Black Dream: «Золотой Берег» и Кровавый След

PG-13
Завершён
14
Фэндом:
Размер:
87 страниц, 41 582 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник

Глава II. Любопытство Сгубило Кошку."

Настройки
Когда в комнату вошли Ким, Стелла и Цветана, Роза вздохнула спокойно. «Подарок» королевы мира Энери, принцесса Цветана в роли камеристки удалилась наводить порядок, хотя Роза всячески отговаривала её. Это юное создание десяти лет с острыми чертами лица и волосами светло-розового цвета с короткой чёлкой обожала читать земные сказки. Особенно нелепо она смотрелась в больших круглых очках, тогда её сиреневые глаза становились ещё больше. Цветана отказалась от джинс, коротких юбок и футболок – она до сих пор носила зелёное платье в стиле восемнадцатого века. Из-за этого она становилась ещё тоньше. Стелла тут же уселась на диван в приёмной и включила плазменный экран телевизора. В последнее время она не могла написать песню для нового альбома, поэтому искала вдохновение. Наматывая золотисто-рыжие локоны на палец, она с задумчивым видом смотрела «Доктор Кто»*. В её светло-карих глазах таилась печаль и беспокойство, и это было ей не свойственно. А вот Ким тут же поспешила к Розе, только заметив на её лице тень грусти. За то время, пока она гостила, она стала более сдержанной, словно повзрослела. Кимберли Паркен была единственная девушка в этом доме, кто не являлся Розе родственником и не выделялся особым талантом. Простая с короткими волосами пшеничного цвета и с фиалковыми глазами, она умела веселиться, хотя точнее поддерживала Стеллу в её хитрых задумках. — Что случилось на этот раз? — осторожно спросила она. Роза, не глядя, достала с книжной полки первую попавшуюся под руку книгу и открыла наугад. Любовный роман со всеми подробностями заставил её тяжко вздохнуть от полной безнадёжности. — Ничего не случилось, — ответила Роза. — Просто наша маленькая команда едет в Австралию, а тётя Элла, Ленни и Эрик играют роль наших нянек. Ким выгнула бровь. — Твой кузен едет с нами в качестве няни? Вот уж кому не повезло, так не повезло охотнику! — Причём здесь мой кузен?! Мейдон меня здесь достает, а теперь ещё и там достанет! — Сама виновата, что согласилась с ним на брак, — подала голос Стелла. — Хотя, на твоём месте я бы плясала от радости. — Какая тут к чёрту радость?! — распалилась Роза. — Мы же друг друга терпеть не можем. И, прошу заметить, помолвка – фиктивная! — Ты мне это только после первой брачной ночи с ним скажи! В громко смеющуюся Стеллу полетела книга, а Роза надулась. — Как вы не понимаете?! Я ненавижу его, а он – меня. К тому же я о нём ничего не знаю, пускай он и мой рыцарь, но ведёт себя по-хамски, теперь умножь все это на насмешки и выходки. — От любви до ненависти один шаг, а наоборот – ещё меньше, — сказала Стелла, поднимая с пола книгу. — И, по моему, он тебя любит, иначе не целовал бы тебя. — Целоваться можно и без любви! — бросила Роза. — А как ты ему ответила? — возникала Ким. — Я не отвечала ему! — заливаясь краской, отрезала Роза. — А он хорошо целуется? — захихикала Стелла. — Напоминаю, что этот хам может сейчас подслушивать нас! — стараясь скрыть смущение, предупредила хозяйка. — Тогда скажи это ему прямо! — не унималась Стелла. — И насчёт Австралии! Сколько комплектов возьмём с собой? Роза нахмурилась. — То есть? — спросила она недоумённо. — Купальники! Какие возьмёшь? — Я возьму только костюм аквалангиста! Стелла задумалась. — Хороший выбор! — Одобряю! — засмеялась Ким. Но на душе у Розы всё равно было неспокойно. Она чувствовала странную тревогу. И каждый раз, когда она что-то чувствовала, то всегда что-то происходило. — Из-за чего на этот раз вы разругались? — спросила Стелла. — Когда я вежливо попросила его покинуть мою спальню, то он сказал, что из всех дам я одна «против». На это Стелла громко рассмеялась, а Ким только хихикнула. — И это всё? — удивилась подруга. Тяжко вздохнув, Роза ответила: — У меня создается иногда чувство, что я