Вчера ночью в пожаре умерла твоя бабушка, Джейн Колд. Ты не знала её совсем, но, так как своей наследницей она назначила тебя, сегодня ты должна будешь отправиться вместе со мной в её поместье. Все остальные подробности я расскажу при личной встрече,
Э.Родан
Девочка перечитала письмо ещё раз, но вопросов от этого стало лишь больше. — Думаю, вам стоит поторопиться, мисс Родан, — посоветовала Макгонагалл, встав из-за своего преподавательского стола и, обойдя его, остановилась рядом с девочкой, мягко погладив её по спине. — Насчёт пропусков не переживайте, я договорюсь с профессором Слизнортом и профессором Флитвиком. Идите за мной. Вару молча последовала за женщиной в её кабинет, а оттуда с помощью камина легко переместилась домой. Здесь всё было прежним. Словно за эти шесть месяцев здесь никто ни разу и не появлялся. В гостиной не горел свет, а во всём поместье была тишина, в следующую секунду прервавшаяся хлопком перемещения домового эльфа. — Лютан к вашим услугам, мисс Родан, — слегка поджав уши и учтиво склонив голову, проговорил домовик, появившийся прямо перед девочкой. — Мой отец... — Прибудет через несколько минут, — быстро протараторил эльф, не поднимая головы. — Может быть желаете чаю? — Нет, спасибо. А где мама? — Миссис Родан не появлялась в поместье с конца августа. — Почему? Всё ещё в командировке? — Лютан не может знать точно, мисс, — виновато проговорил эльф и, когда хлопнула входная дверь, тут же испуганно дёрнулся и исчез. На пороге гостиной появился отец, отрешённым взглядом смерив девочку. Выглядел он сильно уставшим, без прежнего блеска в глазах. Лишь строгость на его лице усилилась многократно. Но Вару не заострила на этом своего внимания. Наверное, у отца просто был тяжёлый день на работе. Она так давно его не видела... Быстро сбросив свою сумку с плеча на пол, Вару бегом бросилась к отцу, заключив его в свои крепкие, искренние объятия, и прижалась к его рубашке щекой. — Привет, пап. Я скучала, — быстро, словно он не дал бы ей договорить, прошептала девочка, прикрыв глаза. Элиот мягко улыбнулся, ласково потрепав дочь по волосам. — Я тоже скучал, Вару. Как дела в школе? Никто не обижает? — Всё нормально, — отмахнулась она, отстранившись и взяв отца за руку. И пусть ей очень сильно хотелось пожаловаться на выходки Сириуса, Вару понимала, что этим она вряд ли что-то исправит, если только сделает хуже. — А где мама? Мужчина напряжённо поджал губы, на несколько мгновений прикрыв глаза, и едва заметно выдохнул. — Работает, — коротко ответил он. — Её задержали в командировке ещё на несколько месяцев. — И поэтому вместо неё наследницей стала я? — предположила девочка. — Нет, Вару, — Элиот опустился вниз на одно колено, аккуратно заправив дочери её волосы за уши. — Ты уже достаточно большая девочка, так что должна понять. У твоей матери и бабушки в своё время было слишком много разногласий, а потому они уже почти пятнадцать лет как не общались друг с другом. Других родственников или близких у неё, кроме нашей семьи, не было. Она всегда была достаточно странной женщиной, так что до конца понять, почему её выбор пал на тебя, попросту не удастся. Но теперь, без твоего присутствия, невозможно даже попасть на территорию её поместья, чтобы всё осмотреть и узнать причину пожара. Всё, что от тебя будет нужно, просто быть осторожной и бдительной, хорошо? — Хорошо, — согласно кивнула девочка. Мягко улыбнувшись в ответ, мужчина поднялся на ноги и, крепко сжав ладонью плечо дочери, трансгрессировал вместе с ней. Они оказались на пустыре перед высоким железным забором. Шагах в десяти от них стояли несколько людей в министерских мантиях. Они негромко разговаривали о чём-то, но тут же прервались, как только заметили Элиота и его дочь. — Мы