О, как же жаль, любовь моя, Что ты не чувствуешь моё томленье! Позор и боль, чем заслужил всё это я, И получаю от тебя презренье? Ты связана со мной обетом брачным, Но всё равно стремишься от меня сбежать. Свободу любишь больше, однозначно. Тебе так никогда меня и не понять. И под запретом гордости все наши чувства. Возможно ль, от этого нам не страдать?! Веселье в лице, а в сердце – грустно. Так проигрыш иль победу нужно выбирать? Один твой поцелуй – рассудок я теряю, Один крик боли – страх растёт во мне, Одно твоё дыхание на коже – я сгораю, Один твой смех – с желанием борюсь в себе… Соединённое Королевство Великобритании и Сверенной Ирландии, Шотландия, Эдинбург, засекреченная база агентства «Отправляйся в Ад!» 26 июля 2011 года. 09:17.
В конторе витал затхлый запах, но мистер Бист не обращал на это внимание и строго шёл к своей цели – двери кабинета начальника агентства «Отправляйся в Ад!». Что привело сюда лорда-председателя Тайного Совета Её Величества? Может, недавние убийства? А может, это лишь повод поиздеваться над охотниками за нечистью? Подойдя к двери, мистер Бист постучал. — Занято! — послышался рассерженный голос. Мистер Бист усмехнулся и вошел в кабинет. — «Занято» может быть только в общественном туалете, — небрежно сказал он. — Хотя, ваше агентство имеет с ним много общего… Директор «Отправляйся в Ад!» Джозеф Рейч оторвался от бумаг и строго посмотрел на нарушителя и грубияна в одном лице, лице старейшего вампира. — Какая встреча! — с сарказмом сказал директор. — Граф Гильберт Дарнелл Бист пожаловал к нам! Что же вас привело? Мистер Бист привычным жестом провёл по длинным рыжим волосам, взятым чёрной атласной узкой лентой в низкий хвост, и улыбнулся. — В последнее время в Брисбене, в центре штата Квинсленд, в Австралии, происходят убийства. Совсем необычные. Из одних жертв выпили все жизненные соки, из других – кровь. Правительство Австралии хочет допросить мистера Картера, а я его уже устал прикрывать. Мало того, что я рассказал все замыслы Совета мистеру Мейдону, так ещё и спас от казни дочь Богини. Мне как-то больше не хочется рисковать своим положением. Я хочу, чтобы вы отослали кого-нибудь разобраться с этим. — Хорошо, — согласился мистер Рейч, — я предоставлю это дело двум лучшим подчинённым. Услышав это, Бист побледнел ещё больше. — Вы меня не поняли, это не простые вампиры, это – энергетические. Их ещё сложнее убить, чем простых. Это идет наравне с Дьявольскими Младенцами! Вы себе хоть представляете, кто ими могут оказаться? — И кто же? — мистер Рейч поднял бровь. — Сестры «Эм». Директор нахмурился. — Это абсурд! — сказал он. — Сестёр «Эм» двадцать лет назад уничтожила моя старая знакомая… — Не буду угадывать – Клеопатра Картер вмешивалась тогда во всё, — проговорил вампир. — Но она умерла и стала Богиней, так что вся надежда только на её дочурку и племянника. Я лично знаком с Леонардом Маклейном – ему под силу с этим справиться. — Может и под силу, но, мистер Бист, ваша помощь там тоже пригодится. Поскольку Маклейн оборотень полукровка, то следует отправить с ним и дампира. Ваша жена, Каролина, как раз для этого подходит. — Тогда в Австралию следует отправить дочь Богини. Бедная мисс Картер! Она даже не подозревает об уготованной для неё миссии… — И всё-таки, Бист*, ваше имя оправдывает вас. Вы – настоящий «зверь», — сказал Рейч, зная реакцию такого гостя, но тот лишь усмехнулся. — «Зверь» не я, а мистер Мейдон, — ответил он. — И как только парню двадцати одного года такое под силу: быть и принцем могущественной страны в мире Энери, и заместителем своего отца-президента в огромной корпорации, и наследником великой силы древнего мага, и женихом маленькой Богини? Он, для того, чтоб сбежать от королевы мира фейри, заключил с мисс Картер страшную сделку – он предложил ей фиктивную помолвку! — Но такого быть не может! Такого просто не существует. — Вот именно, и он об этом знает… ***Соединённое Королевство, Англия, пригород Лондона, поместье Картеров «Хрустальная роза». 26 июля 2011 года. 19:17.