едва могу справиться со злостью. Я, когда начинаю злиться… такого раньше не было… и сегодня мои глаза в зеркале стали красными… Девушки в ужасе переглянулись. — Красные глаза? — переспросила Ким. — А ты смотрела в книгах об этом? — Смотрела – без толку. Там ничего нет о красных глазах. — Слушай, а может ты стала вампиром? — спросила Ким. — Тогда бы меня тянуло на кровь, а меня тянет на сладкое и на поэзию, — покачала головой Роза. — Так что же это значит? — спросила Стелла и забралась с ногами на диван. — Наверняка, что-нибудь ужасное. Это, скорее всего, плата за жизнь без магии. Я же теперь ею не владею, — ответила с грустью Роза. — А что говорит Мунлайт? — задумчиво проговорила Ким. — Я даже не знаю, где она, не то, что её мнение. Она бродит где-то целыми днями, ищет артефакты. Хотя, это намного лучше, чем слушать её мнение часами. Она иногда меня достаёт. То, что говорила Роза про свою кошку – чистой воды правда. Пускай Мунлайт хорошая подруга и отличная напарница, но сейчас всё стало сложнее. Покровительница никак не могла найти похищенные артефакты. Это была её прямая обязанность. Печально вздохнув, Роза подошла к окну, за которым открывался унылый вид. Снова дождь и сырость. — Всё-таки отец прав, — с грустью сказала она. — В Лондоне готовятся к Играм, значит мы, подростки, здесь будем лишними. А Австралия неплохое место для отдыха. Пусть это не Сидней, но Брисбен тоже сгодится. Внезапно Стелла громко захихикала. Роза в недоумении уставилась на неё. — Знаешь, о чем я тут подумала? — спросила она и ответила. — Подумала, что это хороший повод вам с Эриком изменить свои отношения в лучшую сторону. Роза закатила глаза. — Сколько же времени должно пройти, чтобы до тебя, в конце концов, дошло? — сказала Роза с раздражением. — Он старше меня, Стелла! — Только не смей говорить, что вы слишком разные и не можете быть вместе! — разозлилась та. — А что если и так? — вмешалась Ким. — Что если они те самые перерождения и снова погибнут, если будут вместе? Слова подруги сильно задели Розу. Она прекрасно знала историю перерождения трёх душ, в числе которых была и её. Белый Демон, Чёрный Ангел и Богиня – и этим всё сказано. Есть, конечно, Творец, но он бессмертен и сейчас волновал Розу меньше всего. Девушка не могла понять кто есть кто. Чёрный Ангел и Богиня были влюблены друг в друга, а Белый Демон оказался лишним. Каждый раз Богиня погибала по их вине. Так было всегда. В который раз тяжело вздохнув, Роза опустила глаза и отвернулась от унылого пейзажа в окне. — Всё возможно, может, поэтому я не хочу рисковать, — ответила она. — А что же ты делала всё время? — горько усмехнулась Ким. — Тот случай в Кардиффе на колесе обозрения? Тогда ты не боялась упасть, а смело шла на таран с тем оборотнем. А вспомни ипподром и скачки. Ты же тогда показала все чудеса верховой езды, не боясь оказаться под копытами. Или когда совсем недавно ты отправилась в мир фей. Риск остаться пленником был. Ты же постоянно рискуешь, а сейчас говоришь такое! Разве ты не дочь Великой Богини, а? Где же та благородная дворянка, которая совсем недавно рисковала своей жизнью? Ты меня разочаровываешь, подруга! — Ладно-ладно, — сказала Роза, подняв руки в знак поражения, — обещаю исправиться. Вдруг в комнату вихрем ворвался беловолосый одиннадцатилетний смельчак. Он тут же спрятался за диван, на котором сидела Стелла. — Юджин, что это ещё за игры?! — возмутилась Роза, но следом в распахнутые двери невесомой походкой влетела старшая сестра Юджина – Акия – с весьма рассерженным выражением её фарфорового безупречно-белого лица. Теперь оно стало красным. — Мерзавец! — выпалила она. — Да как ты только мог так всех нас подвести?! Юджин поднялся из-за дивана в полный рост. Несмотря на свои года, парень рос очень быстро. На голове светлые волосы сильно растрепались, глаза, цвета морской волны, взволнованно глядели на точно такие же глаза стершей сестры, а на кончике курносого носа Роза заметила синий след от