. — Ммм? Нет, впервые слышу — равнодушно ответил Гарри. Они сидели вдвоём. Рон уже третью неделю пропадал в рейде, где-то в окрестностях Лондона. Наверняка вернётся ещё более загорелый и раздавшийся в плечах, будто медведь. А ещё злой и уставший. Но с этим то Гермиона Уизли справится. Гермиона отпила из своей чашки: — Я просто столкнулась с ним в своём отделе. Ему требовалось подтвердить лицензию зельевара. Оказывается, всё это время он жил во Франции. Вернулся из-за того, что у Нарциссы проблемы со здоровьем, а жить она хочет именно тут. Если честно, не ожидала, но мы вполне мирно перекинулись последними новостями. Он изменился. Стал спокойнее. И ещё больший красавчик, чем был. Он, кстати, спрашивал о тебе. Поттер в изумлении вскинул бровь: — Мне сейчас кажется, или это всё звучит так, словно ты мне на что-то намекаешь? Девушка нервно рассмеялась, помешивая уже остывший чай. Ложечка раздражающе звякала о стенки чашки: — Конечно нет, что ты! Просто, помню, как между вами искрило в школе… А тут Малфой в Англии. Свободный и не женатый, весь такой лощённый. А мы с Молли беспокоимся о тебе, между прочим! Засел как сыч, в своём Аврорате. Такими темпами, тебя скоро и до Главного Аврора повысят. Вот только не рано ли в твоём возрасте занимать столь ответственный пост? Склонив голову к правому плечу, Гарри рассматривал подругу: — Посиделки с Молли плохо на тебя влияют. Никогда бы не подумал, что ты будешь ругать меня за то, что я много работаю и совершенствуюсь и предлагать приударить за Малфоем. Ты точно не бредишь? Подруга раздражённо сдула с лица прядь волос: — Гарри Джеймс Поттер! Я просто о тебе беспокоюсь! Тон её был столь экспрессивным, что Гарри, принимая поражение, поднял руки ладонями вверх, указывая на то, что он не сопротивляется заботе: — Да я что? Я ничего! Мне просто интересно… Малфой? Если вы с Молли переживаете за моё счастливое семейное будущее, подсунули бы мне милую девушку, а не бывшего слизеринца с мерзким характером. Гермиона откинулась на спинку своего стула, внимательно его разглядывая. После небольшой паузы, тщательно подбирая слова, произнесла: — Гарри, прости конечно, но ни одной девушке я не желаю такого вот «счастья» в твоём лице. Поттер в возмущении вскинулся, а подруга продолжила: — У тебя ужасно испортился характер. Я понимаю, это послевоенное, плюс профессиональная деформация… Да и вообще, ты никогда не был силён в понимании чувств партнёров. Но Гарри… ты не самый… ммм… внимательный и заботливый. Ты часто злой, у тебя привычка подавлять людей, чтобы всё было по твоему. Ты ни разу не романтик. Очень не внимательный. Живёшь на своей работе и можешь запросто, не сказав никому, пропасть на три дня, а после ввалиться в дом, весь израненный и вообще едва живой. Без мысли о том, что за тебя вообще-то переживали. Не представляю девушку, которая долго тебя выдержит. Над столиком повисла тишина. Гарри хотел было резко ответить Гермионе, но… Что он мог ей возразить? Вместо этого, он спросил: — Девушек тебе значит жалко, а Малфоя ты готова отдать на растерзание такому чудовищу, как я? Юная миссис Уизли всплеснула руками: — Я не говорю что ты чудовище! Просто сказала, что у тебя тяжёлый характер. И я переживаю, что он станет ещё хуже, если ты будешь совсем один. Тебе нужен кто-то рядом. Для тепла, поддержки, любви. И я не прошу тебя тащить Малфоя под венец. Да даже приглашать на свидание. Я просто сказала, что он вернулся. Поттер отпил свой остывший кофе, задумчиво щурясь на солнце в окне: — Я тебя услышал. Чтобы не превратиться в нелюдимую версию Филча, мне необходимо хотя бы выбраться на свидание. Хорошо, я об этом подумаю. Ну, а насчёт Малфоя, смешно. Не было между нами в школе никакой химии. На это Гермиона только рассмеялась: — Ох, Гарри-Гарри… Иногда ты поразительно слеп. * * * С того разговора прошло около недели, и Поттер благополучно о нём забыл, погрузившись в работу. На самом деле, он много работал вовсе не для того, чтобы вот прямо сейчас становиться Главным Аврором. Он всего два года, как закончил Академию. Опыта ещё явно не хватало. Но просто… Работа в Аврорате это единственное, что он умел. В данный момент, шагая по коридору к своему кабинету, он мимоходом просматривал отчёт, пытаясь наспех выявить нестыковки, и на ходу пытался допить свой утренний кофе. Не удивительно, что он в кого-то врезался. Почувствовав столкновение с другим человеком, он по