думали, что уже не дождёмся вас, — усмехнулся один из них. — Вы должно быть Вару Родан, юная леди, — обратился довольно симпатичный рыжий парень лет двадцати к девочке, на что та лишь смущённо улыбнулась. — Аластор Грюм, — он протянул ей ладонь. — Помощник вашего отца. — Очень приятно, — осторожно ответив на рукопожатие, произнесла девочка. Двое других представляться не спешили, но судя по кожаным дипломатам в их руках, мракоборцами они не являлись. Пройдя сквозь железные решётки высокого забора, они направились в сторону пострадавшего от пожара дома. Девочка тихо шла следом за взрослыми, с любопытством осматриваясь. Территория поместья казалась просто огромной. Высокий забор уходил далеко, скрываясь за ветвями деревьев сада, раскинувшегося по всему периметру. Само поместье выглядело достаточно мрачным, но при этом спокойным. Левое крыло осталось таким же, как прежде, в отличие от правого, в котором как раз и произошёл пожар. Крыша на углу обвалилась, окна оказались выбиты, а стены почернели, кое-где также обвалившись. Перешагнув порог поместья, Элиот отправил дочь в его левую часть вместе с Аластором, а сам ушёл с людьми из Министерства в правую. Вару прекрасно понимала, что Аластор всего лишь следит, чтобы девочка случайно не наткнулась на кого-то или не поранилась, молчаливой тенью следуя за ней. Мало ли, что могло послужить причиной пожара, и могло ли оно всё ещё находиться здесь. Вару бродила от комнаты к комнате, не находя ничего интересного. Многие из них и вовсе были пустыми, вся мебель в них была накрыта белыми простынями, а окна задёрнуты плотными шторами. — Вару, — туманный голос эхом раздался в коридоре и уловить, откуда он был, оказалось достаточно сложным. Девочка обернулась на Грюма, но он, казалось, ничего не слышал, убрав руки за спину и равнодушным взглядом смотря на вид за окном. — Вару. Голос повторился, но на этот раз стало отчётливо слышно, откуда он звучал. Девочка уверенно зашагала дальше по коридору, следуя за странным голосом, звавшим её. Аластор вынужденно следовал за ней, не нарушая молчания, лишь изредка поглядывая на наручные часы. Кто-то продолжал её настойчиво звать за собой, заставляя петлять по запутанным коридорам в поиске того, кто же всё-таки звал её. Свернув за угол, девочка удивлённо уставилась на чёрного кота, сидевшего около входа в библиотеку и смотревшего прямо на неё. Вару обернулась в поисках Аластора, но его нигде не было. Вновь посмотрев на кота, девочка непонимающе нахмурилась. Тот тихо мяукнул, но она вновь чётко услышала своё имя. Вильнув хвостом, животное скользнуло внутрь библиотеки, и Вару больше ничего не оставалось, кроме как пойти за ним. Высокие стеллажи книг, покрытых пылью, ничем особо не отличались от тех, что были в библиотеке в их доме, хотя по размеру казались значительно больше. Вару обнаружила кота сидящим на подоконнике распахнутого настежь окна, рядом с которым стоял письменный стол. Девочка подошла к нему, не сводя взгляда с глаз животного. На столе лежала раскрытая книга, но страницы её оказались пусты. Осторожно пролистав её, Вару покосилась на кота. Он смотрел на неё, словно ждал чего-то, но понять его девочка никак не могла. — Почему она пустая? В тишине библиотеки она вздрогнула от собственного голоса. Вопрос, который она задала коту, теперь казался ей глупым, как и то, что она надеялась услышать ответ. Мяукнув, животное тут же спрыгнуло с подоконника на улицу. Он вновь звал её за собой. — Мисс Родан? — в коридоре послышался голос Грюма. — Я здесь, — тут же отозвалась девочка, направившись к выходу из библиотеки. — Мистер Грюм, вы не могли бы проводить меня к отцу? — Всё в порядке? — забегав обеспокоенным взглядом по всему телу девочки, взволновался парень. Но