ID работы: 10449727

Отдых с невестами

Джен
R
В процессе
106
автор
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 75 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 13. Фестиваль фейерверков. Итог.

Настройки текста
Примечания:
      — «Четырнадцатый Фестиваль Фейерверков подошел к концу.» — Раздался голос из громкоговорителя. — «Я искренне благодарю всех, кто пришел на него.»       Когда Ичика вышла из здания с менеджером, где проходило прослушивание, они почти сразу заметила Футаро. Он сидел на земле, прислонившись спиной к забору и незаметно посапывал. Она уже хотела разбудить его, потряся за плечо, но рука Футаро перехватила ее руку до того, как она успела это сделать. Глаза Футаро медленно открылись и он посмотрел на того, кто потревожил его сон. Когда он увидел Ичику, то отпустил ее руку и встал с земли.       — Извини, сегодня потратил много энергии. — Сказал Футаро немного сонным голосом и встряхнувшись, проснулся окончательно. — Кстати, как прошло прослушивание?       — Хм-м… Как бы сказать… — Начала разминать руку Ичика и задумалась над ответом. Она не знала как выразить свои чувства, поэтому затруднялась дать ответ.       — Это было просто потрясающе. — Внезапно для Ичики начал говорить ее менеджер. Он видел выступление Ичики, когда подглядывал из-за двери. — У нее все вышло без каких либо проблем.       — Правда? Тогда это хорошие новости. — Сказал Футаро в его сторону и незаметно выдохнул. Когда Ичика начала затрудняться с ответом, то он задержал дыхание, подумав, что она провалилась.       — Да. Я и не думал, что Ичика способна так выражать эмоции. — Согласился с Футаро он. Потом он внимательно посмотрел на Футаро. — И это ты помог ей раскрыть себя. Хм… Я в тебе очень заинтересован.       — Ха-а-а?.. — Растерянно протянул Футаро и посмотрел на Ичику в поисках объяснения. Он отодвинулся от него в сторону Ичики и наклонившись к ней, спросил. — За какую команду он играет? Мне начать волноваться?       — Не волнуйся, у него есть семья… — Смущено шепнула ему в ответ Ичика и отвернулась от Футаро. Когда ее менеджер сказал о своей заинтересованности, Футаро скорчил такое смешное лицо, что Ичика не выдержала и ее плечи начали трястись от смеха. Футаро посмотрел на Ичику и сам немного посмеялся.       — Ладно, если вы закончили, то я забираю Ичику. — Сказал Футаро менеджеру спустя минуту смеха. Ичика издала Вопросительный звук, когда Футаро неожиданно схватил ее за руку и повел в сторону улицы, где проходил фестиваль.       — П-постой! — Крикнул менеджер в их сторону, когда отошел от шока из-за заявления Футаро. — Куда это вы с ней собрались?       — Не волнуйтесь! — Повернувшись к нему лицом крикнул в ответ Футаро. — Верну в целости и сохранности!