— БЕЛЫЙ ДЕМОН! — эхом пронеслось по всему дому. — Как же ты меня достал! В левом крыле поместья, в своей спальне юная хозяйка метала гром и молнии в сторону молодого человека, сидевшего в кресле напротив. — Катись в свой мир! — крикнула она, кинув в него подушку-думку. — А мне и тут очень нравится! — сказал молодой человек и отправил подушку назад. — Тебе нравится, а мне – нет! Живо вышел вон из моей комнаты! В последнее время Розалитта Анжела Розаликлео Дубмон-Маклейн Картер слишком часто злилась и выходила из себя. И причина всему не сорванная неделя после её семнадцатилетия и смерть бабушки у троюродной сестры, которую они все горячо любили. Причина крылась в человеке, с которым она в данный момент ругалась. Почти две недели Эрик Мейдон нагло жил в поместье и каждое утро будил её тем, что самым неизвестным образом оказывался в её комнате. Девушка горько жалела, что спасла его из мира фейри. Он всё так же оставался невыносимым и… красивым. Он казался самим воплощением мужской красоты, дерзких мечтаний слабого пола. У Эрика Мейдона были чёрные волосы, зачёсанные на правую сторону, выточенные скулы, высокий рост, широкие плечи, и, не смотря на постоянную пасмурную погоду, слегка загорелая кожа. Тонкая полоска губ сложилась в улыбку и смеялась девушке в лицо. Из-за плохой погоды сегодня он надел темно-синюю рубашку, джинсы и мягкие черные ботинки. Он немного нагнулся, достал книгу с каминной полки и с весьма довольным видом раскрыл, и принялся читать. Это была любимая книга Розы! Сборник избранных стихов! Она прекрасно знала, что за этим последует. Эрик прочистил горло и стал с выражением читать: Кто во сне бы не хотел увидать среди террасы представительницу расы, существующей без тел. Но природа зорче нас, и, любительница сути, видит явственный до жути контур призрака подчас.** Роза закатила глаза, а Эрик перелистал несколько страниц назад, чтобы прочитать имя автора, странно кивнул головой и поднял взгляд на девушку. — «…Роза, о чистая двойственность чувств, каприз: быть ничьим сном под тяжестью стольких век***…» Хорошо сказано! — проговорил он. — Ты сейчас по «двойственности» получишь, если не выйдешь из моей комнаты! — разозлилась Роза. — Не будь врединой, или ты стала метеозависимой? — спросил он, изогнув левую бровь. — Доиграешься, ведь! — пригрозилась девушка. Парень фыркнул и снова принялся читать, хотя Роза была уверена, что он притворяется. Цокнув языком, она села за маленький письменный столик в углу рядом с окном и принялась перечитывать дневник покойной Сандры Дубмон-Маклейн, бабушки её троюродной сестры. Эта женщина была такой неисправимой «шутницей». Всегда угощала супом из поганок, подавала на второе всеми Нелюбимый картофельный стейк, а на десерт – чай с крапивой и противоядием. Поэтому все считали её сумасшедшей, но на самом деле никого не было столь одинокого человека на свете, как Сандра. В её жизни было столько горя и боли, но она стерпела всё, не показывая свои слабости и слёзы. Она даже не сказала про опухоль мозга! Для всех она была особенной. И теперь перед Розой на страницах дневника Сандры открываются все тайны: «…Суп из поганок – точнее суп с ведьменными поганками. Отравляет организм незаметно, убивая важный симптом внушения или другой отравы. Если в течение часа не выпить противоядие человек может умереть самой безболезненной смертью. Главный ингредиент – несъедобные грибы с круга фейри…» «…Всеми Нелюбимый картофельный стейк – один из видов сильных пищевых зелий. В его состав входят различные травы способные защитить человеческий разум от гипноза сверхъестественных существ. В основном от вампиров. Главная «добавка» алоэ…» Роза не могла поверить в такую простую вещь. Кто до такого мог бы догадаться? Кто, как ни Сандра. Как же мир, на первый взгляд, прост! Кто бы мог подумать о существовании других измерений, королевств? Кто же знает о магии и магических существах? Только единицы. Сандра вот была Солнечной Феей, управляла Оранжевым Пламенем, читала мысли и когда-то правила целой страной вулканов Арбарой в мире Энери. Отец Розалитты – мистер Рич Ричард Картер – был не только известным человеком в мире, не только самым богатым человеком, но ещё и Рыцарем