не обнаружив никаких внешних повреждений, едва заметно с облегчением выдохнул. — Да. Просто хочу спросить у него кое-что. Аластор кивнул, соглашаясь отвести её к отцу. В полной тишине, прерываемой лишь звуками их шагов, они добрались в другое крыло, быстро отыскав в одной из более-менее уцелевших комнат Элиота и двух министерских работников. Заметив Аластора, Элиот тут же подозвал его к себе, что-то негромко шепнув, и утвердительно кивнул, получив в ответ спокойное "да, сэр". Грюм молча ушёл, а Вару терпеливо продолжила ждать, пока отец освободится и обратит на неё внимание. Когда девочка поняла, что это может продлиться вечность, она осторожно подошла к отцу, взяв его за край рукава пиджака и негромко спросила: — Я могу погулять в окрестностях? — Что ещё требуется? — спросил Элиот, обращаясь к одному из министерских работников. — Нужно будет составить и подписать пару бумаг, мистер Родан. Всего лишь необходимая формальность, ничего более. — Сколько это займёт? — устало задал вопрос мужчина. — Полчаса, не больше. Элиот посмотрел на свою дочь и, тяжело вздохнув, кивнул, давая ей молчаливое разрешение. — Спасибо, — тихо шепнула девочка и тут же юркнула за дверь. Она быстро сбежала вниз по лестнице, аккуратно придерживаясь за почерневшие перила, после чего выскочила на улицу, едва не столкнувшись с Грюмом. — Осторожней, — придержав девочку за плечи, чтобы та не упала, усмехнулся Аластор. — Куда так спешишь? — За домом есть красивый сад. Хочу успеть погулять там, до возвращения в Хогвартс. Может быть даже встречу фвупера, — быстро придумывала она. — Ну, раз так, то стоит поторопиться, — хмыкнул парень, одобрительно похлопав Вару ладонью по плечу. Сбежав вниз по ступеням веранды, девочка стремительно обогнула угол поместья, направившись к небольшому лабиринту из живой изгороди, являвшемуся началом огромного сада, таившего в себе столько загадок и интересного, что хотелось бы узнать ей. Быстро пройдя по извилистым коридорам лабиринта, девочка вышла к широкой аллее с голыми деревьями по обеим сторонам. На ветке одного из них Вару чудом заметила шевеление. Присмотревшись внимательней и подойдя чуть ближе, она узнала в очертаниях животного чёрного кота. Тот в ответ неотрывно смотрел на неё, пристально и как-то осознанно, словно по-человечески. Но от этой мысли девочку отвлекло совсем недружелюбное рычание буквально в паре метрах за её спиной. Из-за кустов на другой стороне аллеи показалась зубастая пасть пса, а следом ещё одна. Стая из шести собак медленно приближалась к ней, злобно рыча и скалясь. Остолбенев на несколько мгновений, девочка потянулась к своей волшебной палочке, лежавшей в кармане мантии, но, перебирая в голове все изученные заклинания, не могла никак найти ни одного подходящего. Не будет же она превращать собак в воздушный шарик? Ещё миг, и псы бросились на неё. Не теряя больше ни секунды, девочка с криком рванула обратно в сторону изгороди, слыша позади себя громкий лай, не предвещавший ничего хорошего. Громко зовя на помощь, Вару с трудом отрывалась от собак на поворотах лабиринта, чтобы в следующее мгновение вновь почувствовать клыкастую пасть, старающуюся сомкнуться на крае её мантии. Схватить. Разорвать. — Помогите! На помощь! Отец! Девочка выбежала из лабиринта, и в этот самый момент один из псов схватил её за лодыжку, повалив на землю. Истошно закричав от боли, Вару постаралась сбросить с себя собаку, но та не отпускала. — Помогите! — крикнула изо всех сил девочка, после чего закрыла голову руками, стараясь хоть как-то укрыться от клыкастых пастей остальных собак. Лютый голод заставлял животных впиваться зубами в её тело, разрывая одежду, чтобы быстрее добраться до плоти и насытиться. Их слюнявые пасти несли с собой