Укрощение Вероны

Горячая работа
PG-13
Завершён
678
3
Тайсин бета
Размер:
197 страниц, 29 783 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
678 Нравится 312 Отзывы 85 В сборник

Сцена XXVI.

Настройки

Площадь у фонтана, на краю его сидят Бенволио и Бьянка. Смотрят за правую кулису.

Бенволио Похоже, мы добились своего... Бьянка Не торопитесь праздновать, синьор. Едва заговорим мы с ней о свадьбе, Она про все свидания позабудет. Бенволио Но хоть сейчас за ними можно не следить? Признаться, странно чувствую себя, За разговором личным наблюдая...

Отворачиваются от правой кулисы. Смотрят друг на друга.

Бенволио Как вас развлечь, не знаю, синьорина. Есть что-то, что хотели б вы увидеть В Вероне нашей? Бьянка . . . . . . . . . . . . Ох! Подумать надо...

Бьянка изображает задумчивость. Бенволио, уставший сидеть, начинает прогуливаться по сцене. На сцену выходит Мужчина в Белом. Сверяет время по солнцу, кивает и начинает ходить за Бенволио. На очередном круге Бенволио спотыкается и неудачно падает. Мужчина в Белом ловит его у самой земли.

Бьянка О Господи!

(Кидается к Бенволио.)

Бенволио . . . . . . . . Да что ж это такое...

(Морщится, потирает голень.)

Вчера едва ножом не получил, Сегодня ногу не сломал лишь чудом...

Мужчина в Белом достаёт из недр савана длинный список, прокручивает до определённого места, смотрит, как Бьянка помогает Бенволио встать; удовлетворённо кивает, читает список дальше, уходит.

Бьянка Всё хорошо? Вы смотрите так странно... Бенволио (себе) Меркуцио мне, помнится, сказал: «Сломай в дороге ногу, если можешь, Иль напорись на нож...» Не помню я... Ну а сегодня пожелал он, чтобы Упало что-то на меня... Так-так...

(Встряхивается и косится на небо.)

Да, синьорина, всё уже прекрасно. Так что в Вероне привлекает вас? Бьянка (пожимает плечами) Ваш герцог. Я его хочу увидеть.

Бенволио задумывается. Косится на небо и на всякий случай отходит от Бьянки. Кивает.

Бенволио Что ж, герцог? Хорошо, пусть будет герцог.

(Встаёт и вытаскивает меч.)

Ага! Сдавайся, подлый Капулетти! Да! Получай! Вот так! Теперь держись!

Бьянка опасливо отходит.

Бьянка Казалось мне, вы головой не бились... Бенволио Не бился. Появляется наш герцог Всегда, как только драка началась.

Из-за правой кулисы выходит Тибальт, на ходу выхватывая меч. Замирает, увидев, что всё в порядке, изумлённо оглядывается.

Тибальт Я слышал крики... Что произошло?

Бенволио собирается ответить, но из-за другой кулисы выходит герцог со свитой.

Герцог Опять?! Подонки! На галеры всех! Повешу! Четвертую! Уничтожу!

Бенволио и Тибальт мгновенно убирают мечи.

Бенволио Но, Ваша Светлость, мы ведь не сражались... Тибальт Я сам не понял, что произошло! Герцог И я поверить должен этой лжи?! Вы — подлые... предатели... Вероны....

Герцог хватается за сердце и оседает на скамью.

Герцог Ох... сволочи... добились своего?..

Глаза Герцога закрываются, он падает. Свита бросается к нему. Тибальт и Бенволио в ужасе смотрят друг на друга. На сцену выходит Мужчина в Белом, прокручивает свиток, кивает, проводит рукой над грудью Герцога и уходит. Герцога уносят слуги. На сцену выглядывает Катарина. Бенволио, Бьянка и Тибальт потрясённо смотрят друг на друга.

Бенволио. Да... Тибальт. Да.. Бьянка. Да-а... Катарина. Я что, опять пропустила всё самое интересное?!
678 Нравится 312 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (11)