***
— Как это в больничном крыле? — Гарри шокировано посмотрел на Джинни, затем переглянулся с Роном и Невиллом. — Я… Я не знаю. Никто ничего не говорит, — Джинни всхлипнула. — В больничном крыле и всё. — Идем к мадам Помфри, — решительно заявил Гарри, выскальзывая через портретный проем из гостиной Гриффиндора. — Накануне всё было хорошо, — почти перейдя на бег, объясняла Джинни. — Ума приложить не могу, что могло случиться. — Сейчас всё узнаем. Игнорируя нормы приличия, Гарри ворвался в больничное крыло без стука. Он перенес слишком много потерь. Непозволительно много. И позволить, чтобы что-то случилось с близкой подругой, почти сестрой… Гарри не мог. Физически. Под ложечкой резко засосало. — Мистер Поттер! — прогремела ошеломленная мадам Помфри. — Что вы себе позволяете?! Все мы ценим и уважаем ваш статус, но он всё равно не позволяет вам нарушать порядок в моем больничном крыле! — Где она? Что с Гермионой? — игнорируя возмущенную тираду целительницы, спросил Гарри. — Выйдете отсюда. Мистер Поттер. Уизли. Мисс Уизли! Долгопупс! Быстро вышли! Гарри лишь мельком увидел Гермиону. Она одиноко лежала на больничной койке. Неподвижная. Кажется, Гермиона была всё еще без сознания. Гарри вдруг бросило в жар. Навязчивый неконтролируемый страх, что он может потерять подругу больно заломил в затылке. Это последствия Войны. Воспоминания и все те чувства, что были связаны с ней, всё еще казались слишком острыми. Яркими. Незабытыми. — Прошу вас, — произнесла Джинни, нервно покусывая губы. — Скажите, что произошло? Она просто спит, да? Мадам Помфри несколько секунд молчала, но всё-таки решила сжалиться над студентами. — Это точно никакое не проклятие. И не болезнь, — понизив тон почти до полушепота, ответила целительница. — Мисс Грейнджер будто отравили. Но пока что это только мои предположения. Больше я ничего вам сказать не могу. Если директор МакГонагалл сочтет необходимым вас уведомить о новых подробностях, она это сделает лично. А пока, не мешайте мне и возвращайтесь к себе. Дверь в больничное крыло закрылась прямо перед носом у четверых друзей. — Кто мог отравить Гермиону? — испугано спросил Невилл. — А кто у нас не любит маглорожденных волшебников? Кто не считает их за людей? По-моему, ответ очевиден, — Рон нахмурился. — Малфой. Это сделал ублюдочный Люциус Малфой. — Рон, — шикнула на него Джинни. — Пока мы ничего не узнаем, не нужно бросаться такими громкими обвинениями. — Хорошо! — нервно произнес Рон. — Но помяните мое слово, зря мы вернулись в школу. И Малфоя зря приняли на пост преподавателя ЗОТИ.***
Время медленно, словно издеваясь, покатилось вперед. Последняя учебная неделя подходила к концу. Друзья ежедневно атаковали или мадам Помфри, или директора МакГонагалл, пытаясь выяснить новые подробности. Никто ничего дельного не говорил. Люциус тщетно убеждал себя в том, что плевать хотел на всю эту ситуацию. Главное, что он не виноват. А это значит, что и Министерству ему нечего предъявить. Реабилитация шла точно по курсу. Но всякий раз, когда Люциус хотя бы вскользь слышал имя грязнокровки или ее фамилию, мгновенно обращался в слух. А затем сатанел от злости, потому что никто ничего дельного не говорил. — Отец, может тебя хотят подставить? — выдвинул свое предположение Драко, зайдя к Люциусу в кабинет в перерыве между занятиями. — Плевать я хотел на дуру Грейнджер, но она совсем не вовремя слегла, — Драко скривился. — Это просто нелепое стечение не менее нелепых обстоятельств, — абсолютно спокойным тоном ответил Люциус, занимаясь проверкой последних контрольных работ в этом семестре. — Говорят, что ты ее принес в больничное крыло, — Драко поправил на своем пальце перстень. Точно такой же, какой был и у отца. — Если бы проигнорировал, проблем могло возникнуть гораздо больше, — даже бровью не поведя, ответил Люциус. Он почти верил в собственное спокойствие и равнодушие к ситуации с грязнокровкой. Верил ровно до того момента, пока не прознал, что она наконец-то пришла в себя. В груди что-то дрогнуло. Неожиданно и даже больно. Будто Люциусу было не всё равно. Будто он не мечтал о том, чтобы эта паршивка отпустила его. Ее срочно нужно было увидеть. Воочию убедиться, что всё это не слухи, а правда. В конце концов, Люциус был всё же заинтересованной стороной, ведь его негласно подозревали в том, чего он не совершал. Покинув в пятницу утром кабинет, Люциус даже шага не успел сделать, услышав недовольное урчание. Совершенно уродливый кот с приплюснутой мордой и взъерошенной рыжей шерстью вальяжно расхаживал по каменному подоконнику в коридоре. Люциус скривился. Более мерзкого животного он еще в своей жизни не видел. И что вообще это существо здесь забыло? Малфой презрительно прищурился. Кот остановился и уставился на волшебника таким взглядом, словно считал себя здесь главным. Уродливое высокомерное создание. Кто мог притащить в замок это недоразумение? Люциус двинулся вперед, кот за ним. Подойдя к краю подоконника, Живоглот неуклюже, но метко прыгнул прямо на Малфоя. Намертво вцепился когтями в дорогую мантию с серебристым шитьем и хлопнул хвостом по руке. — Что ты…? — Люциус даже не сумел подобрать нужных слов. Попытался отцепить от себя уродца, но тот не собирался никуда уходить. Рвать мантию, которая стоила столько, сколько семейке Уизли никогда даже не приснится в их лучшем сне, Малфой решительно не хотел. Кот нагло устроился на чужих руках и снова хлопнул пушистым хвостом, но на этот раз уже по локтю. — Мерзость, — процедил Люциус и продолжил свой прерванный путь. — Мистер Малфой? — удивленно спросила мадам Помфри, увидев Люциуса на пороге больничного крыла, да еще и с котом на руках. — Мисс Грейнджер уже очнулась? — выгнув одну бровь, спросил Люциус. — Да, но у нее уже есть посетители… Игнорируя целительницу, Люциус вошел внутрь. Рядом с кроватью грязнокровки сидел… мистер Палмер. — Глотик? — слабым голосом спросила Гермиона, выглянув из-за плеча Себастьяна. — Что ты здесь делаешь? Мохнатый уродец, услышав голос хозяйки, быстро спрыгнул и вскочил на больничную койку. Люциус скривился. Нужно было сразу догадаться, кому ЭТО может принадлежать.