только боль и смерть, такую неизбежно болезненную и скорую. Пёс прокусил ей ногу, заставив девочку зарыдать от невыносимой боли. Всё происходило так быстро. Единственное, что Вару помнила, это как одна из собак упорно пыталась добраться до её горла, разодрав её школьную мантию и оставив десятки ран на её руках, упорно закрывающих голову. Несколько вспышек заклинаний пронеслись прямо над ней, и бездыханные тела двух псов свалились на землю рядом с девочкой. Испуганно взвизгнув, остальные собаки бросились обратно к изгороди. Чувствуя невероятную боль по всему телу, Вару быстро теряла сознание и последнее, что она помнила, это как отец подхватил её на руки, обещая, что всё будет хорошо...°°°
Веки на глазах казались невероятно тяжёлыми в тот момент, когда девочка пыталась проснуться. Осторожно осмотревшись вокруг, она обнаружила, что лежит в больничной палате с перебинтованными руками. Рядом на стуле, сцепив руки в замок и наклонившись чуть вперёд, сидел отец. Элиот был глубоко погружён в свои мысли, его взгляд направлен в одну точку, так что он даже не заметил, как Вару очнулась. — Пап? — тихо произнесла девочка, из-за чего мужчина едва заметно вздрогнул, обернувшись на неё. — Как себя чувствуешь? — спросил Элиот, и несмотря на всё тепло фразы, голос его оставался холодным. — Нога болит, — ответила Вару, осторожно пошевелив правой ногой, в которую крепче всего вцепился один из псов. — Те собаки... — Не беспокойся. Всё в порядке. Они больше никому не навредят. — Ты их убил? — нахмурив брови, взволнованно спросила девочка. Элиот не ответил, молча смотря в глаза дочери. Мужчина громко вздохнул и склонившись к Вару, поцеловал её в лоб, после чего поднялся на ноги. — Не думай об этом. Отдыхай. Через пару дней сможешь вернуться в Хогвартс и продолжить учиться. Около двери девочка окликнула его: — Спасибо, что спас меня. Но мужчина не ответил, лишь молча шагнул за порог и прикрыл за собой дверь. Они никому не расскажут об этом. Хоть он и не просил, не мог просить о таком, но девочка понимала: о том, что её чуть было не разорвали собаки, по его неосторожности, по вине отца, больше никто не должен знать.°°°
Вару медленно поднималась по лестнице в библиотеку, с трудом переставляя всё ещё не до конца зажившую после укуса собаки ногу. Рука практически прошла, так что даже шрамов не осталось, но вот порванные в щиколотке связки всё никак не давали покоя. По словам мадам Помфри, раны должны с помощью зелий зажить меньше, чем за неделю, но боль в ноге могла продержаться до месяца. Но пока девочка не могла сильно нагружать мышцы, а значит, перемещаться по огромному замку приходилось с особой осторожностью. И она была безумно благодарна, что Макгонагалл освободила её от половины занятий до конца недели. Наконец добравшись до библиотеки, Родан бесшумно прошла мимо мадам Пинс, следившей за порядком в обители знаний, направившись к сектору с книгами по истории и разновидностям магии. Та книга, что она обнаружила в поместье, не давала покоя мыслям. Вару хотела верить, что всё это не просто так. Она предполагала, что текст книги написан специальными чернилами, скрывающими содержимое от глаз посторонних, или что страницы могли служить для связи с кем-то, находящимся по ту сторону с другой книгой или вовсе запертым в ней. Так или иначе, но нужно было с чего-то начать. Остановившись напротив высоких стеллажей, девочка окинула их несколько озадаченным взглядом, но внимание её привлёк стоявший на верхней полке фолиант с золотой надписью: "Волшебные приспособления и их история". Аккуратно приподнявшись на носке здоровой ноги, Вару потянулась к книге. От заветной цели её отделял буквально дюйм. — Эта? Голос раздался прямо за её спиной, когда один из старшекурсников