Колдун#3 (Ночной Мир Вампирш)

PG-13
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 38 847 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 2

Настройки
Ребята, паникуя, расступились. Всё случилось мигом, словно ускоренная съёмка. Кто-то ринулся вперёд. Все орали одновременно: — Позвоните в службу спасения! — Змея укусила Эрику… — А я сказал, змею надо прикончить! Опять среди ребят вперёд вышел конопатый, держа рогатку в руке. Остальные, стискивая камни в ладонях, также подступали в сторону змеи, которая бешено шевелила хвостом и издавала отчаянно громкий треск. Змея напрочь обезумела и в любой миг могла напасть опять. Теодор теперь не мог помешать этому. — Ребята! — произнесла Эрика. — Угомонитесь. Джошуа, убери рогатку, — обратилась она к конопатому парнишке, рукой указав на его рогатку. — Змея не ужалила меня. Лишь напугала, вот и всё. Теодор удивился и глянул на неё: ≪Она что, чокнутая? ≫ Но группа школьников послушалась её и откинула свои камни в сторонку. — Я эту змею словлю и отнесу на пустырь, там она никому вреда не причинит. ≪Точно, психичка. Так сказала, словно для неё поймать и взять в руки гремучую змею является самым обычным делом. Надо действовать не медля≫. Теодор посмотрел краем глаза на группу ребят и заметил белую рубашку Блейка. Блейк издали наблюдал за происходящим со скептически поджатым ртом. И тогда Теодор принял решение. Он наклонился к змее. Та наблюдала за палкой в руках этой чокнутой девушки, Эрики, и на мгновение застыла. Этого момента хватило Теодору, чтобы взять змею немного ниже головы. Он поднял её над собой. Её мощные челюсти клацнули, тело вытянулось и повисло. — Держи ей хвост и давай унесём её отсюда, — на одном дыхании крикнул Эрике Теодор. Эрика, оторопев, смотрела, как он держал змею. — Господи, не отпускай её! Она в любой миг может вырваться… — В курсе. Держи хвост! Эрика послушалась. Группа школьников зашумела и расступилась. Теодор двинулся вперёд, держа гремучку в вытянутых руках. Блейк стоял на том же месте и смотрел на змею так, будто от той исходил отвратительный запах. — Извини, это необходимо мне, — прошептал Теодор, минуя брата. Он переклал змею в одну руку, а второй сорвал с шеи Блейка колдовскую цепочку, с которой свисал красивый кулон. Тонкая золотая цепочка порвалась, и Теодор зажал камень в ладони. Они шли на пустырь. Теодор торопился: у Эрики времени практически не осталось. За школьным зданием растилались низкие холмы, зарасшие травой. Как только школа осталась позади, Теодор остановился. — Думаю, тут нормальное место, — сказала Эрика тоном, сдавленным от волнения. Теодор оглянулся и увидел, что она сильно побледнела. ≪Смелая и напрочь сумасшедшая≫, — подумал он. — Ладно, отпустим змею тут. — Он кивком головы указал место. — На ≪три≫ бросай её и быстро отбегай назад. Эрика стала считать до трёх: — Раз, два…три! Гремучка, описав дугу в воздухе, приземлилась около зарослей какого-то кустарника. Затем тут же поползла к нему без всяких даже мизерных признаков благодарности. Теодор прочёл обрывочные мысли змеи: ≪Этот запах…тень…безопасность≫. Теодор перевёл дыхание. Эрика, стоявшая за его спиной, осела на землю: после случившегося ноги её практически не держали от напряжения. — Дело проделано, — сказала она. Её дыхание прерывалось и было частым. — А сейчас можешь сделать мне одолжение? Она сидела с вытянутыми длинными ногами. На её лбу блестел пот. — Мне кажется, она меня всё же ужалила, — пробубнила она. Оба знали, что это правда. Гремучки нападают изредка, однако если и нападают, то не жалят либо жалят, только без яда. Но для Эрики гремучка, видать, сделала исключение. Теодор поверить не мог, что обычная смертная так переживала за змею, что позабыла о своей безопасности. — Давай, я осмотрю твою ногу, — предложил он. — А может, лучше вызвать ≪скорую≫? — Умоляю, давай, я гляну, — спокойным и тихим голосом сказал Теодор и медленно опустился на колени перед ней. Эрика немного смутилась, однако