ID работы: 10440499

Злодейка-марионетка ( The Villainess is a Marionette)

Гет
Перевод
R
В процессе
988
переводчик
knukharova бета
Alice08200 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 713 страниц, 129 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
988 Нравится 635 Отзывы 319 В сборник Скачать

Глава 38. Закулисная придворная интрига

Настройки текста
— Какого черта ты тут делаешь? Вера сильно прикусила губу. — Похоже, тебе нужно кое-что нам рассказать. Мужчина повел Веру на кухню. Оливия, которая, чтобы отвлечь внимание напрашивалась на занятия на кухне, казалось, была в отчаянии. Ее лицо вытянулось. — Вот те на, вы пришли следить за центральной кухней? — Я пришла не для этого. — Тогда что это за ситуация? Одна привлекает наше внимание спереди, пока вторая крадется сзади? Он угрожающе шагнул к придворным дамам. — Да как вы смеете вот так возиться на моей кухне! Вера чувствовала беспокойство, как будто у нее внутри все горело. Ее ошибки заставили Оливию страдать от этого унижения. — У тебя есть что сказать в свое оправдание? А?! Ситуация была слишком неблагоприятной для дам. Если бы все прошло так, как планировалось, именно шеф-повар, а не она, был бы потрясен прямо сейчас. — Я не могу пропустить мимо ушей этот инцидент! Вы не можете просто нацелиться на нас, трудолюбивых кухонных людей, потому что вы принадлежите дворцу принцессы! — Что значит, я нацелилась на вас? Заместитель шеф-повара пытался навязать свою власть беспомощной женщине! — Это ложь! — быстро возразил заместитель шеф-повара. — Я последовал за ней только потому, что она выглядела подозрительно. И посмотрите, как все обернулось. Я раскрыл эту закулисную придворную интригу. «Закулисная придворная интрига…» Вера была ошеломлена. Шеф-повар яростно набросился на них, как будто хотел выгнать из кухни. — В любом случае, похоже, что вы пытались устроить диверсию на центральной кухне. Давай позовём старшую горничную. Разве ты не знаешь, что мы просто играли до сих пор? — Я даже не подозревала, что ты со мной играешь, — ответил ему женский голос за его спиной. Кайена появилась в центральной кухне в сопровождении нескольких рыцарей. Когда шеф-повар увидел принцессу, его лицо слегка исказилось, и он поклонился. — Я почтительно приветствую Ее Высочество принцессу. Кайена взглянула на главного повара. Она только что видела, как он угрожал Вере и Оливии. — Эта дама, следуя моему приказу, присматривала за кухонными делами. Но ваше отношение кажется довольно грубым. Шеф-повар понял, что Кайена лжет, чтобы прикрыть свою фрейлину. — Если ты хочешь доложить о ней старшей горничной, давай, — Кайена склонила голову набок. — Ты жалуешься, потому что уверен, что в центральной кухне все в порядке. Правильно? — Естественно, Ваше Высочество. Центральная кухня является самым строго управляемым из всех отделов. Моя жизненная гордость-в этой работе, — вежливо и с достоинством сказал шеф-повар. У всех на глазах он действительно выглядел как благородный человек. Кайена лукаво улыбнулась. — Тогда давай проверим. — … Простите? — Я должна изучить, как управляется центральная кухня, поскольку она является моделью для всех отделов. Я подтвержу вашу тяжелую работу и вознагражу вас. Лицо шеф-повара сморщилось. Он не ожидал, что принцесса будет так себя вести. Однако он не мог остановить ее и показать свою нечистую совесть. « Но что узнает принцесса, даже если оглянется вокруг? Она только что взяла на себя управление внутренними делами. Что она могла знать?» Шеф-повар проводил Кайену на кухню. Вера была уверена, что с центральной кухней что-то не так. Однако, когда ситуация продолжала развиваться по спирали, ничего не раскрывая, она занервничала. Кайена казалась очень собранной. Она уже знала, что дом императорской семьи был разворован. — Принесите сюда гроссбух. Слуги на кухне настороженно переглянулись, но все же достали гроссбух, поскольку отказать ей было невозможно. Они немного нервничали из-за того, что принцесса вдруг занялась финансовым учетом, но в душе чувствовали себя непринужденно. Некоторые из них даже смотрели свысока на принцессу, которая еще не достигла совершеннолетия. — Хм… Вы ведете хорошие записи. Ты вправе этим гордиться. — Я благодарен вам за то, что вы это признали. Шеф-повар почувствовал облегчение, но тут Кайена заговорила снова: — Однако доля выброшенных пищевых материалов составляет более 80 процентов. Уровень утилизации, превышающий 30 процентов, был достаточным, чтобы напрячь бюджет. Однако это было не 30 процентов, даже не 50 процентов, а 80 процентов. Другими словами, большая часть еды была выброшена. Лицо шеф-повара посуровело. Он думал, что все это сойдет ему с рук с помощью умных слов. — Состояние Его Величества Императора сейчас крайне тяжелое, поэтому продукты должны быть тщательно отобраны. Кайена швырнула гроссбух на землю. — Я с нетерпением ждала осмотра центральной кухни, так как ее руководство, как говорили, было строгим. Но вы хотите сказать, что казна Империи вот так же растрачивается впустую? — Ваше Высочество… — Похоже, вы не знаете, что если количество отходов превысит 40 процентов, то ответственное лицо будет наказано по закону. Теперь шеф-повар понял, что принцесса не собиралась упускать из виду этот инцидент. Его лицо дернулось. Причина, по которой уровень утилизации центральной кухни был высок, заключалась в том, что по документам они покупают больше еды, чем на самом деле. Поскольку они уже давно растрачивают средства таким образом, он