шариковой ручки. Обычно он был одет в тёмно-синюю форму Морского Училища Её Величества или в деловой костюм после долгого разговора с отцом, а сейчас ему ничто не мешало носить мешковатые джинсы, свободные футболки и кроссовки. Его сестра выглядела не на шутку разозлённой. Невысокая юная балерина, казалось, вошла в образ страшной орлицы, готовой в момент растерзать бедного брата. По внешности они были очень схожи: светлые короткие волосы, голубые глаза – но у этой девушки был самый страшный секрет, который знала только семья, потому что она русалка. Обычно по наследству переходит какой-нибудь домик или, на худой конец, бабушкины бусы, а Аквамарине Майор перешла по наследству, а точнее по женской линии, способность управлять аквамариновой волной и обращаться в русалку. Такие скелеты в шкафах есть у каждого члена огромной семьи Маклейн и частично – у Картеров. Вот Стелла Филипс, например, она знаменитая певица, а в то же время и фея. Или взять двоюродного брата Розы, Ленни Маклейна, так он оборотень-полукровка. Крёстная Розы, Габриэлла Картер – ведьма, а вон та девочка-камеристка в соседней комнате так вообще не «из нашей реальности». Тем временем Акия бросилась к своему брату с увесистым словарём французского в попытке стукнуть его по голове, но тщетно – тот выскочил из комнаты прочь. Акии пришлось бежать за ним, едва не сбив в дверях Давида Морселя де’Валя, приехавшего три дня назад из французского городка Бордо, где проживали его мать и сестра, тем временем как отец Пьер Морсель де’Валь работал в Париже на корпорацию «Картер». Проводив взглядом нарушителей, он молчаливо спросил одобрение. Роза махнула рукой. — Можешь уже не спрашивать, нам и так помешали. Лениво потянувшись на диване, Стелла посмотрела на Давида и сказала: — Ничего не хочешь нам рассказать? — Как раз – хочу, — ответил парень с лёгким акцентом и, войдя в комнату, сел в кресло возле дивана. — Как вам последствия наших занятий? — Каких занятий? — удивилась Ким, присев в кресло напротив. — Акия попросила Давида подтянуть Юджина в французском из-за его годовой оценки, — пояснила Роза, облокотившись о стену радом с плазменным экраном, возле дверей на балкон. — Так что случилось? — распирало любопытство Стеллу. — Сегодня он пропадал где-то целый час, а мы ведь договорились на пять, — начал Давид. — Так вот, когда он появился в библиотеке, я спросил его, где он пропадал и, само собой, спросил его об этом на французском. Он ответил, что таскал с кухни мороженное и ел его в столовой. Я потребовал от него ответ на французском, и знаете, что он мне ответил? «Je* кушал», – таков был его ответ. Глаголы он не выучил, слова не повторил, фразы связать не смог. Я просто разозлился… и вспылил… — И что потом? — спросила Ким. Давид вздохнул, а Роза вопросительно подняла бровь. — Ты ругался, — тихо сказала она, на что тот кивнул головой. — Когда я закончил, то Юджин спросил, что это за «замороченное новое правило», а когда я сказал, что это, то он включил диктофон на телефоне и попросил всё повторить. Вот теперь расплачивается, борется с последствиями – Акия услышала наш разговор. — Всё-таки любопытство – гиблое дело, — сказал Стелла. — Нет, Стелла, любопытство сгубило кошку, — поправила кузину Роза. Все, молча, переглянулись, а потом громко рассмеялись. Эрик не отрывал глаз от отпивающего скотч мистера Картера. Молодого человека весьма заинтриговало предложение, точнее дело с таинственными убийствами в Брисбене, так что он решил расследовать его по-своему, без охотников на нечисть и прочих агентов по борьбе с такими проблемами. Самое главное в «деле», так это скрыть от Розы и остальных настоящую цель визита мистера Картера в Австралию. В каком-то роде Эрик немного устал за всё это время. Но здесь было гораздо лучше, чем в другом мире в королевстве вулканов Арбаре. — Твои родители уже беспокоятся, — сказал мистер Картер. — Они обо мне никогда не думали, так что им теперь-то волноваться? — бросил Эрик. Опираясь на