инерции отшатнулся в сторону, крепко сжимая документы и чашку, и прижимаясь к стене. Тот, на кого он налетел, навыками боевого аврора видимо не обладал, поэтому оступился и упал. В воздухе закружились листы документации. Гарри извиняясь, начал: — Простите, я не заме… — Поттер, ты окончательно ослеп что-ли?! Так смени очки! Серые глаза Драко Малфоя прожигали его яростным, полным презрения взглядом. Гарри опешил. Они не виделись сколько? Пять лет? А словно ничего не изменилось со времён Хогвартса. Впрочем, Малфой и правда был хорош. Изящно поднявшись, он повёл палочкой, собирая разлетевшиеся вокруг листы. Высокий, худощавый, с выразительным чертами лица. Светлые волосы были короткими, какая-то модная модельная стрижка, оставляющая пряди у лица. Чёрная, явно дизайнерская рубашка, сложного кроя, темные брюки и щегольские ботинки. Было ощущение, что Малфою место на светской вечеринке, а не в стенах Аврората. — Какая неожиданная встреча…- протянул Гарри, разглядывая школьного недруга. Малфой хмыкнул, смотря всё ещё совсем не дружелюбно: — Ты хотел сказать, какая неприятная неожиданная встреча. Поттер пожал плечами: — Нам больше нечего делить. Времена, когда ты меня невероятно бесил, давно прошли. Сейчас этим занимаются другие люди. — Вот как… А я то думал, что был единственным и незаменимым. Какая печаль! Пойду, поплачу в уголочке от досады, что я больше не номер один в твоей жизни, Поттер. Неожиданно для самого себя, Гарри рассмеялся. Пикировки с Малфоем всегда держали его в тонусе, и сейчас он словно ожил, стряхнув с себя скучный налёт будней: — На самом деле, тебя ещё никто не переплюнул. Они, конечно, стараются, но до тебя всем далеко. Блондин сменил наконец гнев на милость, самодовольно улыбнувшись: — Я лучший. Всегда и во всём. Заруби уже это на своём очкастом носу. Гарри оглядел стопку бумаг в его руках: — Ты к нам то по какому вопросу? Малфой поморщился, возвращая на лицо привычное выражение времён Хогвартса: — Ваша богодельня мне и даром не сдалась. Но мне необходимо получить разрешение, подтверждающее мою французкую лицензию зельевара. Я не могу работать без определённых ингредиентов. А ваши канцелярские крысы только гоняют меня от одного кабинета к другому. Гарри сочувствующе поморщился. Зная изнутри всю систему, он представлял, сколько ещё Малфой будет обивать пороги. Поддавшись внезапному порыву, он запихнул свой отчёт подмышку и протянул вперёд руку: — Дай посмотрю, что там у тебя? Драко удивлённо посмотрел на него, но документы протянул. Спросил, недоверчиво: — Что за внезапный приступ благородства? Пролистывая бумаги, Гарри пожал плечами: — Даже и не знаю, но если хочешь, я брошу тебя тут, разбирайся сам. — Нет-нет-нет! Ты же герой, Поттер. Всех спасаешь, вот и мне вполне можешь помочь — поспешно ответил блондин, явно прикинув, что самому ему бродить по этим коридорам до захода солнца. В принципе, большая часть документов была собрана. Но необходимо было ещё получить парочку подписей и заверение от Главы Аврората. Прикинув, что он может сделать, Гарри вручил Драко свой отчёт и кружку с недопитым кофе. Решительно сказал: — Ну что же, пошли. И они устремились по коридору. Затормозив у первой по списку двери, Гарри натянул на лицо улыбку «для общественности» и попросил Малфоя: — Подожди меня здесь — открыл дверь, тут же громогласно и радостно приветствуя сидящих там: — Доротея, милая, добрый день! Миссис Норт, отлично выглядите, как поживает внучка? Какое-то время из-за двери слышалось только женское щебетание и восклицания Национального Героя. После наступила непродолжительная тишина, и Поттер, с видом победителя, снова показался в коридоре: — Так, это есть — он нагло взял у Драко свой кофе, отхлебнул немного и вернул тому чашку: — Двигаемся дальше. Малфой скептически поднял бровь: — Не ожидал, что буду твоим кофеносцем, Поттер. Но если это поможет решить наконец эти чёртовы проблемы с разрешением, я и не на такое готов. Гарри рассмеялся: — Вот уж и правда невиданное зрелище. Малфой, таскающий за мной чашку с кофе. Я ведь так и привыкнуть могу. Драко небрежно тряхнул головой: — Чтобы я носил тебе кофе? Много чести. И не мечтай, Поттер Документы в тот день они всё-таки подписали. И каким-то образом договорились, что кофе Драко Поттера всё-таки угостит, в благодарность за помощь. Так всё и завертелось.
77 Нравится 26 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (7)