***

      Ичика и Футаро шли по пустой улице, которая была использована для проведения фестиваля. Они шли в тишине, пока Футаро не прервал его своими словами.       — Нам сюда… — Рукой указал он в сторону парка. — Остальные уже ждут нас, так что давай немного поспешим.       — Ждут? — Спросила у него Ичика с небольшим удивлением в голосе. — Они все еще на фестивале?       — Ага, ждут одну дуреху, которой не хватило смелости сказать им, что у нее появились дела. — С небольшой иронией в голосе ответил ей Футаро. Ичика надула свои щеки от возмущения и негодования. — Ладно, ладно, не надо так смотреть… Они в парке, ждут тебя.       — Ну разве они не сумасшедшие… — Шепотом сказала Ичика — Я думала, что они обижены и ушли домой… Надо извиниться перед ними за то, что не посмотрела фейерверк вместе с ними.       — Обязательно. — Спокойно сказал ей Футаро, что смог расслышать слова Ичики. Они остановились у входа в парк и Ичика смогла увидеть своих сестер с купленными фейерверками, что они зажгли. — Вот только рано ты бросаешь затею посмотреть на фейерверк вместе с сестрами.       — О, это же Футаро и Ичика! — Радостно сказала Ёцуба своим сестрам, когда заметила их. Остальные отвлеклись от просмотра и посмотрели в ту сторону, куда указывала их сестра.       — Хотя, конечно, с ракетами на фестивале это не сравниться, да… — Сказал Футаро в сторону шокированной Ичики, смотря на искры огня. Она промолчала, из-за всех сил сдерживая слезы.       — Футаро, у нас все готово! — Радосто уведомила его Ёцуба, размахивая бенгальским огнем над головой. — Прости, мы не удержались и зажгли парочку.       — Ничего, все хорошо. — Успокоил ее Футаро своим спокойным голосом и подошел к ней. Он положил свою руку ей на голову и начал гладить. — Ты очень помогла нам, когда согласилась с моим планом купить их. Ты молодец.       — Ты! — Крикнула Нино в лицо Футаро, когда добежала до него. — Ты не привел Ичику вовремя!       — Прости… — Грустно извинился перед ней Футаро. Он понимал, что сестры хотели провести свой выходной на фестивале, но не получилось.       — Ты можешь выдавить из себя только одно слово? — Спросила у него Нино и неожиданно приблизилась к его лицу и сквозь зубы проговорила. — Просто мо-ло-дец!       — Чего это она?.. — Удивленно проговорил Футаро, подумав, что она начнет его ругать, но она похвалила его. — Ну ладно…       — Девочки! — Повысила голос Ичика, для того чтобы привлечь их внимание. Сестры отвлеклись и сосредоточили свое внимание на ней. Она глубоко поклонилась и сказала взволнованным голосом с чувством вины в нем. — Я извиняюсь! Из-за меня все пошло крахом. Простите меня!       — Ичика, не извиняйся, тебе не стоило… — Смущенно проговорила Ицуки и Футаро кивнул в согласии.       — Все верно! — Перебила ее Нино и продолжила обвинение. — Почему ты даже не позвонила и не брала трубку? Ты отчасти виновата в этом. — Потом в небольшом смущении посмотрела в сторону и продолжила тише — Но я не сказала адрес, где мы будем смотреть фейерверки, поэтому на мне тоже есть часть вины.       — Меня уже достало каждый раз теряться и не находить путь обратно… — С унижением себя проговорила Ицуки. Она тоже признавала часть вины.       — На этот раз я тоже лажанулась. — Смотря на свою ногу сказала в смущении Мику.       — Я не совсем поняла ситуацию. Но я тоже лажанула. — Почесывая свою голову признала свою вину Ёцуба. — Я только и делала, что гуляла вместе с Райха по ларькам.       — Девочки… — Потрясенно проговорила Ичика. Их слова тронули ее до глубины души. Она уже, почти, не могла сдерживать слезы. Она смотрела на их лица и чувствовала глубокую благодарность.       — Вот. — Сказал Нино и протянула ей в руку бенгальский огонь — Это твой.       — «Наша мама часто говорила нам об этом.» — Девочки со смехом начали выбирать фейерверк себе по вкусу. — «Если одна из нас провалится в чем-то, то все вместе мы сможем исправить это.» — Они начали передавать друг други то, что понравилось другой. Как и в детстве они стараются помогать друг другу. — «И если одна будет счастлива, то она сможет разделить это со всеми пятью.» — Они поднесли фейерверки к огню на свечке и начали ждать. — «Радость. Печаль. Гнев. И любовь.» — Он зажегся и осветил своим светом лица пятерняшек, что сверкали улыбками на губах. — «Для каждой из нас. Ведь мы же пятерняшки       Каждая из пятерняшек начала веселиться и улыбки не сходили с их лица. Футаро посмотрел на них и взял один, пошел в сторону спящей сестры. Он сел на скамейку и поджег фейерверк. Он продолжил следить за ними и сам не заметил, как улыбнулся мягкой и счастливой улыбкой.       — Давай! — Радостно скомандовала Ёцуба в сторону своих сестер. Они подожги фейерверк и начали следить за полетом ракеты. Когда она взорвалась, они начали смеяться и обнимать друг друга.       — Какой он тусклый… — Проговорил Футаро, тоже следя за его полетом. — Видимо, даже такой фейерверк им гораздо важнее, чем тот, что был на фестивале…

***

      Пятерняшки наклонились на остатками фейерверков, что купила Ёцуба для них.       — Осталось всего пять… — С небольшими нотками раздражения в голосе констатировала Нино.       — Всего-то? — Удивленно прокомментировала высказывание сестры Мику. Она, как и остальные пятерняшки, смотрела на остатки и не понимала, когда они успели так быстро кончиться.       — Для меня это как-то маловато… — Со смешком сказала Ёцуба. Оня поняла, что купила маловата фейерверков на всех пятерых. Хотя зная своих сестер, она должна была догадаться. Но Райха такая милая!.. В общем, она забыла аппетиты своих сестер… Сестры начали обсуждать, что делать. Они быстро пришли к идее разделить их между собой. Ичика, на правах старшей сестры, подняла руку. За ней повторили остальные четверо.       — Готовсь! — Сказала Ичика своим сестрам и быстро опустила свою руку в сторону понравившегося фейерверка. Сестры почти без задержки последовали ее примеру. Когда они начали поднимать свой фейерверк, оказалось, что Ичике и Мику понравился один и тот же. Они подняли его и посмотрели друг другу в глаза.       — Ахах. Надо же… — С удивлением посмеялась Ичика. Она отпустила тот, что схватили вместе с Мику и взяла оставшийся. — Этот более редкий. Мне будет весело с ним. Ты же так просто не сдашься, верно?       Мику посмотрена на нее со встревоженным выражением лица. Но вспомнила слова Футаро, когда он перехватил ее у усатого мужика, улыбнулась мягкой улыбкой.       — Мику, мой будет ярче и забавнее, чем твой бенгальский огонь! — Радостно размахивая по кругу перед собой, крикнула в сторону Мику Ёцуба.       — Мне хорошо и с этим. — Мягко ответила ей Мику и села на корточки рядом со свечой. Она поднесла его к огню и подождала, пока он не загорится.       — Х-м-м, тебе он так нравится? — Спросила Ёцуба у нее. Мику посмотрела на бенгальский огонь и ответила для себя и Ёцубы на оба вопроса.       — Да. — С улыбкой смотря на огонек, сказала Мику. — Нравится.

***

      — Я же еще не поблагодарила тебя. — Сказала Ичика, подходя к Футаро и уснувшей Райха. Она остановилась около него и продолжила с улыбкой. — Поскольку ты мне помог, я должна отдать тебе должное. Ведь мы все еще партнеры и друзья. Но обычные методы со мной не сработают, так что приготовься.       Только закончив говорить, она заметила, что Футаро спит. Она удивилась, но потом села рядом с ним. Ичика осторожно прикоснулась к нему и поняв, что он не проснется, положила его голову на свои колени.       — Ты хорошо постарался. — Гладя его мягкие волосы, прошептала Ичика. Она с милой улыбкой смотрела на его спящее лицо. — Спасибо тебе. И спокойной ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.