Колдун#3 (Ночной Мир Вампирш)

PG-13
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 38 847 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 15

Настройки
— Теодор, — Дэн дёргал его за руку. — Теодор, они говорят о тебе. Видения исчезли. Теодор стоял в мастерской дедушкиного магазина. — Я тебя спрашиваю, откуда ты узнал заклинания, которые необходимы для вызова духа? — медленно произнёс дедушка. ≪Эрика! Она не станет ждать и будет делать всё сама. Она очень переживает о людях на празднике. Праздник. Маленькие дети, как беззащитные котята, на которых напала злая собака. Сколько их погибнет так же, как и Келли? ≫ — Заклинания! — Дедушка почти орал. — Я…мы…я слышал, как ты произносил их на летнем Шабаше пару лет назад. В Вермонте. Я подсматривал, как вызывали духов во Внутреннем Круге, — механически ответил Теодор. — Мы следили за вами. Оба. Мы прятались за деревьями, и никто нас не заметил, — сказал Блейк. ≪Спасибо, брат≫, — подумал Теодор. Однако эта мысль промелькнула в один миг. Все его помыслы теперь с Эрикой, девушкой, которая знала Законы Ночного Мира. ≪Что, если попросить их отпустить меня сейчас? Но тогда Внутренний Круг узнает о ней, и это будет равносильно смертному приговору! ≫ — Какого духа ты вызвал? — спросил дедушка. — Именно об этом я и хотел сообщить вам, — ответил Теодор. Это был единственный способ спасти Эрику. Наверное, он сам погибнет, но её жизнь будет спасена. Лишь бы хватило времени, только бы Эрика не начала всё одна! — Я всё сообщу вам, но умоляю вас, отпустите меня прямо сейчас. Хоть ненадолго. Мне надо сделать кое-что важное. Затем я возвращусь и отвечу перед вами за всё, что совершил. — Подожди, — сказал Отец Кибел, но Теодор уже направился к выходу. — Пожалуйста, дедушка. Я совершил страшную ошибку, и лишь я могу исправить её. Я скоро возвращусь… — Подожди. Успокойся, — остановил его дедушка. — Что за спешка? Объясни, что ты намереваешься делать? — Я должен возвратить его обратно. — Теодор соображал, что обязан дать хоть какое-то объяснение. Он попытался говорить неторопливо и чётко, чтобы все всё поняли. — Я выпустил духа. Его зовут Суран Бланше, и он был сожжён в семнадцатом веке. Теперь он тут и уже убил одного смертного. Все внимательно его слушали. — На минувшей неделе он убил девочку из моей школы. А сегодня он убъёт много людей, которые явятся в школу на праздник Хэллоуин. Я не могу объяснить, откуда мне это известно, потому что на это сейчас времени нет. Но это правда. Я его вызвал, и лишь я могу возвратить его обратно. — Всё верно, но это задача не из лёгких. — Это был голос Рисы, пожилой женщины в лабораторном халате. — Если дух улетел далеко… — Мне известно это, — перебил её Теодор. — Но у меня имеется способ заманить его дух в ловушку. Ловушка уже готова, и… — Теодор нерешительно замялся, — около неё находится та, которая помогает мне. Сейчас она в огромной опасности. Вот почему я умоляю вас отпустить меня. Пожалуйста. — Ты хочешь поехать в школу, где сейчас начался праздник? — спросил дядя Ур. Пусть его губы были, как обычно, поджаты, в голосе гнева не наблюдалось. Теодор хотел уже возразить, однако сдержался. А правда, куда ему ехать? В школу или в пустыню? Если Суран в спортивном зале, ему тоже надо быть там. А если Эрика уже сделала что-то для привлечения внимания духа…она для него теперь важнее всех остальных людей. Но, возможно, Эрика продолжает ждать его, тогда Суран пока что в школе и может начать убивать до того, как они с Эрикой его приманят. Теодору казалось, что он вот-вот чокнется. Его стало знобить, как в лихорадке. Перед глазами замелькали тёмные пятна. ≪Я не знаю, что мне делать! ≫ — Простите, могу я сказать? Я вижу кое-что. Это был тихий и спокойный голос Арадия. Он считался уже зрелым колдуном, хотя по возрасту был всего-то на пару лет старше Теодора. — Думаю, это что-то важное, имеющее отношение к тому, что мы здесь обсуждаем, — сказал Арадий. Его красивое лицо было повёрнуто к Теодору. Кожа цвета кофе с молоком, остановившиеся миндалевидные глаза. Эти глаза не видели, но Арадию это и не требовалось. Его зрение было внутри — в его сознании. Он обладал способностью видеть вещи, скрытые от других. — Я вижу девочку. На ней старинное платье. Она возле костра в кругу камней. ≪Эрика! ≫ — Она взяла головёшку и озирается вокруг. Она намеревается… я не совсем чётко вижу, это похоже на чучело. Под ним сложены дрова. Она поджигает их. ≪Нет! ≫ — Мне надо идти, — сказал Теодор. У него больше не имелось времени на то, чтобы спрашивать разрешения. Арадий продолжал описывать своё видение: — Дрова загорелись. Теперь я вижу лучше. Это не чучело, это похоже на колдуна. Нет, это кукла. — Он замолчал, его незрячие глаза раскрылись шире. — Кукла движется… Нет, это дух. Дух двигает куклу. Теперь он направляется к девочке. Теодор ринулся вперёд, протискиваясь между Рисой и Старушкой Брендой. — Теодор, погоди! — Теодор, вернись! — Ур, догони его… ≪Машина. Мой рюкзак в джипе Эрики. Я должен забрать его≫. Перед домом стоял дедушкин лимузин. Ключи от него висели на гвоздике около входной двери. Теодор схватил их и раскрыл входную дверь. За ним послышались шаги. Кто-то бежал сзади. Теодор захлопнул дверь и ринулся к автомобилю. Когда машина тронулась с места, Теодор увидел, как из дома выбежал дядя Ур. Авто неслось по дороге, по городским улицам и через пару минут уже очутилось перед зданием ночного клуба. Места на парковке отсутствовало, поэтому Теодор бросил авто прямо посередине улицы, оставив ключи в замке зажигания. Он ринулся к машине Эрики, на бегу вынимая ключи, спрятанные в кармане смокинга. ≪Скорее, скорее, — подгонял он машину, которая и без того почти летела на предельной скорости. — Лишь бы успеть! Лишь бы не стало очень поздно. А затем они могут задавать какие угодно вопросы. Это больше не будет иметь значения≫. ≪Ты готов пожертвовать всем? ≫ На сей раз голос не показался ему чужим, в нём не было гнева или угрозы. Возможно, любопытство. И у Теодора был готов ответ. ≪Да! ≫ Он приедет и уговорит Эрику уехать. Он придумает что-либо, уговорит её уехать в такое место, где она сумеет спрятаться. А затем сообщит Кругу, что враньём заставил её помогать ему. И он ни за что не скажет её имя. ≪Неважно, что они сделают со мной. Главное, чтобы Эрика была в безопасности≫. Теодор свернул на грунтовую дорогу. Спустя пару минут дорога завершилась и началась пустыня. Авто бросало в разные стороны, оно подпрыгивало на кочках. Луна опустилась так низко, что не проглядывало ни одной звёздочки, и Теодор ориентировался лишь по узкому пространству, которое отвоёвывал у темноты свет фар. Наконец он увидел впереди пламя костра, мерцающее из-за камней. Теодор мчался на всей скорости прямо в это пламя. Авто затормозило, чуть не врезавшись в один из камней. — Эрика! — заорал Теодор и, схватив рюкзак, выпрыгнул из автомобиля. Он даже не успел заглушить двигатель. — Теодор, не приближайся! Теодор увидел духа. Пламя огня окрасило камни в яркий красный цвет, словно всё это место было залито кровью. Двигатель ревел и гул огня сливались в один адский звук. Но Эрика была жива. Она сражалась с духом. Бесформенное облако парило над ней и явно хотело убить. В некий миг облако превратилось в мужчину, но затем видение вновь исчезло. Эрика пыталась освободиться. Оберег с сосновыми иглами, который он ей дал, был разорван. Его клочья с остатками трав валялись у Эрики под ногами. — Отпусти её! — заорал Теодор. — Тебе нужен я! Он ринулся к Эрике и попытался освободить её. Когда его пальцы потянулись к её горлу, их опалил холод. Внезапно дух отпустил Эрику и взлетел вверх. Теодор видел, как он собирается в плотное круглое облако и устремляется прямо к нему. — Теодор, берегись! — крикнула Эрика и толкнула его. Холодное облако пролетело мимо. Теодор и Эрика рухнули на колени. Он попытался её отпихнуть. — Беги! — прошептал Теодор, не сводя глаз с призрака. — Вон отсюда! Садись в джип и гони на всей скорости. Я потом тебе позвоню. — Надо встать спинами друг к другу, — ответила ему Эрика, будто не слыша его. — Он очень быстрый. — И добавила сквозь зубы: — Ты знаешь, что я не уйду. Это оказалось тщётной попыткой. Как Теодор ни старался прогнать её, Эрика не соглашалась оставить его один на один с духом. — Ты знаешь, что я не уйду! — крикнула она в ответ. — Поэтому не трать время попусту! Тут она резко дёрнула его вбок. Теодору показалось, что мимо его лица пролетел порыв арктического ветра. Он ощутил, как его ухо онемело. — Прости, — сказала Эрика, выпрямляясь. — Ты как? Теодор обернулся. Дух находился за ними. Он был похож на мужчину, созданного из пара. Его руки и ноги были еле видны вместе с короткими волосами. — Пока всё нормально. Но мне понадобится пара минут, чтобы приготовить всё для заклинания. Если мы сумеем его удержать… Он видел приближавшийся к нему дух, но среагировать не успел. Раздался тихий треск, и руки призрака обхватили его шею. Сначала Теодор не ощутил ничего, исключая холод. Словно настала морозная зима. Но затем призрак дёрнулся, руки стянули горло, и Теодору стало нечем дышать. Его прикосновение было схоже с прикосновением инопланетного щупальца. Теодор не мог вздохнуть. Его пальцы беспомощно пытались освободить шею. Спустя пару мгновений его стало поднимать в воздух. — Погляди на меня! — крикнула Эрика. Она схватила из пламени головёшку и теперь размахивала ею в разные стороны. — Суран, гляди, я сжигаю твоего брата! — И она ткнула горящим концом в один из манекенов. — Вот! Тебе нравится это? Нравится?! — Она подожгла тёмный наряд. — Признайся, что ты колдун. Холодная петля слетела с горла Теодора, освободив его. Он хотел предупредить Эрику об этом, но она уже перебегала на другой край круга. Похоже, она именно это и делала всё то время, что ждала его: бегала от призрака. — Эрика, задержи его! — Ладно, но поспеши! — Она ринулась к следующему манекену. Теодор заставил себя сконцентрироваться на предстоящем деле. Его рюкзак валялся около одного из валунов. Теодор подбежал к нему и высыпал содержимое на землю. Ему надо было сделать всё правильно и шустро. Ясень и дуб. Он кинул их в центральный костёр. Кусочки кассии были лёгкими, поэтому ему пришлось почти засунуть руку в огонь, чтобы убедиться в том, что они попали в пламя, а не разлетелись на ветру. Чертополох, к счастью, был смолот в порошок, и он отправил целую горсть в пламя. Следом полетел корень мандрагоры. Когда Теодор протянул руку, чтобы взять флакончик с каплями, раздался голос Эрики: — Теодор, ложись! Он без раздумий упал на землю. Холодный ветер пролетел по спине, чуть не подтолкнув его в пламя костра. — Суран! — опять закричала Эрика. — Я добралась до твоей сестры. Глянь! Теперь горели все три манекена, и Эрика, бегая от одного к другому, тыкала в них головёшкой. Теодор зубами выдернул пробку из флакона и наклонил его над костром. Одна капля, вторая, третья… Пламя загудело и столбом взмыло вверх. По лицу Теодора текли слёзы, едкий аромат разъедал его ноздри. Оставался лишь единственный элемент, который нужно было добавить в пламя, — спёкшийся остаток со дна тарелки. Взяв его левой рукой, Теодор кинул его между двумя горящими поленьями. Затем он встал на ноги и увидел, что Эрика в беде. Она потеряла головёшку. Призрак обвил руки вокруг её горла и медленно поднимался ввысь. Рот Эрики был открыт, но она не могла издать ни звука. — Да пребудет со мною сила слова Гекаты! — крикнул Теодор прямо в ревущий огонь. Затем эти слова сами стали слетать с его языка: Пройди сквозь пламя, отсылаю тебя! По узкой тропе