***
Было, по крайней мере, в поездке и что-то хорошее. Например, возможность провести целый день с Ши Мэем. К счастью, студентов не запирали в дурацкий совместный автобус, а позволяли добраться до музея самостоятельно, и дорога в компании лучшего друга и брата вышла замечательной. Ребята по предложению Мо Жаня заглянули по пути в кафе-пиццерию, чтобы согреться, и засиделись, едва не забыв вовсе о цели своего похода. — Как ты всё успеваешь, Ши Мэй? — Мо Жань лениво потягивал горячий чёрный кофе. — И работать, и учиться так хорошо. Даже Чу Ваньнину всё сдал. — Я же не хожу по клубам в отличие от тебя, А-Жань. И обязательные семейные посиделки обходят меня стороной, так что время остаётся, — Ши Мэй говорил с тёплой улыбкой, но последние слова прозвучали с ноткой грусти. — Если прочитать все лекции профессора Чу, сдать ему совсем не сложно. — Клубы… Наверное, ты прав, ничего в них нет хорошего, — протянул Мо Жань задумчиво, рассматривая тонкие, почти девичьи пальцы Ши Мэя, крепко обхватывающие пластиковый стакан. — Чтобы ты и перестал по ним шляться, — бросил Сюэ Мэн. — Я скорее поверю, что Чу Ваньнин поставит тебе высший балл автоматом. Сюэ Мэна, выкрикнувшего вдруг ни с того ни с сего «Экскурсия! Опаздываем!», Мо Жань с удовольствием отправил бы на эту экскурсию одного, а сам остался в уютном кафе в приятной компании, но на кону стояло слишком много. Они и правда на пару минут опоздали: симпатичная девушка в круглых очках, очевидно, экскурсовод, уже что-то вдохновлённо вещала, то и дело тыкая длинной указкой в закрытый стеклом скелет, вокруг которого были развешены пояснительные таблички. К Сюэ Мэну тут же подлетел один из близнецов Мэй Ханьсюэ — никто уже даже не пытался различить, где из них какой. — Я уже записал тебя, не переживай. Там на втором этаже такие интересные статуи! Идём, идём, здесь всё равно одну дребедень показывают! — Отстань, придурок, не цепляйся, — Сюэ Мэн скинул обхватившую его плечо руку, но послушно направился следом за товарищем. Мо Жань огляделся в поисках Чу Ваньнина, у которого, судя по всему, и нужно было записываться, уведомляя о своём посещении, но показалось, что того среди них вовсе не было. Обернувшись пару раз вокруг своей оси, Мо Жань решил следовать за Ши Мэем, и только тогда заметил затерявшуюся среди студентов фигуру. Неудивительно, что он не мог его отыскать: вместо привычного строгого тёмно-синего костюма Чу Ваньнин впервые на памяти Мо Жаня был одет менее официально. Бежевый вязаный свитер с высоким горлом приходился не по размеру и, будто одеяло, прятал в себе человека. В нём уважаемый профессор походил на сливочного котёнка, по крайней мере, именно такое глупое сравнение пришло в голову Мо Жаня. Облик Чу Ваньнина в очередной раз напомнил Мо Жаню, почему он всеми силами старался свести к минимуму их встречи. Несмотря на свой отвратительнейший характер, Чу Ваньнин был чертовски, чертовски привлекателен. Ещё с первой проведённой им пары Мо Жань заметил, что не может оторвать взгляд от преподавателя, от его точёных скул, забранных в хвост длинных волос, стройных ног в облегающих форменных брюках. Такая внешность его даже никогда не привлекала: резкая, угловатая, в ней не было ни капли женственного. И что самое обидное — именно этот человек старательно портил ему жизнь. Всё, что Чу Ваньнин делал в отношении него, подталкивало к ненависти, и Мо Жань ненавидел, честно старался ненавидеть. Бочком, пытаясь не попасть в поле зрения, Мо Жань протолкнулся к диванчику, на котором лежал нужный ему журнал для записи. — Мо Вэйюй, — остановил его холодный голос. — Почему ты опаздываешь? Ну вот опять! Почему именно он? Тому же Ши Мэю не сказали ни слова! — Пробки, — Мо Жань с вызовом поднял взгляд от журнала, но всё же, чтобы совсем не портить отношения, добавил. — Доброе утро, учитель. Чу Ваньнин, впрочем, уже стоял к нему спиной. «И зачем было надевать эти обтягивающие задницу светлые брюки? Как будто не знает, как он в них выглядит. Или это с моей головой что-то не так», — Мо Жань поспешил отвести взгляд от неположенного места, пока мысли не улетели дальше, чем следовало, и направился к компании ребят, с которыми стоял Ши Мэй. Выгадать время, чтобы обратиться к Чу Ваньнину, оказалось