позволила ему приподнять подол своей длинной юбки. На коже виднелись две мизерные раны. Крови почти не было, так, чуток, однако отёчность стала виднеться. Если даже он мигом домчится до школьного здания, а ≪скорая≫ прилетит сюда быстрее ракеты, по пути нарушив все дорожные знаки штата, так или иначе будет очень поздно. Врачи спасут ей жизнь, только нога уже распухнет и покроется тёмными красными пятнами, и Эрика пару дней станет страдать от невыносимой боли. В ладони Теодор сжимал сердолик, камень силы египетской богини Исиды. В древности египтяне размещали сердолик около мумий, а Блейк использовал его, чтобы привораживать. Но сердолик, помимо этого, мог очищать кровь. Эрика внезапно застонала, поднеся ладонь к лицу. Теодор знал, что она ощущает: рвоту, слабость, головокружение. Он жалел Эрику, однако подобное её состояние сейчас было ему на руку. Теодор приклал сердолик к ранке, сильно прижав рукой, затем стал воспроизводить в своей голове то, что должно случиться. Любые колдовские камни не могут работать сами, они только инструмент, который усиливает психическую энергию и направляет её, куда нужно. ≪Нужно отыскать яд, окружить, нейтрализовать и изгнать напрочь. Кровь очистить. Потом усилить защитные силы организма. И, напоследок, снять покраснение с отёком≫. Теодор внезапно понял, что никогда ранее так не делал. Он лечил животных: котят, которые травились лягушками, либо собак, которых кусали пауки. Но он ни разу не помогал смертным людям. Странно, отчего же теперь он стопроцентно знал, что и как надо сделать? Помимо этого, он ощущал, что обязан помочь этой смертной. — Как твоё самочувствие? — спросил он и спрятал камень в карман. — Что? — Эрика глянула на него между пальцами. — Извини. Мне кажется, я отключилась на мгновение. ≪Ну и отлично≫, — подумал Теодор. — Ты как? Она искренне удивилась его заданому вопросу и хотела уже дать ответ, что любой, которого ужалит гремучка, всегда ощущает себя отстойно, только вдруг её лицо стало другим. — Я…очень странно. Мне кажется, что уже всё хорошо. — И она сомнительно уставилась на свою голую ногу. — Выходит, ты просто везучая. Тебя не жалила змея. — Чего?! — воскликнула Эрика и задрала подол юбки повыше, позабыв приличия. На ноге кожа сияла чистотой и отсутствовали всякие следы укусов либо красноты. — Я же точно знаю… Она вскинула голову, пристально глядя на Теодора. Теодор в первый раз сумел разглядеть её как подобает. Красивая… Стройная, загорелая, волосы песочного оттенка, отмытые как бы водой речки, а глаза светло-зелёные. В них виднелось напряжённое недоумение. Сейчас Эрика была похожа на пугливого ребёнка. — Ты как сделал это? — спросила она. Теодор в испуге молчал. Она догадалась о чём-то, иначе не задала бы подобного вопроса. Где он допустил ошибку? — Я ничего не делал. — Нет, делал, — упрямилась Эрика, внимательно смотря на него зелёным взором. Внезапно её лицо опять стало другим, будто она увидела что-то любопытное. — Ты…ты какой-то не такой. Она встала и двинулась к нему. Теодор почувствовал странную раздвоенность. Он привык видеть себя глазами животных: огромное существо без шерсти и чужое. Однако теперь он себя видел таким, каким его видела Эрика: худым юношей со светлыми волосами, смешно топоршившимися на ветру, с каким-то нежным лицом и тёплыми зелёными глазами, где виднелись тревога с беспокойством. — Ты такой красивый, — будто зачарованная, промолвила Эрика. — Я раньше не видела тебя. В тебе имеется некая тайна. Сердце Теодора застучало так, что, казалось, стучит эхом в каждой клетке тела. Что с ним такое? — У меня такое ощущение, будто ты — часть всего, окружающего нас, — продолжала она, — часть этого места. И этот покой, который… — Нет, — резким голосом оборвал её Теодор. Сейчас в нём не было ни капли покоя. Он испугался. Ему надо было тот час же уйти. — Не уходи, — попросила Эрика, будто читая его раздумья. Она глянула на него взглядом обиженного котёнка. Затем…затем она нежно, чуть-чуть дотронулась