трость, Картер поднялся из кресла. — Я знаю, через что ты прошёл, но бунтовать сейчас не лучшее время. Это касается и Торна. Он хочет вернуть себе престол, а ты пока для него хорошая преграда. А вот твоей слабостью станет Роза… — Почему вы так считаете? — Если вспомнить прошлый раз, когда он похитил её. Он ведь знал, что ты обязательно придёшь. Стал бы он её наряжать в белое и выставлять напоказ гостям, если бы не знал тебя. Я знаю, какого это иметь ненавидящего старшего брата. Эрик задумался. — А что будет с Розой в будущем? Что вы для неё приготовили? — осторожно спросил он. — Пускай все считают, что её будущее уже решено, но я дам ей шанс создать его самой. Ей предстоит последний учебный год, и я уверен, что именно в этот раз наши враги попытаются подобраться к Розе ещё на шаг ближе. Ты понимаешь, что в Брисбене может быть Торн? — Это не Торн, — перебил мистера Картера Эрик. — Я слишком хорошо знаю этого тирана. Сам он не станет пачкать руки. Осталось только понять, кто это из его подручных, и можем смело греться на солнышке. — Подожди, — прервал его Картер, — я всё равно чувствую что-то нехорошее. Надо быть осторожнее. — Вы правы, сэр. Всё может быть, — сказал Эрик и пробежался глазами по письменному столу из красного дерева. На столе хозяина поместья лежали перевязанные лентой старые фотографии. Сперва молодому человеку показалось, что на них Роза с друзьями, но приглядевшись, он понял, что случайно принял жену мистера Картера за дочь. Отличие между матерью и дочкой только, так сказать, в «окрасе», а фигурой, лицом – точно сёстры-близнецы. Жаль, что судить он мог так только по фотографиям. Миссис Клеопатра Картер умерла при родах, дав жизнь Розе. У неё отличные родители, а вот Эрику повезло, как он считает, намного меньше. Титул короля и королевы Огненной Равнины королевства Арбара не делал их лучшими отцом и матерью. Если учесть, что Эрик по их милости провёл десять лет в подчинении врагов. Он забыл бы себя, если б перед ним не появилась маленькая девочка с солнечными глазами, не позволившая себя называть «игрушкой». Слишком дерзкая, слишком независимая, немного вспыльчивая, очень храбрая и очень ранимая. Пускай она не привыкла показывать свои настоящие чувства, но после «Поцелуя Разума» он стал их прекрасно ощущать. Она подавляла боль, когда умерла тётя Сандра, её сердце трепетало, когда она перевязывала ему раны. Но она ещё ребёнок. Совсем недавно ей исполнилось семнадцать лет. Эрик прекрасно понимал, что они никогда не смогут быть вместе. Особенно после того, что он пообещал королеве мира фейри Данилине. Теперь чтобы не случилось, он должен выполнить договор для сохранения жизни Розы. Об этом знает лишь он один и хранит этот секрет в тайне. Если Роза узнает, чем он пожертвовал ради её спасения, она его убьёт на месте, если успеет, ведь её убьёт Данилина. А если Роза сама попытается всё разузнать, то погибнет ещё быстрее. Наверно, в этих случаях принято говорить «любопытство сгубило кошку». Ему надо развеяться. Убийства в Брисбене то, что нужно! Вдвоём с Ленни они почешут вечерком весь город, а ночью… ночь была их личным временем. В это время ребята будут спать под надёжной защитой мисс Габриэллы Картер. Она хорошая ведьма. Снова взялась за работу, после смерти Сандры. Обычно Сандра травила всех друзей и знакомых супом из поганок и угощала чаем из крапивы с противоядием, теперь эти обязанности взяла на себя Габриэлла. — Роза не может стать моей слабостью, — сказал Эрик после долгой паузы. — Она давно ею стала. Знаете, сэр, иногда мне кажется, что я один из того вечного трио. Один из «них». Только не знаю, кто. Роза притягивает меня к себе, как магнит. С чего бы это? — Противоположности притягиваются, — усмехнулся мистер Картер. — А чем мы отличается? — спросил Эрик. — Может тем, что, пускай вы оба из дворян, но свой долг вы исполняете по-разному. Если ты хочешь сбежать от своих обязанностей, то Роза дает тебе пример, как всё-таки следует поступить. Она предана своему долгу, а ты отлыниваешь. Ты слишком сильно не доверяешь приближённым людям. Ты же до сих пор не можешь рассказать Розе правду о себе. — Это другое дело, — воскликнул Эрик. — Ей так будет лучше, — он сдержал паузу. — В один прекрасный день я исчезну из её жизни раз и навсегда. Я не хочу, чтоб она меня потом искала. Может, легче разорвать с ней «Союз». — Ты стал сомневаться, — медленно проговорил Картер. — Если Богини выбрали тебя, значит, ты навсегда связан с Розой. До самой смерти ты служишь Богиням. Поверь, мне ли не знать… — и мистер Картер грустно улыбнулся. — И ещё, я взял на себя смелость найти тебе там подходящую машину. Это не Бугатти Галибиер, но для Австралии сойдёт Аудио Эр восемь*. Ты не возражаешь? — Но Эр восемь же двухместный кабриолет, — напрягся Эрик, на что мистер Картер ответил: — Ну, так тебе выбирать с кем ездить. — Этого не стоило делать, сэр, — сказал Эрик. — Там можно взять машину в прокат… Но вдруг в кабинет влетел Юджин, а за ним – Акия со словарём французского на перевес. Юджин тут же спрятался за Эриком. — Спаси, она убить хочет! — крикнул он, смеясь. — Простите, мистер Картер, — начала Акия, — мы не хотели вам мешать, но тут дела семейные. — О, я это прекрасно вижу, — ответил Картер. — Но ничего страшного – мы подождем. Скорей всего Юджин рассчитывал не на это, а на спасение. Ответ хозяина поместья его застал врасплох. Особенно последняя фраза. На что Эрик усмехнулся и отошёл в сторону, открывая бедного мальца для полного обстрела тяжёлым словарём. Старшая сестра тут же воспользовалась этим и накинулась на мальчугана, схватив его за ухо. — Как только разберусь с тобой, сразу же займусь Давидом! — кипятилась Акия. — А что случилось? — удивился Эрик. — Я будто бы не отличаю цензурную лексику от нецензурной! Как только это пришло в голову Давиду?! — возмущалась Акия под громкие крики своего младшего брата, не замечая, с какой силой она тянула его за ухо. Тот парень француз, давний приятель Розы, которого она когда-то окрестила главным-бабником-Европы-номер-один, в последнее время вел себя не как в гостях. Это сильно напрягало Эрика. Он тоже жил у Картеров едва ли не неделями, но старался соблюдать по отношению к жильцам и прислуге (а Роза была единственным исключением) все правила, как подобает гостю. Эрик хранил огромную тайну, которая была у всех на виду. Во-первых, никому в голову не приходила мысль, мол, откуда у него такой большой и дорогой автопарк? Во-вторых, в этом доме живут истинные знатоки моды и новомодных брендов одежды, так почему никто не заметил на нём до сих пор одежду с обложки самого модного журнала, о какой можно только мечтать? К сожалению, Роза Картер не обращала на такое внимание. На людях они старались общаться, как подобает высшему свету, но частенько Роза забывалась и могла накричать на него. Только иногда они разговаривали совершенно нормально и спокойно. На автомате Эрик дотронулся до перевязи через рубашку. Совсем недавно в него угодил арбалетный серебряный болт, так что ему пришлось не сладко. Но он помнил тепло её маленьких рук, нежность кожи. Может быть, как вейла, она не могла очаровать Феникса, но зато у неё получилось сделать, как простому человеку. Нельзя забывать, что она – ребёнок. Пускай очень привлекательная в полнолуние. На следующий день Роза с задумчивым видом сидела на полу перед открытым чемоданом на колесиках, решая, как наполнить его. Мелкие вещички первой необходимости поместились в карманы, а вот что делать с одеждой? Какую взять? На кровати лежал сиреневый сарафан с цветами, который подарила ей Стелла на Новый год. Он больше походил на ночную сорочку: тонкий, короткий, на бретельках и с глубоким вырезом. Для прогулки по Лондону он явно не предназначался, а вот для Брисбена, наверно, в самый раз. Рядом с ним скомканы три купальника. Как всегда Стелла внесла свой вклад, купив бикини красного цвета. Только из-за того, что та сумасшедшая, повернутая на моде и парнях девчонка её кузина, Роза оставила его в живых и в претендентах. Рядом валялся малиновый танкини*, а возле подушек чёрный скомканный купальник. — Лучше взять с собой костюм аквалангиста! — со вздохом озвучила свои мысли Роза. Больше всего в жизни она любила поездки в другие страны, но больше всего в жизни она не любила собирать вещи. Она боялась не вернуться домой. Но любопытство всегда брало над ней верх. И ей это нравилось. В чемодан полетели лёгкие рубашки, шорты, юбки, одна пара джинсов. Самолет обещали подготовить через час так же, как и место в загруженном аэропорту Брисбена. Это Розу давно не удивляло. Она убрала волосы в высокий хвост, надела на себя белую майку на бретельках, чёрную юбку, босоножки и джинсовую куртку. В маленькую сумку отправились вещи по мелочи, с которыми она могла бы скоротать досуг. Зимой в самолёте она заснула, но тогда они летели девять часов, а сейчас нужно вытерпеть едва ли не сутки. Ребята и так усидеть на месте не могут, а вот Юджин тем более. Он с ума сойдёт. Но прежде сведёт окружающих. Тётя Габриэлла точно будет печатать свой роман, Давид – читать, Цветик станет паниковать, потому что раньше самолётов не видела и не летала под облаками, Тим начнёт скучать без своего друга, Стелла – играть на гитаре, пытаясь сочинить новую песню, Ким листать какой-нибудь новомодный журнал, Ленни с Эриком – обсуждать какую-нибудь глобальную проблему. А время от времени Эрик будет доставать Розу. И только ничем невозмутимый мистер Картер будет следить за обстановкой. Роза слишком хорошо знала своих друзей, но совершенно не знала Эрика. Он был для неё постоянной загадкой. Иногда это выводило её из себя. Она постоянно думала о том, кто он. Осенью он признался, что родом из другого мира, совсем недавно сказал, что он – аристократ. Кто же он? Только одно она знала точно: он – большой и неисправимый бабник, такой же, как и Давид. В общем, все мужчины на свете такие. Куда делись те времена, когда девушки не могли строчить письма первыми, находиться наедине с мужчиной в комнате? Куда всё это ушло? В дверь постучали. — Войдите! — крикнула Роза. В комнату вошёл Тим, брат-близнец Ким. Точнее они были двойней. В них никакого сходства. Если у Ким были пшеничные волосы средней длины, то у Тима – серебристые волосы, которые в кои-то веки подстриг, но не изменил себе, оставив длинные пряди чуть ниже затылка. Если у Ким были фиалковые глаза, то у её брата – синие. Перечислять можно бесконечно и не только их внешность. — Твой отец просил узнать, готова ли ты? — сказал он. — Почти, а как дела у Стеллы? — спросила Роза. — Она даже не начинала. Роза усмехнулась. Стелла всегда была такой «несобранной». И как только она ездит на гастроли? Тим прислонился к косяку и поджал губы. — Надеюсь, этот пройдет поспокойнее, чем прошлый, — мрачно сказал он. Роза вспомнила монстра-хамелеона, едва не отравившего Джеймса во время путешествия в Бангладеш, поэтому она мысленно и кратко помолилась Богиням. — Надеюсь, что да, — сказала она в ответ. Хотя на сердце было неспокойно. *«Любопытство сгубило кошку» – английская пословица. *«Доктор Кто» – культовый британский научно-фантастический телесериал компании «Би-би-си» о загадочном инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор. Вместе со своими спутниками он исследует время и пространство, попутно решая проблемы и восстанавливая справедливость. *Je – (с франц.) я. *Бугатти Галибиер – автомобиль класса люкс. Самый дорой седан в мире. Стоимость автомобиля составляет около 1 млн. евро. Максимальная скорость около 400км/ч. Аудио R 8 – спортивный автомобиль класса суперкар. Цены на Audi R8 на европейском рынке начинаются от 104 400 евро. *Танкини – разновидность женского купального костюма, состоящего из плавок и топа в виде майки или лифа, доходящего до талии. Название происходит от слов "bikini" (открытый купальник из двух частей) и "tank top" (трикотажная майка).
14 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)