Фениксом, существом, подобным одноимённой птицей. Читать мысли, использовать магию огня, передвигать предметы силой мысли, гипнотизировать, противостоять чарам обольстителей и исцелять раны. Девушка украдкой посмотрела в сторону Эрика Мейдона. У него похожая сила. Вся семья Розы владела той или иной силой, а сама девушка – больше нет. Год назад, во время праздника на неё напала демоница Юа, и Розе пришлось использовать свою силу раньше времени. Тогда она была ещё несовершеннолетняя для использования магии, поэтому в отличие от обычных случаев потери разума или жизни, девушка потеряла свою силу. Дочь Богини Жизни и могущественного Рыцаря Феникса не обладает силой, казалось бы, позор, но без собственной магии Роза вздохнула спокойно. Для неё это было похоже на проклятие, а сейчас она радуется обычной жизни, хотя время от времени ей про неё приходится забывать. Магии нет, а чудовища и монстры с целью убить девушку, само собой, есть. В последний раз ей пришлось разбираться со всеми фейри королевы Иного Мира. Девушка отложила книгу Сандры и подвинула к себе поближе толстую нотную тетрадку с недописанной песней. Быть и известной певицей Риммой, и неуловимой Воровкой Баст оказалось очень проблематично. Послышалось шуршание. Очень осторожно Роза опустила руку к ноге, медленно вытащила из ремня на берде серебряный кинжал и резко дёрнулась назад. Рука перехвачена, а кинжал со звоном упал на пол. — Хватит пытаться меня убить, — устало проговорил Эрик. — Хватит выводить меня из себя! — разозлилась девушка. — Тебе намёков мало? Хочешь получить по больной ране? — Давай, если сможешь. — Смогу! — гордо сказала девушка. — Действуй! — ответил Эрик. Роза долго смотрела ему в глаза, а потом, улыбнувшись, ответила: — Мне лень. Эрик усмехнулся. — Вредина, — сказал он. — Ты меня каждый день выводишь из себя, так что делай выводы, — пожала плечами Роза. — И не устала ты лениться? — засмеялся Эрик. — Я устала уставать из-за тебя! Не выводи меня из себя! На это молодой человек облокотился о спинку стула, за которым сидела Роза, и нагнулся к ней, едва не положив свой подбородок ей на плечо. — А как мне с тобой придётся жить? Ты же моя невеста… Закатив глаза, Роза дёрнула плечом, пытаясь избавиться от Эрика, но тот лишь усмехнулся. Девушка всё ещё не верила, что согласилась на такую глупость. Год назад Эрик заключил с ней первую часть самого древнего свадебного обряда волшебного народа – «Союз Сердец». Когда он украл её первый поцелуй на её шестнадцатилетие, то исполнил первую часть «Поцелуй Души». Теперь в этот день рождения он заключил «Поцелуй Разума», вынудил девушку сказать брачную клятву и надел ей на палец серебряный перстень Лунное Кольцо – древний магический артефакт, принадлежавший её семье. Это кольцо блокировало все её чары, чары девушки-чаровницы, но приводило в отчаянье только одна маленькая деталь: кольцо может снять только жених. — Убери от меня свою дурную башку, пока тебе я её не оторвала! — грозно сказала девушка. — Какая ты сегодня злая! — нахмурился Эрик, дразня её. — А чего ты хотел? Что я, как и все другие девушки, встречавшиеся с тобой, радовалась оказанной чести? Я понимаю – деньги, власть, если повезёт, ещё и титул, но почему именно я? Выпрямившись, Эрик обошёл стол и встал от него с левой стороны, ближе к балкону. — Деньги, власть и остальное меня не интересуют, — сказал он. — Не интересуют и титулы. Меня больше беспокоишь ты. Не думай, что это благодарность твоему отцу. Просто считай, что я женюсь на тебе из самого чистого самолюбия и необъятного эгоизма. Роза нахмурилась. В мыслях она взвешивала факты и теории его убийства. Ведь если она убьёт его, то кольцо перестанет работать. — По-моему, это уже слишком, — сказала она. — А что не «слишком» для тебя, а? — изогнул бровь Эрик. — Целыми днями сидеть дома, читать романы, готовить, играть на рояле – заниматься всякой чепухой? — Это не чепуха! — воскликнула девушка, вскочив со стула, а тот с гулким звуком рухнул на пол. — О, ну да! Наследница Великих Богинь, дочь Богини Жизни, воровка Баст и певица Римма, вы слишком много берёте на себя, — сказал Эрик. — Всё