непросто. Тот хоть ни с кем не общался и держался обособленно, но и не отдалялся от группы настолько, чтобы поговорить можно было без лишних ушей. Девушка-экскурсовод остановилась возле очередной статуи. — Все, должно быть, слышали, о Хотэе, боге веселья и благополучия. Его ещё называют смеющимся буддой, — на постаменте расположился полный, украшенный бусами мужчина, расплывшийся в добродушной улыбке. — Статуе перед вами около четырёхсот лет. По легенде Хотэй когда-то был монахом и любил скитаться по базарам и площадям с одним только посохом и мешком в руках. Всюду, где он появлялся, к народу приходили удача и благосостояние. Люди верили, что если потереть живот статуи триста раз, сбудется любое желание. Можете попробовать, только аккуратно, не испортите музейный экспонат, — девушка усмехнулась, поправив очки. Конечно, ни один из студентов не верил в такую чушь. — Идёмте дальше, посмотрим на монеты династии Тан. Мо Жань, постоянно оглядывающийся, наконец заметил, что Чу Ваньнин отстал. Преподаватель задержался у статуи Хотэя и…что? Гладил её по животу?! «Нет, должно быть, показалось, — одёрнул себя юноша. — Он учёный, от него меньше всего можно ожидать веры в каких-то исполняющих желания монахов. Просто рассматривает из научного интереса». Мо Жань тронул Ши Мэя за запястье: — Я скоро вернусь. Заметив, что к нему приближаются, Чу Ваньнин отдёрнул руку от статуи так резко, будто его поймали на воровстве. — Учитель, можно с вами поговорить? — Мо Жань расплылся в улыбке, демонстрируя милые ямочки на щеках. — Полагаю, по поводу пересдачи? Мой ответ остаётся прежним — придёшь с направлением после зимних каникул. — Вот как, даже слова не дали мне вставить, — Мо Жань заскрежетал зубами и глубоко вдохнул, чтобы успокоиться. — Прошу, поймите, это очень важно для меня. У меня есть шансы пройти на чемпионат Китая, но если я завалю ваш предмет, от спорта придётся отказаться по крайней мере на один семестр. — Спорт для тебя важнее получения образования? И если он так важен, почему ты не подготовился как следует к защите курсовой? Тогда никаких проблем бы не возникло, — Чу Ваньнин отвечал всё с тем же спокойным лицом, поджав губы. — Вы можете всего один раз сделать исключение?! — Почему я должен выделять тебя среди прочих студентов? — Чу Ваньнин вновь опустил руку на статую, его пальцы едва заметно подрагивали. — Значит, так, — Мо Жань нервно вздохнул. — Хотел бы я оказаться на вашем месте, глядя на вас можно сказать, что у вас совершенно нет забот, кроме ваших книг. Вы не понимаете, что своими действиями рушите мою жизнь, и вас это даже не заботит, конечно! — Так ты полагаешь, что всё знаешь о моей жизни? — теперь в голосе Чу Ваньнина отчётливо звучал гнев. — Твои действия показывают лишь невоспитанность и дурной характер. Если ты думаешь, что таким образом добьёшься от меня разрешения на пересдачу, то глубоко ошибаешься. Мо Жань вскинул руку, но стены, которую можно было ударить в порыве, рядом не оказалось, поэтому он просто опустил её на живот статуи рядом с рукой Чу Ваньнина. И совсем некстати отметил разницу их ладоней: своей, крупной, как и всё его телосложение, и тонкой и бледной, с выделяющимися голубоватыми венами и длинными пальцами, принадлежавшей учителю. — Разговор окончен, — Чу Ваньнин взмахнул хвостом и направился к группе, следовавшей за экскурсоводом.***
На выходе к Мо Жаню наконец присоединился Сюэ Мэн, окружённый уже двумя близнецами, поддерживающими его за плечи. — Понравились статуи? Ведь было лучше этой скучной экскурсии? Лицо Сюэ Мэна пылало румянцем: — Если у вас дома мало зеркал, чтобы рассматривать мужские половые органы, так смотрели бы друг на друга. Он обратил внимание на непривычно угрюмое выражение лица Мо Жаня, даже не поддразнивавшего по обыкновению. — Что, снова отказал? — Хуже, — Мо Жань поковырял носком блестящий паркет. — Я ему такого наговорил… Теперь не то что курсовая, он и на экзамене меня наверняка завалит. — Вот ты дурак, — протянул Сюэ Мэн. — Не драматизируй. Лучше тебе завтра перед ним извиниться. Подожди, пока он остынет, и попробуй снова. Ши Мэй уже ушёл? — Не хочу я больше бегать за ним, как собака на поводке, — едва не прорычал Мо Жань. — Ушёл, у него работа… — Тогда идём домой.