немного забыл о законе. «Как принцесса Кайена узнала об этом, если даже принц Резеф не знал?» Шеф-повар попытался убедить Кайену мягким голосом. — Конечно, так гласит закон, Ваше Высочество. Однако нельзя отрицать, что закон часто отличается от ситуации на местах. Особенно это касается центральной кухни, где готовят еду для Его Величества, Вашего Высочества и принца. Еда для императорской семьи, конечно же, должна быть выдающегося качества. В посуде не могло быть никаких изъянов. Учитывая такую логику, расточительные дворяне обычно и глазом не моргали. Шеф-повар подумал, что ему легко удастся обмануть молодую леди. Но Кайена была настолько бесстрастна, что он не мог прочесть ни одной мысли на ее лице. Но шеф-повар продолжал, говоря себе, что он слишком много думает. — В этом месте мы всегда должны использовать самые лучшие продукты. Если есть что-то подозрительное или не так с его доставкой, ингредиент будет немедленно отброшен. — Понятно, — без особого энтузиазма сказала Кайена. — Тогда скажи мне вот что… Шеф-повар невольно сглотнул. — А где же отходы? — … Простите? — Если вы избавились от них, то где же все эти ненужные продукты? В бухгалтерской книге записано, что только сегодня утром было выброшено много еды. Он не думал, что она спросит, где находятся выброшенные вещи. Он не мог сразу придумать ответ и колебался. Затем он снова улыбнулся. — Мы их уже выбросили, Ваше Высочество. — Тогда иди и найди их. — А? — Я проверю продукты по бухгалтерской книге, так что иди и принеси их сюда. Ее поведение, казалось, спрашивало, почему он все еще не двигается. Не было никакого способа, которым он мог бы пойти и найти эти продукты. Они уже записали в бухгалтерской книге, что заплатили за материалы и выбросили их в соответствии с поставщиком ингредиентов. Но они сделали это, фактически не получив материала. «Это первый раз, когда кто-то в императорской семье спрашивает о мусоре!» Он наконец понял, насколько ужасна ситуация. Шеф-повар хотел выплеснуть свой гнев на всех вокруг него. Но холодное выражение лица Кайены сковало его, и он не мог пошевелиться. Он проглотил проклятия, застрявшие во рту. — А кто отвечает за утилизацию? Опять же, невозможно, чтобы кто-то отвечал за объедки. Он должен был спасти себя с помощью подходящей жертвы. Шеф-повар схватил и подтолкнул вперед скромного слугу. — Все дело в этом пареньке, Ваше Высочество. Рош, расскажи Ее Высочеству, что ты сделал с этими объедками. Самый молодой слуга, Рош, понял, что его выбрали, чтобы взять на себя вину. Он слегка прикусил губы. Было очевидно, что он будет жестоко наказан, если возьмет вину на себя. Но что будет, если он скажет правду? «Все, включая шеф-повара, знают, где живет моя семья». Компания, которая поставляла продукты, была не просто бизнес-группой. Кроме того, они контролировали гангстеров. Говорили, что им ничего не стоит забить человека до смерти. По правде говоря, любой, кто переступал дорогу главному повару, даже не мог встать и пойти на работу на следующий день. — Я… я единственный ответственный за это, Ваше Высочество. Принцесса Кайена была членом императорской семьи. Семья смотрела на простолюдинов свысока, как на насекомых; она никак не могла защитить его. — А, так значит ты тут главный? Ее тон был очень мягким. Руки Роша дрожали, но он поднял голову, словно зачарованный ее спокойным голосом. — Что ты сегодня сделал с остатками еды? Пока Рош колебался, шеф-повар тихо подтолкнул его. — Рош. Скажи ей всю правду. — Это… Он закрыл глаза и преклонил пред ней колени. — Я совершил грех, достойный смерти, Ваше Высочество. — Грех, достойный смерти? Что же ты сделал? — Я осмелился украсть продукты, потому что моя семья переживает тяжелые времена… — заикаясь, пробормотал он. Лицо шеф-повара вспыхнуло, но тут же посуровело. — Ах ты, дерзкий болван! Как ты смеешь красть у священной императорской семьи? Он схватил Роша за шиворот. Именно тогда Кайена подняла руку.  — Перестань.  — Вы сказали, что вас зовут Рош? — она ласково обратилась к Рошу, который снова задрожал. — Я очень люблю людей, которые берут на себя ответственность. Нет никого более надежного, чем тот, кто так заботится о своей семье, — сказала Кайена, улыбаясь. Рош подозревал, что принцесса вовсе не собиралась казнить его. Шеф-повар почувствовал странную атмосферу и обратился к Кайене. — Ваше Высочество, вы должны наказать этого ублюдка, который посмел прикоснуться к деньгам императорской семьи! — Какое наказание было бы подходящим? — Это согласно закону… — Вы хотите сказать, что я должен конфисковать все его имущество и титулы и выпороть каждого члена его семьи? Шеф-повар закрыл рот. Холодный пот струился по его спине. «Я должен сохранять спокойствие. Нет никаких доказательств. Она никогда не назначит мне плетки!» На кухне, в воздухе, повисло напряжение. С улицы пришел слуга и осторожно произнес: — Дневной груз прибыл, сэр. Может, нам стоит его принести? Сердце шеф-повара упало. — Ее Высочество уже здесь. Как мы можем позволить скромному торговцу войти во дворец в ее присутствии? Уведите его отсюда! Он не мог допустить, чтобы Кайена столкнулась с поставщиком. Как обычно, квитанция содержала огромное количество несуществующих продуктов. — В этом нет никакой необходимости. Кайена сдвинулось со своего места. — Давайте пойдем вместе, чтобы поощрить продавцов, которые так усердно работали, чтобы доставить продукты. Выражение лица шеф-повара стало совершенно мрачным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.