рукой до его руки. Она лишь немного прикоснулась к нему и всё, но Теодор отдёрнул руку: от этого соприкосновения его кожа покрылась мурашками. Когда он заглянул ей в глаза, то понял, что чувствует то же самое — сладкое томление, головокружительное возбуждение и непонятное ощущение, будто он её знает всю свою жизнь. ≪Я тебя знаю. Я гляжу на мир твоими глазами≫. Не соображая, что он творит, Теодор протянул вперёд ладонь, будто хотел прикоснуться к привидению. Эрика сделала его жест. Они глядели друг другу в глаза. А затем, за миг до того, как их руки соединились, Теодор ощутил, что его захватывает тревога, словно его окунули в холодную воду. ≪Что я творю? Это безумие! ≫ Его будущее ему рисовалось пугающе чётко: смерть за нарушение Законов Ночного Мира. Он — в центре Внутреннего Круга и старается объяснить, что не собирался предавать своих братьев, что не хотел сблизиться со смертной, он просто хотел помочь ей. Что всё это ошибка, минута слабости… Ему подают Кубок Смерти и он исчезает… Видение было таким чётким и ясным, что, казалось, всё это случилось наяву. Теодор резко вскочил, будто земля разошлась под ним. — Ты что, дура?! Либо перегрелась на солнце?! — заорал он. Эрика отшатнулась. ≪Она только смертная, одна из толпы≫, — напомнил себе Теодор. Он постарался, чтобы его тон звучал более издевательски. — Конечно, кто я такой? Я часть этого места, кусок пустыря, и я что-то сделал с твоей ногой… А ты, спорю, веришь в Санта Клауса! Она вообще растерялась и поникла. Теодор продолжал её дразнить: — Послушай, возможно, ты попросту хочешь познакомиться со мной? — Чего? Нет… — пробормотала Эрика. Она часто заморгала и оглянулась вокруг: по сторонам находился пустырь, заросший травой. Затем она посмотрела на ногу. — Прости, не хотела обидеть тебя. Беспонятия, что такое со мной. — Внезапно она озарилась улыбкой. — Возможно, моя голова съехала от страха. Я, видишь ли, не настолько храбрая. Теодор ощутил неимоверное облегчение. ≪Она всё проглотила. Слава Исиде! Смертные люди не намного умнее козлов≫. — Я не собиралась заигрывать с тобой. Просто я… — Внезапно она замолкла. — Не знаю даже твоего имени. — Теодор Харман. — Эрика Росс. Новенький? — Угу. ≪Мигом завершай беседу и отчаливай! ≫ — скомандовал себе он. — Могу тут всё тебе показать. Я хотела сказать… Я хотела бы опять увидеть тебя. — Нет, — спокойным голосом ответил Теодор. Он твёрдо намеревался ограничиться лишь одним словом, однако после передумал и решил вообще выкинуть эту мысль из её головы. — Не хочу я встречаться с тобой, — сказал он и, отвернувшись, пошёл прочь. Что ему ещё оставалось? Ему больше нельзя беседовать с ней. И он не будет спрашивать её, почему она так пеклась о змее, он станет держаться как можно дальше от неё. Ему всё равно, что девушка сама первая предложила ему встречаться. Он не может и не должен. И не будет. Теодор спешно шёл к школе. Вдруг он спохватился, что опаздывает. Перед зданием никого не оказалось. ≪Снова неприятности, к тому же в первый учебный день≫, — подумал Теодор. Его рюкзак валялся на земле, там, где он бросил его. Около лежал блокнот. Подняв его и рюкзак, он помчался в школу. Урок физики уже шёл. Теодор кивнул преподавателю, прошёл между рядами парт к последней, по пути ловя на себе любопытные взгляды, и сел, раскрыв блокнот и обнаружив, что тот чужой. На первой странице синей ручкой была аккуратная надпись: ≪Введение в анатомию червяков≫. Ниже два изображения с подписями: ≪Нематоды≫ и ≪Турбеллярии≫. Разукрашенные разными цветами изображения были аккуратными и подробными. На листе были нарисованы нервная система с оргами репродукции червяков, только вдобавок художник нарисовал червям смешные рожи с улыбками. Теодор перевернул страницу. ≪Жизненный цикл свиного цепня≫. Да уж. Он глянул на титульный листок. Там было написано: ≪Эрика Росс. Зоология≫. Теодор захлопнул блокнот. ≪И как теперь ей это возвратить? ≫ Одна часть его сознания была занята текущим уроком физики и мыслями о