***
Паркинсон была в полной растерянности. На протяжение месяца после войны она боялась выйти в одиночку из общей спальни. Поездки в Хогсмид забирали больше моральных сил, чем приносили удовольствия и радости. Все старались жить дальше, и она тоже. Каждый пытался найти способ привязать себя к мирной реальности и забыть о прошлом. Панси тоже искренне пыталась это сделать, по крайней мере, несколько недель. Казалось, мир сходил с ума… Благотворительные вечера и балы. Все старались смахнуть прошлое, как испарину со лба после кошмарного сна. И девушка отчаянно пыталась соответствовать модной тенденции. Делать вид и притворяться — это же её стихия. Как учила мать — каждой леди нужен достойный макияж. И под последним она явно имела в виду не помаду в тон парадной мантии. На самом деле, когда прогремела история со списком, Паркинсон была рада. Произошло действительно что-то любопытное. Это как ждать подарок на Рождество от любимой тёти и получить его раньше из-за растяпы-совы. Панси наслаждалась искренним любопытством и жизнью, которая закипела в Хогвартсе. Притворяться стало чуточку легче. Каждый раз, когда Паркинсон приезжала на лето в Малфой-мэнор, они с Драко затевали игру. Перед третьим курсом они спорили, кто придумает самое глупое задание для домового эльфа, и тем самым разозлит миссис Малфой. Победил, конечно, мальчишка, попросив эльфа покрасить любимые герберы Нарциссы в ярко-синий цвет. Детям тогда сильно попало, когда правда всплыла. Но не так сильно, как летом перед пятым курсом. Они тогда тайком сбежали в Косой переулок и распили бутылку огневиски, прихваченную из бара отца Панси. Их тогда заставили выкорчевывать гномов из сада Малфоев. Но это было даже весело. А потом началась война. И единственный спор, который оставался актуальным — кто понесёт меньшие потери. Поэтому, когда пару дней назад Забини затеял эту игру, слизеринка вновь почувствовала себя спокойно. Она была в привычной для неё среде — не нужно прислушиваться к звукам и шорохам, прежде чем повернуть за угол. Ей нужно всего лишь соблазнить Гермиону Грейнджер. А уж в чём в чём, а в манипуляциях она знает толк! Начать она решила с выжидающей позиции. Нужно знать врага, и первый удар всегда стратегически важен — он задаёт ход всей битве. Исходя из этой логики девушка узнала, что большую часть времени Грейнджер проводит в библиотеке, что неудивительно. Самое главное — она находится там одна, читает или усердно что-то записывает на пергаменте, предварительно небрежно забрав волосы в объёмный пучок. «Надежнее было бы сначала подружиться с девчонкой» — размышляла слизеринка, направляясь к библиотеке. Сначала иногда здороваться в коридоре, потом предложить позаниматься вместе в библиотеке. Она бы спокойно окончила свой углублённый курс трансфигурации, и, возможно, смогла бы обсудить его с этой зазнайкой. Медленно, но верно, через общий смех и счастливые воспоминания, Панси стала бы доверенным лицом. А там до пламенной искры и недалеко. Чуть дольше задержать руку на запястье, обнять крепче, чем положено… Но ей помешал неожиданный визит родителей. Панси совершенно этого не ожидала. Идя на встречу, она прокручивала в голове все способы родителей узнать о дурацком споре и пути, которыми Панси может оправдаться. В кабинете Слизнорта было холодно и сыро, и мрачный и привычно суровый взгляд матери ледяными мурашками спускался по спине. Панси сидела, стараясь изо всех сил держать спину ровной, с детства привыкнув к подобному поведению в кругу семьи. — Рада твоему приезду, маман. — ровным голосом начала Панси. — Твоему отцу стоило некоторых усилий обеспечить данный визит. — мать говорила тихо и сухо, но в конце положила морщинистую ладонь поверх рук Панси. — Передай ему мою благодарность. — Он сейчас в Шотландии, на переговорах о твоём будущем обучении. Панси покорно опустила взгляд вниз, понимая, что её желание учиться на целителя больше не рассматривается. Хотя она неоднократно писала об этом в письмах. — После мы навестим несколько чистокровных семей в северном Уэльсе и на западе Англии. Уверена, — мать привстала и погладила дочь по лицу. — Такой прекрасной девушке найдётся самая выгодная партия. Панси замерла под мягким и тёплым касанием родной руки, она прикрыла глаза, упиваясь воспоминаниями из детства. Она хотела думать об этом, а не о терзающих мыслях о будущем. Мать выглядела так, словно не было нескольких изматывающих лет войны. Только шрамы на её прекрасном лице и руках говорили, что миссис Паркинсон помнит каждый мучительный день. — Мама, боюсь показаться нескромной, но, возможно, стоит повременить с замужеством? — Мы с отцом выберем для тебя идеальных кандидатов, не стоит бояться, милая. Ты в надёжных руках. Панси быстро кивнула, а её сердце пропустило удар. Мать приехала поставить точку в их споре о замужестве и будущей профессии Панси. Больше письма на данную тему будут неуместны. — Я надеюсь, ты понимаешь всю важность ситуации. В нашем положении у тебя нет выбора, пробовать неизвестные пути опасно, — миссис Паркинсон встала и положила ладони на плечи дочери. — Ты согласна со мной? — Да, мама. — Хорошо, твой отец будет рад, что конфликт решён. И ещё, передай мистеру Малфою, что миссис Малфой испытывает тревогу, не получая писем от него. Она настоятельно просила его в скором времени послать сову домой. Миссис Паркинсон поднялась, поправляя мантию медленными движениями, которые давались с трудом обожжённым ладоням. — В скором времени мы с отцом известим тебя о будущих действиях. Но пока прошу вести себя подобающе чистокровной волшебнице. Панси сжала в кулак ладонь между бёдер, чтобы не показать на лице ни одного намёка на страх, который окутал её сознание. Казалось, мать видит её насквозь и знает о всех гнусностях, что она натворила или готовилась натворить. Но миссис Паркинсон лишь поднялась и направилась к выходу из класса, сухо попрощавшись перед уходом. Грудную клетку закололо от нехватки кислорода, и Панси глубоко вдохнула, позволяя мышцам расслабиться. Когда шаги в коридоре стихли, она ударила ладонью об парту и закусила губу. Как же она ненавидела всё это. И Малфоя, который так легко мог игнорировать письма от родителей, зная, что те не посмеют явиться в Хогвартс. Она так ненавидела себя за слабость, но мать права, сейчас нужно двигаться намеченным путём, проверенным годами и сотнями чистокровных волшебников. И спор ни за что не помешает ей наладить свою жизнь. Это же обычное ребячество, забава перед взрослой жизнью. Почему бы напоследок не соблазнить Гермиону Грейнджер, не выиграть пакет сладостей и просто не повеселиться. А родители, как всегда, не узнают, а потом она сделает всё, что они ей скажут.***
В следующий вторник Панси наблюдала за Грейнджер целых два часа, и к ней так никто и не присоединился, поэтому первый удар было решено нанести в библиотеке. И в связи с обстоятельствами медлить было глупо. Убрав последнюю книгу, она готовилась уже покинуть пыльные ряды полок, как раздался знакомый голос. Панси подошла к краю широкого шкафа. Запах дуба и пыли наполнил лёгкие, когда она прижалась спиной к корешкам книг, чтобы её не заметили. Мимо прошли знаменитые Поттер и Уизли, как всегда, ничего и никого не замечающие вокруг. Их звонкие голоса быстро растворялись в затхлом воздухе. Если они здесь, скорее всего и Грейнджер где-то рядом. Панси разгладила полы мантии заклинанием и провела рукой по волосам, чтобы стряхнуть пыль. «Это всего лишь Грейнджер!», — повторяла про себя Панси. — «Она всего лишь грязнокровка». И чего было переживать — гриффиндорка сидела, обложившись учебниками. Волосы выглядели так, словно сова свила там гнездо, ещё и перо оставила. Лицо выражало полную сосредоточенность. Подойдя ближе, Паркинсон услышала знакомый скрежет острого кончика пера о пергамент. И улыбка коснулась губ прежде, чем девушка успела её остановить. Стул был холодным и твёрдым, и, на мгновение, захотелось сразу подняться и уйти. Но удивлённый и прямой взгляд карих глаз не позволил сдвинуться с места. — Хочу закончить эссе по нумерологии. Это вроде законно. — быстро прошептала Панси, чуть нагнувшись к Грейнджер. На тёмном дереве перед ней появился пергамент и новое павлинье перо. Грейнджер лишь молча пододвинула свои учебники на пару дюймов к себе. Это совершенно не понравилось Паркинсон. Как завязать разговор, когда твоим вопросом попросту манкируют? Через полчаса Панси всё ещё лениво выводила слова по пергаменту, а Грейнджер что-то искала в объёмном томе — кажется, в третьем — «Целительных зелий». Слизеринке это уже начало надоедать, она громко вздыхала и придвигалась ближе к девушке, но это не срабатывало. Казалось, ничто не могло отвлечь сосредоточенного взгляда от учебника. На привлекательную брюнетку так никто и не обратил внимания. Панси решила действовать. Сейчас грязнокровка уйдёт, и получается, время в её компании было потрачено зря. Брюнетка опустила руку под стол и сосредоточилась. Направив левую кисть в сторону, она мысленно представила, как создаёт чары горячего воздуха. Тоненькие тёплые струи коснулись смуглой кожи на бедре Грейнджер. От неожиданности, та приподнялась на стуле и заёрзала. Конечно, это не помогло. Панси лишь хищно улыбнулась и провела рукой в воздухе чуть выше. Гермиону бросило в жар, она чувствовала горячую призрачную ладонь на бедре, всё настойчивее пробирающуюся под юбку. Грейнджер поправила волосы, просто чтобы занять трясущиеся руки. Они встретились глазами, Гермиона приподняла брови в немом вопросе. Панси вновь дёрнула рукой и улыбнулась своей самой соблазнительной улыбкой. Горячий поток опалял кожу и оставлял розоватые следы. Глубокий вздох возмущения и резко облизанные губы предупреждали о грядущей тираде от Гермионы Грейнджер. Из-за шкафа с полками раздался мерзкий бас Уизли: — Миона, про какую книгу ты говорила? — его голова показалась в проходе. — Все эти ведьмы…что-то там. Которая про оборотное. Этот недоумок и не догадывался, что происходит прямо у него под носом. Хотя его могло оправдать то, что с его ракурса было не видно, что творится под столом, да и грязнокровка успешно держала лицо, Панси даже оценила это. — Эм, Паркинсон, а ты что тут забыла? — он подался вперёд, намереваясь подойти. — Гермиона, тебе нужна помощь? Паркинсон продвинула руку ещё чуть выше, пытаясь сосредоточиться на чарах, а не придумывать остроумный ответ. Грейнджер замерла и сильнее сжала перо в руке, но голос её не дрогнул, когда она произнесла: — Всё хорошо. «Все ведьмы средневековья и их практика оборотного зелья». Она в третьей секции. — лицо озарила фальшивая улыбка, Грейнджер помахала рукой, словно в ней была меленькая метёлка для пыли. — Поторопись, я сейчас подойду. Как только рыжая голова скрылась, и раздались удаляющиеся шаги, Грейнджер соскочила со стула так быстро, что он чуть не упал на пол. Вот бы грохот был. Мадам Пинс точно бы сняла с них баллы, подумала Панси. Но внешне оставалась абсолютно спокойной, только чуть заметнее выпрямила спину. — И что это значит, Паркинсон? Гермиона хаотично собирала учебники и пергамент, спешно складывая в небольшую сумку. Ногам сразу стало холодно без горячих чар, но Грейнджер пыталась не концентрироваться на этом. Острый и пронизывающий взгляд оценил Панси с ног до головы. Если бы Паркинсон была маленькой первокурсницей, ей бы даже стало стыдно, но она лишь ехидно усмехнулась и опустила подбородок на тыльную сторону ладони. Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга, каждая не решалась нарушить тишину. Поняв, что спорить бесполезно, Грейнджер закатила глаза в своей излюбленной манере и пошла туда, где недавно скрылся её дружок. Панси облизала пересохшие губы и смогла вздохнуть спокойно. Первый раунд за ней, значит, она победит. Единственное, что не давало покоя Панси — скорее всего, соблазнить грязнокровку будет сложнее, чем она думала. И это распаляло интерес. Она вспомнит все хитрые манипуляции чистокровных волшебников, которым её учила мать. И победа будет за ней. Последний год свободы становился интересным.