быстро достал книгу, протянув её обернувшейся девочке. — Да, спасибо, — поблагодарила пуффендуйца Вару, забрав книгу из его рук. В семикурснике девочка быстро узнала старосту школы. — Спасибо, Тед, — ещё раз повторила гриффиндорка. — Не за что, — улыбнулся он в ответ. — А ты... первый курс, верно? Кивнув, девочка протянула руку, поспешно добавив: — Вару Родан. — Приятно познакомиться, Вару, — улыбнувшись чуть шире, парень осторожно пожал руку первокурсницы. — Надеюсь, ты не прогуливаешь сейчас в библиотеке пары? — слегка прищурившись, по-доброму спросил он. Гриффиндорка быстро замотала головой. — Тогда не буду больше отвлекать и докучать вопросами. Семикурсник ушёл, скрывшись среди книжных шкафов, а девочка, прижав учебник к груди, развернулась в другую сторону. Вару разместилась за одним из столов библиотеки возле окна, открыв книгу и принявшись читать. Время проходило быстро и совершенно незаметно, так что к тому моменту, как девочка узнала о том, что помимо волшебных палочек существует ещё множество приспособлений для того, чтобы направлять магию, на улице уже стемнело. Среди посохов, ставших атрибутами волшебников на севере, волшебных ножей, используемых на востоке, чёток, используемых некоторыми магами, и разнообразных татуировок, наносимых специальными чернилами и весьма популярных в южных странах, больше всего девочку заинтересовали кольца. Изготавливались они на подобии палочек: магический усилитель внутри и нейтральный металл вокруг него, контролирующий произвольные всплески волшебства. Но из-за сложности создания, кольца были достаточно редким и дорогим явлением, а потому пользовались такими совсем немногие волшебники. Вот только приблизиться к ответу на свой вопрос девочке не удалось совсем. Пустая книга так и осталась загадкой. 21 апреля — Ну сколько можно меня обыгрывать! — возмущённо воскликнула Вару, всплеснув руками в стороны. Фред лишь довольно улыбнулся, собирая остатки волшебных шахмат в коробку. Встряхнув её, четверокурсник высыпал на стол целые фигурки и вновь принялся расставлять их на доске. — Тебе так сложно поддаться родной сестре, да? — слегка прищурившись и облокотившись скрещенными руками о стол, спросила девочка. — Наверное, в таком случае, мне не стоит говорить о том, что я и так поддавался? — рассмеялся Фред, поставив красного короля на шахматное поле. Девочка недовольно поджала губы, опустив голову и уставившись внимательным взглядом на шахматное поле, на котором брат быстро размещал оставшиеся фигуры. — Очень смешно, — буркнула Вару, сделав ход пешкой, — и благородно с твоей стороны. Парень тихо хмыкнул в ответ. — Благородство это по твоей части, а не моей. Закатив глаза от негодования, но так ничего и не ответив, Вару нервно постучала пальцами по столу, когда ответным ходом брат вывел её коня из игры. Фред перевёл взгляд за спину сестры, пока она всё ещё предпринимала неудачные попытки предугадать верный ход. — Привет, Рудольфус. — Привет, — ответил слизеринец, остановившись за спиной Вару и облокотился о стол руками по обе стороны от девочки. — Опять обыгрывает тебя? Ай-ай-ай, Фред, как так можно? — усмехнулся он, скосив хитрый взгляд на друга. Рудольфус склонился к уху девочки и тихо прошептал: — Помочь, львёнок? Губы девочки растянулись в довольной, даже коварной улыбке. Вару без сомнений кивнула, предвкушая победу над братом. Фред снисходительно хмыкнул, покачав головой, после чего сделал очередной ход, уничтожая второго красного коня. 17 мая Матч по квиддичу — И вот квоффл оказывается в руках у Беллатрисы Блэк из команды Слизерина. Эта девушка — великолепный охотник, и, кстати, она, помимо того, что является моей сестрой, весьма привлекательна и всё ещё свободна! Андромеда убрала микрофон в сторону