***
Джон откинулся на подушки и облегчённо вздохнул. Да, сегодня от Джима он наслушался много чего интересного. Мало того, что попугай рассказал все ругательства, какие «выскакивали» у прошлого владельца, так эта адская птица ещё и повторяла звонок будильника и звук микроволновки. А ещё Джим при любом странном звуке поднимал голову и громко спрашивал голосом Джона: «Кто-кто?». Благо, что Шерлок был настолько в восторге от попугая, что забрал его к себе, а не подпихнул к Ватсону. И именно в этот момент, когда доктор постепенно начал засыпать, раздался душераздирающий крик. Ватсон подскочил, выхватил из комода пистолет и вылетел из комнаты, врываясь к Холмсу. Какого же было его удивление, когда он обнаружил Шерлока с диктофоном в руке, стоящего напротив клетки с птицей. Совершенно спокойного Шерлока… — Что произошло?! — Ватсон настороженно посмотрел на детектива. — Только что мы услышали подтверждение того, что Элвуд был убит. Предсмертный крик. Вряд ли он успел бы так крикнуть, если бы сам себе пустил пулю в висок. Чувствую, что стоит положить диктофон рядом с попугаем на всю ночь. А ты чего не спишь, Джон? Нам завтра рано вставать. — Действительно, чего это я не сплю?! — Ватсон вышел, хлопнув дверью. — Спокойной ночи.1
23 февраля 2021 г. в 16:12
— Шерлок, что это?
Джон глубоко вздохнул. С тех пор, как он начал жить с консультирующим детективом, он привык к тому, что дома можно обнаружить что угодно. От «царской водки» до человеческих ушей в холодильнике. Но в этот раз Холмс превзошёл все его ожидания! На комоде восседал серый жако, изредка переминаясь с ноги на ногу и посматривая одним глазом то на Джона, то на Шерлока. Последний сидел в своём кресле, закинув ногу на ногу. Вид у него был самый скучающий.
— Попугай.
— Возможно, я неправильно выразился… Я имею в виду, что он тут делает? — Ватсон подошёл ближе, начиная лучше рассматривать птицу.
— Сидит. А если серьёзно, это питомец жертвы. Труп молодого парня нашли сегодня, в собственной квартире. — Холмс прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла.
— Ого! Шерлок, так ты пожалел бедную птицу, оставшуюся без хозяина?! — губы Ватсона тронула улыбка, но она сразу пропала, как только доктор увидел вопросительное выражение лица детектива.
— Что? Попугаи жако отличаются своей разговорчивостью, я подумал, что эта птица может нам рассказать что-нибудь полезное. Попугай вполне может повторить какую-то фразу, что поможет в расследовании. — Холмс встал и неторопливо пошёл на кухню.
Ну, конечно! Как Джон вообще мог подумать о том, что Шерлок что-то сделает просто так, по доброте душевной?! Ватсон ещё приблизился к птице и осторожно протянул руку. Со стороны жако не последовало никаких действий, поэтому Джон всё же осмелился погладить его. И в следующую же секунду, был укушен за палец. На достаточно громкий вскрик пришёл Холмс с кружкой в руках.
— Похоже, что Джим не очень рад тебя видеть.
— Кто-кто? — раздражённый доктор быстро дошёл до кухни и сунул руку в холодную воду. — Ты, я смотрю, уже и имя ему дал?
— Нет, так называл его прошлый владелец. — Холмс сел за свой ноутбук, включая его.
— А можно отойти от темы попугая и рассказать мне что-нибудь о деле? — спросил Ватсон, отрезая кусок бинта и обматывая палец.
— Всё показывает на то, что Гарри Элвуд совершил самоубийство. Но на столе остался недорезанный хлеб, а в комнате обнаружили некоторые следы борьбы. Также, некоторые вещи были подозрительно сдвинуты с места. Кажется, преступник что-то искал. Элвуд был убит из пистолета, выстрелили в левый висок, пистолет был найден в левой руке. Пуля прошла сквозь голову и была обнаружена под стулом, на котором и стояла клетка с попугаем. Лестрейд…
— Кто-кто? — Шерлок вздрогнул и случайно плеснул немного напитка на свой халат, а Джон резко повернулся, смотря на попугая. Птица зажмурила один глаз и ещё раз проорала над ухом Холмса: — Кто-кто?
— Лестрейд. Лестрейд! — громко заявил очухавшийся Холмс, взглянув на Ватсона. — Вот видишь? Я же говорил!
— Так что же сказал Лестрейд? — доктор про себя отметил, что от способностей попугая ему весело и радостно не становится.
— Он ничего не сказал. Он не знает о том, что я взял попугая. — усмехнулся Холмс, ставя чашку на кофейный столик.
— Но Шерлок… Его нужно предупредить! Он же будет морочить себе голову, куда делась птица и…
— Джим, пора кушать!
— Чёрт… Не перебивай! — Ватсон зыркнул на жако, который важно прошёлся по комоду и сел возле черепа. — И ещё… Что ты планируешь делать?
— Завтра мы едем на место работы жертвы. Он был почтальоном, разносил письма даже в соседние районы. Парень был трудолюбивый, брал очень большое количество заказов, домой приходил иногда в два часа ночи. — Шерлок встал, направляясь в ванную, чтобы снять халат.
— Я загоню попугая в клетку и накрою, хорошо? — предложил Ватсон, начиная подходить к птице.
— Нет! Накрывать не смей. И следи за тем, что он говорит. — заявил Шерлок, смотря за тем, как Джон с горем напополам заталкивает жако в клетку и закрывает её.
— Лестрейд! — громко заявил попугай, стукнув клювом по прутьям.
— Из твоего клюва это звучит, как ругательство… — заметил Джон, когда Холмс скрылся в ванной.