Сокрытая душа (The Occluded soul)

Перевод
NC-17
Завершён
852
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
218 страниц, 72 459 слов, 43 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
852 Нравится 263 Отзывы 372 В сборник

12.1

Настройки
Гермиона выскользнула из его рук и принялась одеваться. Она натянула трусики и джинсы и стала ползать по полу, чтобы найти разбросанные повсюду туфли, носки и рубашку. Одевшись, она подползла к Снейпу ближе и села рядом, разглядывая черты его лица. Во сне он выглядел таким умиротворенным, таким нежным и невинным. Она вспомнила самого младшего мальчика из всех, которых встречала в своих снах, и задалась вопросом, брал ли он контроль над Снейпом, когда тот засыпал. Она чувствовала себя так, будто пытается стряхнуть остаточный эффект от Ступефая. Очевидно, их связь была настолько интенсивной, что одна из его сущностей смогла завладеть контролем над ним целиком, хотя бы и на короткое время. Ей пришлось постараться, чтобы натянуть брюки на его бедра. Снейп даже не пошевелился, пока она толкала и тянула его, застегивала на нем брюки и ремень. Девушка обновила смягчающее заклинание, взяла с кровати подушку и положила ему под голову. Покончив с этим, Гермиона наклонилась и поцеловала его в щеку. Ей нужно его исправить. Ей нужно исцелить его и вернуть ему душу. Также ей, очевидно, нужно подумать о контрацепции. Разве не забавно было бы попытаться объяснить это Ордену? Девушка мысленно взмолилась о том, чтобы избежать этого осложнения в своей жизни, а затем отправилась в душ, чтобы попытаться очистить разум, который все это время непрерывно кричал на неё. *** — Ешь свой обед, Северус, — сказала Гермиона, ставя перед ним тарелку. Он протянул руку и элегантным движением поднял свой сэндвич. — Эй, от него пахнет шампунем! — сказал Фред, входя в комнату. — Бьюсь об заклад, это впервые в жизни. — Каково это — купать его, Гермиона? — спросил Джордж с хитрой ухмылкой. — Он сопротивляется? Или просто много улыбается? Гермиона нахмурилась и повернулась к ним, все внутри неё сжалось от смущения и гнева. Снейп бросил еду обратно на тарелку, встал и одним движением вскинул свою палочку в положение боевой готовности. Фред и Джордж быстро отступили и подняли руки, а Гермиона сделала несколько быстрых вдохов, чтобы успокоиться самой. — Я уже предупреждала вас двоих о подобных вещах. Он не только понимает команды, но и чувствует сейчас мои эмоции. Сознательно меня провоцировать — не самый лучший способ дожить до старости. Если вы не можете сдерживать себя самостоятельно, тогда, пожалуйста, ради всех нас, держитесь, чёрт возьми, от меня подальше. Воздух в комнате раскалился от напряжения, когда вошли их родители. Молли оценила ситуацию и отправила близнецов прочь из комнаты. Хелен положила руку Снейпу на плечо и велела ему сесть и продолжить обед. — Нам удалось найти хороший и безопасный дом, дорогая, — сказала ее мать. — Мы перенесли все наши встречи и взяли бессрочный отпуск в клинике, — добавил отец. — Рассел Меннингер и его партнер собираются взять наших пациентов, — он глубоко вздохнул. — Я думаю, будет лучше, если мы переедем как можно скорее, — он пристально посмотрел на Снейпа. — Для него слишком опасно оставаться здесь с таким большим количеством людей рядом. — Я должен согласиться, — сказал Артур. — Можно было бы подумать, что мальчики будут более зрелыми, но факт в том, что присутствие Северуса их тревожит. И не только их, просто ребята вероятнее всего будут реагировать. Я думаю, что для вас и Северуса было бы лучше, обезопасить себя от глупых случайностей. Гермиона посмотрела на Молли, которая грустно улыбалась. — Также мы немного прошлись по магазинам, — сказала она. — Мы с твоей мамой подобрали тебе кое-что новое и купили такие же мантии, как ты заказывала для Северуса. — Спасибо, Молли. Это замечательно. Надоело использовать освежающие чары. — Вот, — сказал Артур, протягивая ей листок бумаги с адресом. — Вы хранитель тайны? — Да. Гермиона закрыла глаза и кивнула. — Я соберу кое-какие вещи, и мы можем идти. Она встала из-за стола и вздохнула, когда Северус снова бросил свой сэндвич и тоже встал. — Нет, Северус. Останься здесь и поешь. Останься с моей мамой, — он не посмотрел ни на нее, ни на ее мать, просто уставился в стену мертвым взглядом. Девушка двинулась по направлению к двери и покачала головой, когда Снейп последовал за ней. — Я заверну ему сэндвич, чтобы вы могли взять его с собой, — сказала Молли. Гермиона кивнула и ушла, чтобы собрать свои немногочисленные вещи. Северус следовал за ней по пятам. Он был таким с тех пор, как вчера днем ​​она вышла из душа и обнаружила, что Снейп стоит и ждёт её под дверью. Он не отходил от нее ни на секунду. Это делало поход в ванную комнату более чем неловким и выглядело несколько странно. Что бы ни произошло между ними накануне — физически они сблизились ещё больше. Во всех смыслах. Перед сном Северус разделся и лег в свою кровать, как обычно, но когда девушка выключила свет, то услышала, как он откинул край своего одеяла, и, еще до того, как она добралась до своей кровати, Снейп забрался в её постель. Он улёгся рядом с ней и обернулся вокруг нее, как кот. Вскоре Гермиона