и негромко рассмеялась, продолжая следить за игрой, несмотря на синхронный обречённый вздох деканов Слизерина и Гриффиндора, раздавшийся за её спиной. — Мяч летит в руки Рабастана Лестрейнджа, но тут его подрезает загонщик команды Гриффиндор, и мяч снова у Гриффиндорцев. Райан Картер летит прямо к кольцам Слизерина, его путь продолжают освобождать загонщики Фабиан и Гидеон. Кстати, кто-нибудь научился их различать за эти семь лет? Нет? Кажется, даже преподаватели не заметят подмены, если на экзамен придёт не тот из близнецов. Хотя, они и так всегда ходят парой. И... Гол! Вильям Харт не заметил хитрого манёвра охотника Гриффиндора, оставив кольцо без присмотра и теперь счёт сто - сто пятьдесят в пользу Слизерина. Осторожно, змейки, львы продолжают наступать вам на хвост. Трибуны были переполнены зрителями — собравшимися со всех факультетов студентами. Финальный матч года Гриффиндор-Слизерин за кубок школы всегда был ещё тем зрелищем, и этот год не стал исключением. Любые другие столкновения команд, будь то Когтевран-Слизерин или Пуффендуй-Гриффиндор, как это было в прошлом году, всегда проходили более спокойно, ведь тогда обе команды играли достаточно честно, да и вражды, как таковой, между факультетами не было. Но чемпионаты между змеями и львами всегда больше походили на поле сражения, а не спортивной борьбы, ведь без травм не уходил практически никто. Мимо комментаторской башни быстро пролетели ловцы команд. — Наконец-то в этом году мы можем смотреть матч без зонтов. Но с трибун доносятся восхищённые вздохи, а это значит, что влажно будет точно. Но вот ловцы Эндрю Вилкинсон и Лиам Монтегю наконец заметили блеснувший золотом на фоне голубого безоблачного неба снитч! Мне ведь не одной становится жарко, при виде этих ребят? Или это всё же нещадно палящее сегодня солнце? Голоса болеющих студентов сливались в один оглушающий гомон. — В следующем году мы обязаны попасть в команду, — громко крикнул Сириус, неотрывно следя за игрой. — Ты только посмотри, как Гидеон отбил бладжер, летевший в Картера! — А я кажется влюбился! Ты посмотри, как она уходит от этих слизеринских подонков! Оливия, я твой фанат! Поттер засунул два пальца в рот, одобрительно засвистев, когда охотница команды Гриффиндор Оливия Винд забросила очередной мяч в кольцо Слизерина. — Попроси у неё автограф, если эта фурия на тебя хотя бы посмотрит! — рассмеялся Блэк, хлопнув Джеймса по плечу. Но не прошло и доли секунды, как метлу девушки задел бладжер и она влетела в нижнее кольцо, сломав метлу, но удержалась руками за край кольца, чтобы не полететь вниз. К комментаторской башне тут же подлетела капитан команды львов, Элизабет Росс. — По просьбе команды Гриффиндор объявлен тайм-аут! Андромеда кивнула вратарю гриффиндорской команды и Элизабет тут же подлетела к Оливии, пока остальные медленно опускались вниз на перерыв. Охотник гриффиндорской команды Райан вернул мяч мадам Трюк, удаляясь в раздевалку, чтобы найти новую метлу для Оливии. Капитан помогла той спуститься вниз. — Нормально? Играть сможешь? — спросила Элизабет, положив руку на плечо девушки. Та стёрла кровь с виска тыльной стороной ладони, метнув взгляд на загонщика слизеринской команды, запустившего в неё бладжер. Август Руквуд смотрел на неё, коварно ухмыляясь, и невозмутимо поправлял перчатки. — Нормально. Отделалась лёгким испугом и парой синяков, — фыркнула семикурсница. — Что, Оливия, ноготок сломала и уже из-за этого трагедию надо сделать? — крикнул Август, крепко перехватив рукоять биты. — Ради такого использовать тайм-аут? Я был лучшего мнения о вашей команде. Перед девушкой выступил один из близнецов, закинув свою биту на плечо. — Если что-то не нравится, можешь просто сдаться, в таком случае, — хмыкнул