Площадь у Фонтана. Проходят служанки с корзинами, слуги. Входят: с одного края сцены — Тибальт под руку с Джульеттой, с другого — Бенволио в обнимку с Ромео. У Ромео и Джульетты лица счастливые, одухотворённые; у Тибальта и Бенволио на лицах одинаковое выражение нестерпимой муки. Останавливаются у разных концов сцены, другую пару не замечают.
Джульетта О, разве есть прекрасней что-то в мире, Чем стук двоих сердец, единым ставших?Тибальт неразборчиво бурчит.
Ромео О, разве что-то может быть чудесней, Чем взгляд любимой, ласковый и нежный?Бенволио полувздыхает-полувсхлипывает.
Джульетта Любовь, любовь! Ты светом озаряешь Тоску нашу, печаль и даже скорбь!Тибальт тихо воет.
Ромео Любовь, любовь! Пока тебя не знал я, На что была похожа жизнь моя?.. Когда Джульетту...Бенволио падает на колени и воздевает руки к небу.
Бенволио . . . . . . . . . . . Господи, за что?!Все оборачиваются к Бенволио. Тот смущённо поднимается с земли, отряхивает колени. Пары замечают друг друга.
Джульетта (радостно) Ромео! Ромео (счастливо) . . . . . . . . . . . Джульетта! Тибальт (в восторге) Ромео! Бенволио (в экстазе) . . . . . . . . . . . Джульетта!Ромео и Джульетта кидаются друг к другу, держатся за руки. Бенволио обходит их по широкой дуге, встаёт сбоку от Тибальта, глядя в сторону.
Бенволио (шёпотом сквозь зубы) Идём. Идём отсюда. Тибальт (так же) . . . . . . . . . . . . . . Не могу. Мне надо за Джульеттой приглядеть.Ромео и Джульетта кружатся в танце, у Тибальта вид, словно его вот-вот стошнит.
Тибальт Да Дьявол побери их всех! Идём!