почувствовала, что его дыхание стало глубже и его тело расслабилось. Этой ночью ей ничего не снилось. Когда она проснулась, то обнаружила, что и другого ничего не было — факт, от которого девушка почувствовала невероятное облегчение. Гермиона собрала несколько свитков и книг, а также обломки бузинной палочки, сунула их в наволочку, пока Северус продолжал нависать над ней. В библиотеке она взяла ещё три книги, которые, по ее мнению, могли содержать полезную для них информацию. Девушка оставила записку Гарри и Джинни на случай, если они будут искать её. Она спустилась вниз и обнаружила, что их уже ждет Рон. — Я подумал, что ты захочешь забрать свои вещи из квартиры. Гермиона кивнула. — Мне бы пригодились заметки по моим исследованиям. — Точно, — сказал он с улыбкой. — Вот почему Фред и Джордж решили сами об этом позаботиться. Они чувствовали вину за то, что произошло раньше. — Но… — Нет, Гермиона. Это может быть опасно. Мама и папа уже доставили твоих родителей и Крукса в убежище. Тебе нужно отправиться прямо туда. Я пойду и помогу Фреду и Джорджу. Просто скажи мне, нужно ли тебе что-то конкретное или нам просто принести всё? Гермиона вспыхнула. — Рон, я должна пойти. Мне нужно… Он перебил ее, повернувшись к Снейпу. — Не позволяй Гермионе идти в её квартиру. Флетчер рассказал Темному Лорду, где она находится. Глаза Снейпа вспыхнули осознанием, и он посмотрел на Гермиону. Снова отвернувшись от неё, Снейп поднял руку и обвил пальцами ее предплечье чуть выше локтя. Затем его глаза опять стали пустыми. — Не могу поверить, Рон! — возмутилась девушка. — Просто смирись. Значит упаковать всё, да? — Рон попятился к двери и, кивнув на прощание Снейпу, который на это не отреагировал, повернулся и вышел через парадную дверь. Гермиона вышла следом вместе со Снейпом, крепко державшим ее за локоть. Девушка нахмурилась, когда Рон с треском аппарировал, и достала листок со своим новым адресом из кармана. — Грейнджеры живут в Оук-Корт, Брэмптон, — прочла она с отвращением. Гермиона собиралась убрать адрес обратно в карман, но Снейп дернул ее за руку и прижал к своей груди, и затем аппарировал их. *** Они появились у старой мельницы, расположенной среди деревьев, причем ни одно из них не было дубом*. Гермиона выдернула руку из хватки Снейпа, который вновь вернулся к своему безвольному состоянию, когда Молли и ее мать появились в дверном проеме. Дом представлял собой нагромождение строений, объединённых вместе: от просто старых до чертовски древних. Гермиона подумала, что в любое другое время она была бы зачарована этим видом, но прямо сейчас девушка была слишком обижена, чтобы оценить его по достоинству. Пройдя через то, что когда-то было каретным двором, а теперь превратилось в заросший пустырь, девушка подошла к встречавшим их женщинам. Снейп следовал за ней на полшага позади. — Здравствуй, дорогая, ты, кажется, не в духе. Все в порядке? — Я в порядке. Мне просто нужно побыть одной, — сказала она, оглядываясь через плечо на свою шестифутовую черную тень. — Мы подумали об этом, когда выбирали это место, дорогая. Мы с твоим отцом займем западное крыло, а вам с Северусом оставим восточное. Здесь так много комнат, что можно даже заблудиться. У вас должно быть немного уединения. Твой отец вместе с Артуром проверяют работоспособность водопровода. Может быть вы хотите пойти закончить ваш обед? — Конечно, — сказала Гермиона, понимая, что звучит как капризный ребенок. Ее мать посмотрела на нее взглядом, дававшим понять, что девушке пора перестать испытывать удачу. Когда женщины вошли внутрь, Гермиона почувствовала, что ее медальон нагрелся, и, пока она доставала его из-под рубашки, успела заметить, что и Молли делает то же самое. «Ловушка. Атакованы ПС. Рон пострадал. Квартира Гермионы». Она развернулась и выбежала обратно через дверь, в тот же момент услышав, как вскрикнула Молли и бегом к выходу направился Артур. Сильные руки обвились вокруг нее и подняли её над землей. — Отпусти, Снейп! Отпусти, черт возьми! — В чем дело? — воскликнула ее мать. — Уберите его от меня! — На мальчиков напали пожиратели смерти, — сказала Молли. Она выскочила во двор и с хлопком исчезла. Появился Артур и тоже выбежал во двор, сжимая палочку с мрачным видом. — Мы вернемся, если сможем, — сказал он, прежде чем аппарировать. Снейп продолжал держать ее так крепко, что он чуть не выдавил из нее весь воздух, пока Гермиона пыталась бороться. Ей удалось вытащить палочку из рукава, но он вырвал ту из рук девушки и бросил к ногам её матери. — Я должна идти! Я должна помочь! Убирайся от меня, ублюдок! Ее родители стояли в дверях, не зная, что делать. — Что происходит? Что он делает? — закричал ее отец. — Он не отпускает меня к ним. Они собирали мои вещи в моей квартире! Это моя вина! — Гермиона развернулась, и посмотрела в пустое лицо Снейпа. Она даже задумалась над тем, чтобы ударить его по яйцам. — Если один из них умрет, я никогда тебя не прощу! Ты меня слышишь? Твоя долбанная воля к жизни мешает моей воле помочь! Он моргнул. На мгновение Гермиона увидела печаль на его лице и подумала, что он собирается отступить. Вместо этого он поднял палочку и оглушил ее.
Примечания:
852 Нравится 263 Отзывы 372 В сборник
Отзывы (3)