сказал? — рассерженно спросила девушка. — Будущая глава семьи Картер, — добавил Эрик. — А это ты как раз-таки забыл?! — всплеснула руками Роза. — А тебе не говорили, что ты очень трудный подросток? — насмешливо спросил Эрик. — Мне обычно говорят: «Готовься к смерти!». Куда уж может быть хуже твои слова?! — развела руками Роза и наклонилась за упавшим стулом. — Тебе придётся смериться с этим фактом. Так что будь мне верной, моя невеста, — насмешливо произнёс Эрик. — Лучше бы ты сказал «готовься к смерти» – для меня и то, и то звучит одинаково устрашающе, — и девушка поставила стул на место, тяжело вздохнув, добавила: — Я – безнадёжна… Слишком трудно играть столько ролей и сразу. Слишком часто у Розы стало появляться желание убежать от всего, но, к сожалению, это было невозможно. Её полная опасностей жизнь тесно переплеталась с долгом, Долгом Дворянина. Она не могла его игнорировать. Эрик подошёл ближе и, схватив девушку за плечо, подвел к зеркалу трюмо. — Что ты там видишь? — строго спросил он её. Роза пожала плечами. — Ничего. — Посмотри внимательнее: там человек, который не сдается и идёт напролом, смелый, самоотверженный и очень талантливый. И что это? Притворившись, что задумалась, девушка ответила: — Хватит о себе говорить, Нарцисс! Эрик засмеялся. — Хорошо, — сказал он, — я отойду в сторону, а ты приглядись внимательней. Кого ты там видишь? Роза недоверчиво посмотрела на Эрика, а потом в зеркало. Роза не видела в себе ничего необычного даже сейчас, когда ей исполнилось семнадцать лет. Она всё та же с «ошейником» Богинь на своей шее. Тяжело вздохнув, девушка отвела взгляд в сторону и поникла. — Я ничего не вижу, — сказала она. — А кого ты хочешь увидеть? — спросил Эрик, подходя к ней сзади. — Хочу увидеть ту, что сможет выиграть наше пари, — с вызовом ответила Роза. — Тогда тебе нужно очень постараться, — усмехнулся Эрик, отойдя и взяв с тумбочки сборник. — Иначе я не смогу признать тебя. Хотя, всё равно проиграешь именно ты. Роза обернулась в его сторону и игриво приговорила: — Ты так в этом уверен? Мне Цветана тут сказала, что у тебя есть… подруга… — девушка гордо подняла голову, — а вот Сандра упомянула, что Катрина Алиэс Арбесская твоя невеста. Отложив в сторону сборник стихов, Эрик прищурился. — Ты ревнуешь? — насмешливо спросил он. Пожав плечами, Роза подошла ближе к зеркалу и распустила длинные каштановые волосы. Локоны сию секунду водопадом рассыпались по её хрупким плечам, укрывая спину. — Ревновала, если любила… бы… — задумчиво произнесла Роза, поднимая волосы в различные прически, — но ведь у нас уговор: кто признается в своих чувствах, тот и проиграет. Наша помолвка лишь игра обстоятельств, иначе мы бы не выбрались из мира фейри. Позади неё стоял Эрик, нахально не отводя глаз от её отражения в зеркале. Это сильно раздражало девушку. Она опустила руки, и волосы повторно рассыпались по её плечам. Сначала она смотрела на его отражение, а потом смотрела прямо себе в глаза. На какой-то миг ей показалось, что они блеснули странным красноватым цветом. Даже не красноватым, а каким-то красно-коричневым оттенком. Девушка зажмурилась и помотала головой, а когда открыла глаза, то Эрик подошел к ней за спиной слишком близко. Роза не выдержала. — Подойдешь ещё ближе – станешь тупом, — совершенно спокойно, но сухо предупредила она. Улыбнувшись, Эрик отступил немного в сторону и раскрыл на первой странице сборник. — Знаешь, о чем я подумал? — спросил он, на что Роза вопросительно подняла бровь, а он, поймав этот жест, сам ответил: — Юа, Мерлин, Генри, Данилина, Финварра… — Не надо в этот список ставить Генри! — вспыхнула Роза. — Он искупил свою вину передо мной! — Да? — удивился Эрик, захлопнув бедную книгу. — После Ночи Костров ты так не считала. Роза круто развернулась к нему лицом. — Ты ещё спорить со мной будешь?! Тогда убирайся отсюда! Будьте джентльменом – не заходите в спальню незамужней девушки, даже если я ваша невеста, — в последние слова она вложила весь яд. — Это как-то не слишком-то прилично. Эрик лишь пожал плечами. — Странно. До тебя, не одна дама не возражала. Роза хотела что-то сказать в ответ что-нибудь колкое, но так и осталась стоять с открытым ртом. Возмущение перерастало в злость и желание разбить что-нибудь тяжёлое о голову Эрика. А поскольку под руками ничего существенного не оказалось, то Роза с грозным видом шагнула вперёд и замахнулась, зная, что обречена на глубочайший провал. Увернувшись, Эрик перехватил другую её руку, но, отступив назад, внезапно споткнулся о кровать и рухнул на неё, потянув за собой девушку. Быстро опомнившись, Роза схватила первую попавшуюся подушку-думку и занесла её для удара. Её очень удивило смеющиеся лицо Эрика, но их отвлёк громкий голос хозяина поместья. — О-о-о, — сказал он, — и как это называется? Роза резко обернулась к входу, где на пороге в открытых дверях стоял её отец, мистер Рич Ричард Картер – высокий мужчина с бронзовым оттенком кожи средних лет с лукавыми глазами цвета чёрного шоколада и тёмно-каштановыми волосами. На нем, как обычно, был леопардовой окраски пиджак, какой однажды, такой же расцветки, подарила ему его жена, чёрные брюки, дорогие ботинки, белая рубашка и ослабленный галстук. В одной руке он сжимал позолоченный набалдашник трости, в другой – позолоченные карманные часы на длинной цепочке. Взгляд у него был какой-то недоверчивый в этот момент. Роза не сразу поняла, что находилась в двусмысленном положении, но всё-таки стукнула Эрика подушкой. Тот засмеялся. — Ты как раз вовремя, папа! — сказала Роза. — Я тут поймала нахала и пытаюсь его убить: в словесном поединке не получилось – так что рассчитываю на твою помощь. Мистер Картер только усмехнулся. — Зачем же его убивать, если может пригодиться в одном деле. — В каком ещё деле? — убрав подушку с лица, немного растеряно спросил Эрик. — Я потом тебе лично всё расскажу, а сейчас сообщу новость: мне предложили выступить на семинаре в Брисбене, а это на полторы недели, поэтому мне пришла в голову идея взять вас с собой, — сказал мистер Картер, облокотившись о дверной косяк. — Брисбен? — переспросила Роза. — Далеко? — Другой континент, — на автомате ответил Эрик. — Я спрашивала не тебя! — начала она. — Какая разница? — Большая! — Раз «большая», то я буду весьма признателен, если вы, миледи, наконец, слезете с меня, — довольно улыбнувшись, сказал Эрик. — Да ради Бога! — и, перемахнув через него, Роза, соскользнув с покрывала, с громким визгом рухнула на пол. Она тут же поднялась и стала тщательно разглаживать подол короткого платья. Сам Эрик только по наглому привстал на локте. Хозяин поместья продолжил: — Поскольку Джеймс готовится к важному матчу, а Акия к не менее важному выступлению, то, думаю, что ты, Стелла, Ким, Тим, Давид, Цветик и Юджин прекрасно проведёте время, отдыхая на самом блестящем курорте Австралии, — сказал мистер Картер. — А я? — спросил Эрик, за что получил испепеляющий взгляд Розы. — Ты вместе с Ленни и Эллой будешь присматривать за детьми и за… — тут Картер запнулся. — За кем? — возмутилась Роза. — Я согласна на Эллу, но эти два оболтуса нас точно выведут из себя! — Смотря, что вы там устроите, — сдержано съязвил мистер Картер, добавив: — Эрик, зайдёшь ко мне после ужина – дам тебе особые указания. Молодой человек кивнул, а хозяин поместья вышел за дверь. Поймав взгляд девушки, Эрик только печально усмехнулся. — Перестань на меня зверем смотреть, — сказал он. — А ты выметайся из моей комнаты! И зверь из нас только ты один: не понятно, что у тебя на уме творится! Поднявшись с кровати, Эрик насмешливо поклонился и вышел вон из спальни, оставив Розу в полной растерянности. *Фамилия «Бист» немецкого происхождения, означает «есть» (Bist), а в английском языке она созвучна со словом «Beast» – «зверь». Так же Бист — река в Сааре (Германия) и Лотарингии (Франция). **Райнер Мария Рильке, книга «Сады», стих «Богиня». ***Надпись на надгробии Р. М. Рильке, которую он выбрал сам. Перевод с немецкого В. Куприянова. См. здесь и далее. Метеозвисимость – нарушение адаптации организма к условиям внешней среды, чрезмерная чувствительность на все изменения в природе, которая может привести к резкому ухудшению состояния здоровья и обострению хронических заболеваний.