Пруэтт. — Слизеринцам всё равно не впервой сбегать, поджав хвост. Август не ответил, но молчание капитана слизеринской команды не предвещало ничего хорошего. Когда наконец с комментаторской башни спустилась Андромеда, а Райан принёс новую метлу Элизабет, команды сгруппировались на поле. — У вас есть пятнадцать минут, чтобы обсудить тактики и подготовиться. Если через это время какой-то из команд не будет в воздухе, она будет автоматически объявлена проигравшей, — Андромеда перевела взгляд с Гриффиндорской команды на команду Слизерина. — Удачи. Девушка развернулась, направившись обратно к комментаторской башне, и уже зашла за чёрно-белый полог, намереваясь подняться наверх, как её схватили за локоть, грубо развернув. Она даже не удивилась, увидев перед собой Августа. — Ты так решила отомстить мне? — он словно старался прожечь её взглядом. — Мстишь за то, что я люблю тебя и хочу, чтобы ты была моей, когда я имею на это полное право? — Никакого права ты не имеешь, — Андромеда вырвалась из его хватки, гордо вздёрнув подбородок. — Мяч был у команды Гриффиндора и на данный момент счёт у вас равный. Всё по правилам. Ах да, твоя команда их даже не видела. Получить три штрафных броска за один матч это надо ещё умудриться. — Какая же ты стерва... Он резко шагнул ближе к ней, схватив за волосы на затылке и поцеловал. Грубо, настойчиво, получив в ответ сопротивление, но даже не собираясь останавливаться. Он сжал зубами её нижнюю губу, прокусив изнутри и лишь почувствовав на языке привкус крови, остановился. Послышались шаги. Кто-то быстро спускался по лестнице, направляясь к ним. Август медленно отпустил волосы девушки и отступил назад, тут же получив хлёсткую пощёчину от Андромеды. — Ублюдок. Девушка резко развернулась, едва не столкнувшись с Тедом Тонксом. — Всё в порядке? — тут же спросил он, взяв её за руку и переплёл их пальцы. — В полном, — ответил вместо девушки Август. — Какие-то проблемы, грязнокровка? — слизеринец крепче перехватил биту пальцами. — Пойдём, — шепнула Андромеда, шагнув на одну ступень с Тедом, заметив как он достал волшебную палочку, пока держа её опущенной вниз. — Не связывайся с ним. Он чокнутый. Игра возобновилась, но на этот раз слизеринцы играли ещё более жестоко, чем до этого, постепенно убирая из команды противника игроков. — Джек Флетчер забрасывает мяч в кольцо команды Гриффиндор. Счёт триста — сто семьдесят в пользу Слизерина. Но не время расслабляться! Кажется, оба ловца наконец заметили снитч и теперь гонятся за ним! — трибуны громко ахнули, после чего замерли и затаили дыхание. Андромеда прикрыла глаза, холодно продолжив: — Следом за охотником Оливией Винд со стороны Гриффиндора, из команды выбывает её капитан — Элизабет Росс. Учитывая сломанную бладжером руку второго охотника, Райана Картера, шансы команды Гриффиндор на победу стремительно уменьшаются. Кажется, загонщики команды Слизерин решили окончательно оставить команду Гриффиндора без игроков. Август Руквуд и Фред Родан с двух сторон окружили охотника Лукаса Фостера, но квоффл всё ещё у него. Он бросает мяч в кольцо и... Вильям Харт ловит мяч, отдавая его Рабастану Лестрейнджу. Он уворачивается от летящего в него бладжера. Квоффл снова у Беллатрисы Блэк, она передаёт его Джеку Флетчеру. Раздался удар гонга. — Счёт триста десять — сто семьдесят всё ещё в пользу Слизерина. Андромеда изменила счёт на табло, как раздался свисток мадам Трюк. Один из ловцов поймал снитч. — Но что это? Эндрю Вилкинсон поймал снитч! Счёт триста десять со стороны Слизерина против... трёхсот двадцати у Гриффиндора! ГРИФФИНДОР ПОБЕЖДАЕТ! Молодцы, Гриффиндор! Это был сложный матч. Трибуны вновь взревели оглушительными криками и аплодисментами, скандируя непростую победу Гриффиндора.