идущей за физикой компьютерной практике. Вторая часть его сознания, как обычно в школе либо других людных местах, была начеку и помогала Теодору. Он наблюдал и анализировал, следя за тем, чтобы Теодор себя ничем не выдал. И на вопрос ≪верного помощника≫, что же всё же случилось на пустыре за школьным зданием, Теодор не пожелал ответить. Он старался об этом не думать, ведь его голова была занята вообще не мыслями о спасении гремучки. ≪Ну надо же! Это вообще ничего не значит. Всего-то секундное помрачнение разума≫. На большой перемене к Теодору подошёл Блейк. — Как дела? — спросил его Теодор. Блейк в молчании протянул ладонь. Теодор вынул из кармана камень и отдал брату. — Ты порвал мне цепочку, — напомнил Блейк и с укоризной покачал головой, — а я очень обожаю её. — Прости, я спешил. — Неужели? И куда? И что ты делал с моим кулоном? — Блейк не стал ждать ответ. — Ты исцелял эту девушку. Знаю, её ужалила гремучка. Но она же человек! — Это простое уважительное отношение к жизни и всё, — ответил Теодор. — Если смертный не причинил вреда, с ним можно поступить по своему усмотрению, — добавил он без всякой уверенности. — И как она это всё восприняла? — Да никак. Она не поняла, что я исцелил её. Она даже не поняла, что её ужалила гремучка. Это являлось почти правдой. Блейк с подозрением глянул на брата: — Если бы ты применил это для подогрения её крови, я бы понял. — Нет. Мне не нужно это, — перебил его Теодор. И пусть его лицо стало красным, тон был ледяным и резким. Сцена казни так и стояла перед его мысленным взором. — Я в принципе не хочу больше видеть её, — продолжал он, — и сказал об этом ей. Только со мной её дурацкий блокнот. Беспонятия, что делать с ним. — Теодор помахал блокнотом перед лицом Блейка. — О, знаешь что? — выпалил тот и склонил набок голову. — Давай я ей его передам. Попробую отыскать эту девушку. — Да? Это любезно с твоей стороны. — Не стоит. — Блейк взял блокнот так, будто страшился вымараться. — Хорошо, я спешу на следующий урок. У меня алгебра. — Он скорчил брезгливо лицо. — Приветик! Теодор подозрительно проводил брата глазами. Обычно Блейк не отличался любезностью, однако сейчас последняя фраза прозвучала чересчур приторно. Теодор тайком наблюдал за идущей по коридору белой рубашкой. Блейк уверенно, без колебаний, свернул в коридор, приблизился к высокой, стройной светловолосой девушке и замедлил шаг. ≪Самый шустрый поиск, который я когда-либо мог наблюдать≫, — констатировал Теодор. Блейк неторопливо подошёл к Эрике сзади. Он поклал ладонь на её плечо. Та немного вздрогнула, обернулась и увидела Блейка. Обычно Блейку было достаточно и такого. Он сводил девушек с ума одним лишь своим появлением, ни одна не могла перед ним устоять: короткие волосы чернее ночи, искрящиеся чёрные глаза и великолепно подкачанная фигура. Когда Блейк появлялся на улице, то тут же образовывались пробки на тротуарах. Он умело подчёркивал свои мускулы одеждой, которая на других парнях выглядела бы несуразно. Блейк умел подать себя. Девушки, которые предпочитали брюнетов, мигом падали ему в ноги. Те, кто предпочитал блондинов, спустя миг забывали об этом. Эрика смотрела на Блейка и не знала, что сказать. В этом не было ничего необычного: в присутствии Блейка все девушки лишались дара речи. — Я Блейк Харман. — Тембр был обволакивающим и тихим. — А ты…ты Эрика? Она молча кивнула. ≪Всё, готова, — разозлился Теодор. — Вот придурочная! ≫ Его удивило, что он так остро реагирует на происходящее. — Это отлично. А то я не хотел отдавать твою вещь чужим, — сказал Блейк и достал блокнот из-за спины. — Оу…откуда у тебя это? — улыбнулась Эрика. — Я обыскалась это. — Блокнот дал мне мой кузен. — Когда Эрика попыталась взять блокнот из его рук, он помедлил, отчего их руки соприкоснулись друг с другом. — Погоди. А ты не хочешь меня отблагодарить за находку? Он мурлыкал как кот. Теодор уже знал, что будет потом. Эрика обречена.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник