ID работы: 10447602

Яблочный эксперимент со сном

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1. Жара.

Настройки текста
Эпплджек вытерла пот со лба, пока они с братом Биг Макинтошем тащили последнюю тележку с яблоками к сараю. На яблочной ферме стоял невыносимо жаркий день, и Эпплджек не желала ничего, кроме как поднять свои копыта и насладиться холодной кружкой сидра. - Сможешь перенести последний бушель на другой конец сарая, Биг Мак? - спросила Эпплджек. В любой другой день она могла бы не показать, что ей нужна помощь, но было слишком жарко и болезненно, чтобы беспокоиться о своей гордости. - Агась. - последовал его короткий ответ. Биг Мак тоже был весь в поту, но каким-то образом сохранил ухмылку и спокойствие. - У-у-у, когда в последний раз стояла такая жара? Ах, надеюсь, все изменится, когда сюда прибудут зэп-яблочки. Но не уверена, что они выдержат такое пекло. - сказала Эпплджек, вздохнув с облегчением, когда наконец смогла освободить ремни тележки с яблоками, которую она несла. - А-а-агась. - ответил Биг Мак. - Увидимся внутри. - сказала Эпплджек, уже выходя за дверь сарая, когда прощалась с братом. Даже знаменитая шляпа Эпплджек, казалось, не приносила облегчения от солнечного света на пути к дому. Усталость, болезненность и раздражительность; ее единственным утешением в дневном труде была мысль об отдыхе и расслаблении. Однако, завернув за угол, она увидела знакомую повозку с культовым символом доллара сбоку; торговая марка бизнес-магната Филси Рича. Два земных пони, запряженных в карету, кивнули в ее сторону в знак неофициального приветствия, и Эпплджек настороженно кивнула в ответ. Она задавалась вопросом, почему Филси Рич так скоро посетил ферму, ведь обычно он появляется только тогда, когда варенье из зэп-яблок изготовлено и готово к продаже. Эпплджек с удивлением заметила открытую входную дверь и осторожно заглянула внутрь. Она обнаружила, что Рич разговаривает с бабушкой, которая сидела в углу и выглядела очень робкой и хрупкой, свернувшись калачиком на качалке, ее копыта дрожали. Эпплджек сразу поняла, что это был горький визит. - Вы должны мне гораздо больше, бабушка Смит, и мне, например, было бы неприятно, если бы вы потеряли эту ферму. - В голосе Филси Рича не было шутки. Бабушка Смит посмотрела на него широко раскрытыми умоляющими глазами, но прежде чем она успела ответить, Эпплджек пришла на помощь. - О чем, черт возьми, ты говоришь? - строго спросила Эпплджек, прищурившись, посмотрела на Рича, защитные инстинкты преобладали над здравым смыслом. - Ваша бабушка в долгу передо мной, юная кобылка, и пора бы платить по счетам. - потребовал Филси. - Семья Эпплов уже несколько лет не занимала у вас денег! - запротестовала Эпплджек, с рычанием подбежав к нему. - Погоди, Эпплджек, это не совсем так. - мягко призналась бабушка. Эпплджек отвела взгляд и в замешательстве посмотрела на бабушку. - Что это значит? - Ну… Ах, не хотела тебя беспокоить, но этот сезон для нашей фермы был не слишком удачным, и нам нужно было немного больше, чтобы не отставать от спроса. Это всего лишь заклинание непогоды, оно пройдет. - призналась бабушка. - Это может быть так, но мой крайний срок ИСТЕК. Что с процентами и всем, что я сказал, к настоящему времени ты должна примерно половину стоимости своей фермы. - сказал Филси без тени милосердия. - Половина фермы?! Бабушка, почему ты не сказала мне, что у нас не хватает денег?! - в ужасе спросила Эпплджек. - Теперь, Эпплджек, это мое дело, не волнуйся. - сказала бабушка. - Ты - разумный пони, Филси, мы можем что-нибудь придумать? - Конечно можем. - сказал Филти, немного успокаивая свою речь и поправляя галстук. - Думаю, я мог бы упустить из виду ваш небольшой долг, если бы в этом году вы дали мне вдвое больше яблочного варенья. - Но вы уже забрали половину. - отметила Эпплджек. - Именно так. - самодовольно сказал Грязный Рич. - Погодите, вы хотите весь наш запас варенья из яблок в этом году?! Нам нужны эти деньги вместе с продажей сидра, чтобы семья могла жить зимой! - запротестовала Эпплджек. - Ну, как я понимаю, у тебя сейчас нет особого выбора, не так ли? - сказал Грязный Рич, его терпение истощилось. - Ты вообще-то не можешь это учитывать, а, бабуля? - спросила Эпплджек. - Ну… - запнулась бабушка. - Я приду за своим продуктом через две недели. - сказал Филси Рич, уже посчитав это совершенным. - И я буду считать ВСЕ банки, ты ведь не думаешь, что сможешь скрыть что-то от старого Филси Рич? Я получаю все до последней банки, или эта ферма выкупается, слышишь? Эпплджек замолчала. Филси откашлялся пару раз, пока она не вышла из транса и не осознала, что блокирует ему выход. С высоко поднятой головой Филси Рич покинул фермерский дом с саркастическим «Хорошего дня». Эпплджек подождала, пока он сядет в карету, и оказалась вне зоны слышимости, прежде чем снова столкнуться с бабушкой. - Что мы будем делать, если в этом году не получим эти доходы от яблочного варенья? Мы не сможем выплатить долг, это будет означать, что в зимние месяцы мы снова будем страдать от нехватки денег. - сказала Эпплджек. - Твоя бабуля Смит всегда что-нибудь да придумает, Эпплджек. Просто позаботься о сборе урожая зэп-яблок, а остальное предоставь мне, слышишь? - сказала бабушка, виновато улыбаясь. Эпплджек не ответила. Вместо этого она оглянулась за открытую дверь и увидела плачевное состояние яблонь, буквально горящих под неумолимым жаром солнца. Если дождя не будет еще дольше, она знала, что проблемы ее семьи только ухудшатся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.