отсылаю тебя! В мир иной отсылаю тебя! Сквозь темноту веков отсылаю тебя! За грань я опять отсылаю тебя! Тело Эрики дёргалось во все стороны. Не медли, уйди, отсылаю тебя! Ноги Эрики беспомощно болтались в воздухе. ≪Вот так же погибла Келли≫, — подумал Теодор. И тут он выкрикнул слова, которых никогда не слышал раньше: Во имя силы Земли, Воздуха и Воды! Во имя силы Огня и этой ночи Гекаты! Во имя силы моей, силы сына Элиуса! Не медли, уйди, отсылаю тебя! Теодор не имел понятия, откуда взялись эти слова. Но спустя миг дух Сурана Бланше отпустил Эрику и она упала на землю. Дух ринулся к Теодору, но вдруг остановился, будто натолкнулся на прозрачную стену. Он парил над пламенем. Он был в ловушке. Вверх поднимались голубые языки огня. Дух принял облик мужчины, вернее, молоденького парня. Он был только немного старше Теодора. Короткие волосы обрамляли его бледное лицо с большими грустными глазами. Он приоткрыл рот, словно что-то хотел сказать. — Суран… — прошептал Теодор, протянув к нему руки. Парень тоже протянул к Теодору свои бледные руки, но огонь взметнулся вверх и скрыл его. Дух Сурана сверкнул, будто молния в небе, и исчез. Сквозь темноту веков, в мир иной. Костёр ещё раз вспыхнул голубым огнём. Затем всё стихло, над углями заплясали привычные жёлтые язычки. В самом центре костра, там, куда Теодор кинул остаток из тарелки, появилась лепёшка из мягкой и чёрной массы. Рядом с ней лежала прядь коротких светлых волос, которые уже начали тлеть. Протянув руку, Теодор схватил волосы. Он шустро свернул их в спираль и скрепил ещё горячей лепёшкой. Всё это было проделано второпях и не сильно ловко. Блейк сделал бы всё аккуратней. Но цель была достигнута: волосы были скреплены. Теодор поднял с земли деревянную печать, на которой каббалистическими символами было выведено имя Сурана, и вдавил печать в мягкую массу. Теперь всё было завершено: оберег восстановлен, Суран опять отослан в иной мир. Он будет пребывать там, пока кто-то неосмотрительно не выпустит его. Теодор кинул оберег в рюкзак и побежал к месту, где лежала Эрика. Её лицо было странного серого оттенка. ≪Она должна быть жива! Теперь, когда весь этот ужас позади, она должна быть жива! Не может быть, чтобы она…≫ Эрика пошевелилась. — Эрика, у нас всё вышло. Мы отослали его за грань. У нас всё вышло… Она улыбнулась. Теодор услышал её сильно охрипший голос: — Тогда не надо рыдать. Он и не ощущал, что рыдает. Эрика села. Её лицо было покрыто грязью и сажей, волосы спутались, но она казалась Теодору самой красивой девушкой на земле. — У нас вышло, — опять прошептал он, пытаясь распутать её волосы. Она посмотрела на костёр, затем опять на Теодора: — Знаешь, я ненавидела тебя за то, что мне пришлось сказать ему всё это. Я хочу сказать, что неважно, каким бы плохим он ни являлся… — Она погладила Теодора по лицу. — Ты как? Я думала, у тебя останутся синяки. — У меня? У кого уж синяки, так это у тебя, — улыбнулся он и осторожно провёл пальцами по чёрным полосам по её шее. — Я понимаю тебя. Мне тоже было его очень жаль. — Но, прошу, не начинай вновь рыдать, ты же мужчина. Не могу смотреть на плачущих мужчин, — прошептала она и обняла его. Они сидели на земле и целовались как чокнутые. Целовались и смеялись. Теодор ощущал вкус своих слёз на её губах. Спустя некоторое время тишину нарушил какой-то шум. Повернувшись на звук, Эрика вздрогнула: — Теодор, мы не одни. Теодор тоже поднял голову. Вокруг валуна стояло много машин. Видать, они прибыли сюда довольно давно, в самый разгар битвы с Сураном, поэтому Теодор и Эрика не услышали шума моторов. Все стояли и глядели на них: дедушка Харман, опёршись на плечо дяди Ура, Риса в своём рабочем халате, Отец Кибел, держащийся за плечо Арадия, Старушка Бренда, Нуран Буруку. Тут был почти весь Внутренний Круг.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник