Though My Mind Could Think (I still was a mad man)

Перевод
NC-17
Завершён
953
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
180 страниц, 75 822 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
953 Нравится 146 Отзывы 452 В сборник

21. Good Things (and bad things)

Настройки
Примечания:

“The way I see it, every life is a pile of good things and bad things. The good things don’t always soften the bad things, but vice versa, the bad things don’t always spoil the good things and make them unimportant.”○ — Dr. Who

— А как ты из Франции вырвался? — задал Гарри вопрос, с любопытством глядя на Драко. Он всё ещё не мог поверить в то, что тот действительно рядом. Что он получил согласие на свидание. Зелёный свет на попытку. — Как только я получил то письмо, твоё письмо, я максимально быстро отыскал международный портключ. Я просто должен был сказать это тебе лично. Но послезавтра я буду вынужден вернуться. — Я... эм... — Гарри и в самом деле не знал, что сказать. Теперь, когда Драко стоит прямо перед ним — он оказался совершенно не готов. Драко ухмыльнулся, и Гарри наконец заметил сумку, которая была закинута на чужое плечо. — Думаю, завтра нам не стоит торопиться. Лучше подождать до лета, — предложил он, — я не хочу возвращаться во Францию на целых два месяца после восхитительного свидания. Гарри выдохнул с облегчением. — Да, это... это хорошая идея. Думаю, мне всё ещё нужно принять тот факт, что ты согласился. — А я никуда не тороплюсь, — мягко улыбнулся Драко, — давай просто продолжим в удобном для нас обоих темпе. Гарри улыбнулся. Он не заслужил Драко. И никогда не заслужит, ведь тот слишком идеален. Но попробовать всё же стоит. — Расскажи мне о Франции. Что с учёбой? Они долго не спали, увлечённые разговором. Драко рассказылал о своих уроках Зелий, Гарри же прошелся по ЖАБА, после чего перескочил на своё времяпрепровождение с Тедди. Рассказал о том, как ему нравится всё это — быть рядом с малышом и наблюдать, как он растёт. Каждый раз его будто бы излечивал взгляд ясных детских глазок. Драко рассказал о своей матери и о том, что как бы сильно он её ни любил, он с нетерпением ждал отъезда. Заснули они уже далеко за полночь, и Гарри не мог выразить того облегчения, которое испытал, когда осознал, что они с Драко могут возобновить их дружбу с того момента, на котором застыли, когда перестали видеться каждый день. Это казалось даже слишком естественным и правильным. Следующим утром Гарри проснулся рано, задыхаясь от очень приятного сна. В нём, после согласия Драко на свидание, они ещё и поцеловались. Это было похоже на тот, первый, поцелуй, который пока так и оставался единственным. Вот только на этот раз он сам не чувствовал себя настолько безумным, а Драко не отступил. Гарри распахнул глаза ещё до оргазма, и был невероятно рад этому, когда, обводя взглядом спальню, наткнулся на все ещё спящую фигуру Драко. Было бы до смешного неловко разбудить его, выкрикивая его же имя в момент разрядки. Тем не менее, сейчас он имел проблему, которую стоит разрешить безотлагательно. Именно поэтому Гарри на цыпочках вышел из комнаты, стараясь двигаться максимально беззвучно, и направился в душ. Гарри плюхнулся на диван, чувствуя себя сытым и чистым, после чего попросил Кричера принести ему чашку чая. Он сидел и бездумно смотрел в стену, зачарованно наблюдая, как стена переливается пастельно-жëлтым и розовым, отражая его настроение. Глупая улыбка сама собой расцвела на лице. В голове раз за разом звучало «да», повторяемое голосом Драко. Он чувствовал себя бесконечно счастливым, и Гарри собирался насладиться этим сполна, ведь неизвестно, когда счастье сменится пугающей пустотой. Конечно, каждые несколько минут в его голове всплывали не самые светлые мысли, которые размывали стену серыми и тëмно-синими пятнами, но Гарри осознал, что они не были столь сильны, и разлетались на мелкие осколки под натиском элементарной логики. Они не могли более на него влиять. Стена по-прежнему радовала взор мягкими цветами, и Гарри всё ещё был счастлив. Долгое время он думал, что биполярное расстройство, а особенно депрессивные фазы, — означают, что он более никогда не будет счастлив. Однако сейчас, когда ладони согревала чашка ароматного чая, а белокурый возлюбленный сладко спал в его комнате, Гарри всё-таки пришел к выводу, что, возможно, депрессия и счастье не противоположны. Или, по крайней мере, не исключают друг друга. Конечно, при наступлении депрессивного эпизода, такое слово как «счастье» исчезало из его словаря, однако в последнее время он пребывал в нормальном состоянии. Будто его чувства, наконец, успокоились, пришли в порядок. Теперь он мог чувствовать и подавленность, и счастье. Порою в один и тот же миг. Да, у него всё ещё было биполярное расстройство, и это было ощутимо ежесекундно. Гарри продолжал эту борьбу ежедневно. Но счастье никуда не исчезло. Возможно, порой оно притупляется, но всегда существует. Он всё ещё мог оставаться «просто Гарри». Он всё ещё мог жить. — Мой мозг чертовски сложен, — пробормотал он стене. Та, будто отвечая, изменилась. Теперь её заливали мягкие оттенки синего и пурпурного. Эта мягкость действовала странно успокаивающе, и Гарри осознал, что любит эту стену. Он окинул взглядом остальную комнату и понял, что более ничего не вызывало положительных эмоций. Что кухня, что ванная комната были убоги, в спальне же большую часть суток царил мрак. И это даже не учитывая того, что спальня была всего одна! А если они с Драко всё же сойдутся этим летом? Где они будут спать? Неужели та комната так и останется общей? Ведь это довольно-таки неловко. И неудобно. Взять то же утреннее «происшествие». А если подобное повторится? Гарри прикрыл глаза и начал размышлять, где же Драко мог бы остановиться, но остановился, не позволяя себе зайти слишком далеко. Драко всё ещё оставался для него важен, и если они будут жить этим летом под одной крышей, то стоит сменить место жительства. К тому же новый домик? Квартира? Должны нравится обоим. И ему самому тоже. Эта мысль казалась странно инородной. Будто ей здесь не место. Откуда ему знать, что он хочет от дома, если он ещё ни разу не чувствовал себя дома на самом деле? Почему-то в отрицательном ключе думать было гораздо легче, и Гарри начал мысленно составлять список всех тех мест, где он бы не хотел жить. Площадь Гриммо — не вариант. Слишком темно. Слишком сыро. К тому же небольшие комнатки слишком сильно напоминали дом Дурслей и его первую «комнату», поэтому Гарри решил, что ему необходимо нечто более лёгкое и воздушное. Нечто открытое, куда солнце будет проникать, не встречая никакого сопротивления. Конечно, квартира неплоха, однако он слишком скучал по саду. Тихий уголок, где он мог бы что-нибудь посадить или же почитать книжку в хорошую погоду. Здесь ещё и кухня довольно мала. Мала и холодна. Он же хотел такую кухню, где он мог бы приготовить что-нибудь для всех своих друзей, и, к тому же, чтобы напоминала кухоньку Молли — настоящее сердце дома. Может, стоит и ванную поменять, — пронеслась мысль, — большая. То место, где можно проводить долгие вечера, нежась в тёплой воде с ароматными маслами. И подоконники! Они просто обязаны быть максимально широкими! Чтобы он мог сидеть на них так же, как и на тех, на которых он провёл не одну бессонную ночь в Хогвартсе. Драко вроде ещё упоминал что-то о том, что от Блэков ему досталась не только площадь на Гриммо 12, а есть ещё и наследство со стороны Поттеров. Гарри понимал, что может позволить себе новый дом. Даже несколько! Но мысль о месте, которое бы связывало его с семьей, отзывалось теплотой в груди. Гарри был влюблён в магию с тех самых пор, как обнаружил, что она существует не только в его воображении. Он невероятно сильно желал проживать там, где её было много! Там, где она поменяла что-то под себя. Что-то вроде Норы, только его личной. Почти живой. Место, которое научит Гарри закрывать двери маленьких комнат, пока он сам в них. Место, которое будет водить людей, которые не нравятся ему, лабиринтами коридоров. — Кричер? — несмело прошептал Гарри и впервые задумался о том, что в его новом доме обязательно должно быть местечко для домового эльфа. — Да, Гарри Поттер, сэр, — с хлопком сказал тот. — Хм... я не уверен, эта мысль ещё не до конца сформировалась. В любом случае... думаю, Драко упоминал что-то о том, что я, вероятно, владею не только этой квартирой. Он сказал, что в собственности Блэков и Поттеров должно быть что-то ещё. Нечто особенное. Ты ничего об этом не знаешь? — спросил Гарри, не совсем уверенный, что не выходит за пределы того, что может делать домовой эльф. Может, всё-таки стоило подождать пробуждения Драко? — Да, мистер Гарри Поттер, сэр. Кричер знает обо всех поместьях, больших и малых, Блэков. И он посетит гоблинов, для того, чтобы получить списки владений обоих родов. Если того пожелает Гарри Поттер, — ответил Кричер, оттягивая свои уши и улыбаясь. На всякий случай Гарри решил переспросить. — Ты действительно можешь? Я не знаю, является ли это частью... твоей работы. — Это часть обязанностей Кричера! — яро воскликнул эльф. Он открыл рот, будто желая добавить что-то ещё, однако затем быстро его захлопнул, после чего вновь его распахнул, засовывая туда руку и ощутимо укусил. — Кричер, пожалуйста, не делай себе больно! — поспешно вмешался Гарри, — Ты хотел что-то сказать? Я даю тебе постоянное разрешение говорить или же спрашивать обо всём, что тебе нужно. В том числе и сообщать мне, когда я говорю или же творю глупости. — Кричер смеет надеяться, что, возможно, мистер Гарри Поттер желает жить в более подходящем доме? Возможно, волшебном? — несмело спросил эльф, выкручивая собственные уши, и Гарри надеялся, что это не причинит тому боли. — На самом деле, я и сам думал об этом. Скорее всего, это именно то, чего я хочу, — он нежно улыбнулся. Эльф заплакал, и Гарри надеялся, что это слёзы счастья. — Кричер, если ты недоволен чем-либо, будь то место, где мы живём, или же круг твоих... обязанностей, — тут Гарри заколебался, — я бы хотел, чтобы ты мне об этом прямо говорил. Я мало что знаю о домовых эльфах или о волшебном мире в принципе. Ну, за пределами Хогвартса. Поэтому было бы замечательно, если бы ты указывал мне на ошибки, которые я совершаю по незнанию, — Гарри искренне надеялся, что подобная просьба поможет эльфу разговориться. Он ненавидел одну только мысль о том, что Кричер, вероятно, сейчас также несчастен, как Гарри у Дурслей. — Да, Кричер будет помогать Гарри Поттеру, сэр. Вы слишком добры. И Кричер встретится с гоблинами прямо сейчас, сэр. — Спасибо, Кричер, — улыбнулся Гарри, — это было бы очень кстати, — и эльф исчез с громким хлопком. По крайней мере, громче обычного. Он вздрогнул, надеясь, что Драко этот звук не разбудил. Тот выглядел так, будто ему нужно было немного отдохнуть. Всё-таки легли они довольно поздно. Однако через несколько минут Драко уже шлëпал в гостиную, протирая глаза и выглядя невероятно мило. Драко всегда выглядел восхитительно сразу после пробуждения, и Гарри улыбнулся ему. — Клянусь, Кричер намеренно издаёт хлопок громче, когда считает, что я сплю слишком долго, — простонал Драко, садясь рядом с Гарри. — Да, он отличная альтернатива будильнику, — засмеялся Гарри, — но в Гринготтс отправил его я, поэтому и винить можешь меня, если так хочешь. Драко сделал вид, будто и вправду обдумывает это предложение, прежде чем позволил улыбке расплыться на лице. — Нет. Уже почти полдень, и я совершенно точно не желаю тратить свой день, проведенный рядом с тобой, на сон. — На кухню зайди, — предложил Гарри, — я приготовлю завтрак, а ты составишь мне компанию. Гарри на самом-то деле готовить нравилось далеко не всегда. Сперва он делал это для Дурслей, или тогда, когда желал не умереть с голоду. Приготовление пищи для Драко было совершенно иным. И определённо приятным иным! Эта неспешность, неторопливость, с которой Гарри нарезал бекон и поджаривал яйцо, слишком уж резко контрастировала с той страстью, тем безумием, которое творилось в тот, последний раз. Когда он пытался испечь сразу несколько тортиков. Он поручил Драко поджарить пару ломтиков хлеба и с удовольствием наблюдал, как тот около десяти минут возился с тостером, прежде чем сорваться и подсмолить их заклинанием. Те стали почти что угольками снаружи, внутри же так и оставаясь обычным, не тронутым огнём, хлебом. Но никто не возражал. Завтрак всё ещё был идеален. — Так почему Кричер в Гринготтс? — спросил Драко, доедая первый тост. — Я решил переехать, — улыбнулся Гарри, — понял, насколько эта квартира уродлива, и что стоит её сменить. — О, слава Мерлину! — в этот момент как никогда стало ясно, что и Драко разделяет мнение Кричера о том, что он должен жить в «настоящем доме». — Я не имею в виду то, что это место так ужасно, однако здесь ты выглядишь преимущественно несчастным. Ничто здесь не говорит о том, что здесь кто-то по-настоящему живет. Разве что стена и фотографии. Да и те наверняка Кричер повесил. — Да я никогда и не пытался сделать это место своим домом, — признался Гарри, — думаю, я всегда считал, что я здесь ненадолго. Ну, а изначально я просто слишком запутался, чтобы заниматься его обустройством. Драко грустно посмотрел на него, однако сразу же улыбнулся. — Это значит, что теперь ты хочешь этого? — Да, я действительно хочу где-то жить. И для этого мне нужен дом. По крайней мере, я бы хотел переехать. Тут Гарри почувствовал, что разговор свернул на опасную дорожку. Опасную не потому, что она была опасна сама по себе. Нет. Скорее потому, что ему всё ещё было страшно говорить о будущем. Ему было страшно признаться в каком-либо желании, ведь, возможно, уже завтра наступит депрессивная фаза и ему не будет хотеться ничего. Однако он был спасен от разговора Кричером, который именно в этот момент появился с двумя конвертами в руках. — О. Это банковские выписки о том, чем же Гарри владеет? — спросил Драко указывая на конверты. Эльф энергично кивнул и обрадовался, увидев улыбку одного из хозяев. — Кричер, ты молодец! — похвалил его Гарри, — Спасибо. Драко встал, забирая-таки письма. — Спасибо, Кричер. Ты же уберешь здесь, пока мы почитаем, что же ты принес? И сразу же повёл Гарри к дивану. Но письма не открыл. Вместо этого он положил их на стол, давая время на подготовку. Однако Гарри вовсе не был уверен, что этот момент наступит. Два конверта. Именно в них уместилось все то, что оставили ему родители и Сириус. Как туда это всё поместилось? — А что, если они пусты? — спросил он. — Что, если я их открою, а внутри лишь чистые листы? — Ну, в любом случае, пусто там не будет. Дома на площади Гриммо и в Годриковой Лощине определенно должны там быть, — успокоил его Драко, — даже если более ничего там и не окажется, я помогу тебе отыскать что-нибудь новое. То место, где ты будешь чувствовать себя, как дома. Собравшись с духом и чувствуя поддержку Драко, Гарри открыл первое письмо. И начал с конверта, запечатанного печатью рода Блэк. Оно было... безопаснее. Было меньше риска разочароваться во всем этом. Как никак Блэк — старинный род, у них должно быть достаточно поместий, накопленных за годы. Уважаемый мистер Гарри Дж. Поттер, наследник рода Блэк; прилагается список с подробным описанием имений, переданных вам по завещанию покойного Сириуса Блэка в соответствии с вашим запросом. Свяжитесь с нами в случае возникновения каких-либо вопросов. С уважением, Саймон Бединкль. Дом на площади Гриммо 12, Лондон, особняк• Содержит: 7 спален, 4 ванные комнаты, кухню, столовую, гостиную и чердак. Был построен магглами в 1884, после покупки был отреставрирован магами. Поместье Блэк, Уилтшир, семейная усадьба. Содержит: главная спальня с собственными главной и второй ванными комнатами. 2 ванные комнаты, гардеробная. 7 гостевых спален с 4 ванными комнатами. 4 дополнительные спальни и 1 ванная комната. Детская гостиная. Комната для постельного белья и багажа. Бильярдная. Библиотека. Малая гостиная. Главный кабинет. Столовая. Кабинет. Зал для завтраков. Кухня. Погреба. Гостиная для персонала. Комната с палочками рода. Оранжерея. Лаборатория зельевара. Обнесенный стеной сад. 3 озера. Прачечная. Домик для садовника. Поместье для отдыха рода Блэк, Кале, Франция. Оставшуюся часть списка Гарри пролистал, не вчитываясь. Далее были крайне подробно описаны еще два дома. Во Франции и в Италии. Он решил, что однажды съездит посмотреть на них. Возможно, сохранит, а может и снесет, желая построить загородный домик поменьше. Однако сейчас он искал дом. Дом в Англии. Поместье Блэк походило больше на замок, чем на дом, и Гарри передал письмо Драко, после чего взял второй конверт, с печатью рода Поттер и уставился на него, не моргая. Его руки дрожали, и эта дрожь передалась конверту. Может, стоит сделать это быстро? Как пластырь содрать. Гарри всё ещё смотрел на письмо, пока не почувствовал, как теплая рука коснулась его бедра, немного выше колена. Он глубоко вздохнул. Драко здесь. Рядом. Он не один. Он сможет это сделать. Уважаемый мистер Гарри Дж. Поттер, наследник рода Поттер; прилагается список с подробным описанием имений, переданных вам по завещанию покойных Джеймса и Лили Поттер в соответствии с вашим запросом. Свяжитесь с нами в случае возникновения каких-либо вопросов. С уважением, Саймон Бединкль. Годрикова впадина 25, Корнуолл, участок земли. Участок не содержит дома, так как был снесен в 1981 году после нападения, в результате которого дом был разрушен. Поместье Поттер, Йоркшир, семейная усадьба. Содержит: главная спальня, 5 дополнительных спален, 4 ванные комнаты, холл, библиотека, гостиная, главный кабинет, кухня, лаборатория зельевара, сад, озеро, три коттеджа. Коттедж Гарри, Висмут, Девон,•• семейный/загородный дом. Содержит: главная спальня с прилежащей ванной комнатой, 2 спальни, 2 ванные комнаты, кухня, гостиная, кабинет, столовая, веранда, сад. Был построен в 1980 году и никогда не использовался. И лишь тогда, когда текст начал расплываться перед глазами, Гарри осознал, что плачет. Его родители построили для него коттедж. Да, вероятно, не для него, а для всей их семьи, но всё же. Коттедж Гарри. Станет ли это его настоящим домом? Тем местом, где можно чувствовать себя счастливым и любимым. Да и Молли будет рада, — мелькнула мысль, взглянув на расположение коттеджа. Висмут граничил с Оттери-Сент-Кэчпоул,••• так что до Норы будет рукой подать. Ну или до нового дома Рона и Гермионы. — Драко, глянь, — дрожащим голосом сказал Гарри и передал конверт. — Коттедж Гарри, — прочитал тот с улыбкой, — похоже, твои родители хотели, чтобы у тебя был дом. — Это потрясающе, правда? — именно сейчас Гарри как никогда остро почувствовал необходимость в некоем подтверждении, что это всё и вправду происходит. И происходит именно с ним. Драко легко сжал руку, которая все ещё лежала на чужом бедре. — Правда. Думаю, и жить ты будешь именно там? Ну или, по крайней мере, первым делом мы заглянем именно туда. — Ну, да. Если есть возможность и ногой не ступать в какое-либо из поместий Блэк, я буду только рад. Даже дом на площади Гриммо выглядит и чувствуется жутковато. А ещё мы могли бы сжечь дотла тот, что во Франции, и построить нечто более красивое. Без отрубленных голов домовых эльфов, — добавил Гарри, поморщившись. — Да уж. Из рассказов мамы, поместье Блэк — не то место, где хотелось бы надолго остаться, — сказал Драко, всем своим видом демонстрируя отвращение. — Точно! — вдруг воскликнул Гарри, — Твоя мама ведь там выросла, да? Если она не против туда вернуться, я буду только за. На самом-то деле это даже не моё наследство. Я, эм... ну, — тут он запнулся, — хотя я и надеялся, ну, что ты захочешь и дальше жить со мной. Я имею ввиду... я понимаю, мы все ещё не вместе и всё такое, ведь даже ещё не ходили ни на одно свидание, но я просто... — и замолчал, чувствуя , что вновь взболтнул лишнего. — Дыши, Гарри. Я действительно хотел бы продолжать жить с тобой. Я согласен, что мы все ещё не на той стадии отношений, когда обычно съезжаются, но мы все ещё можем быть соседями по комнате, — успокоил его Драко, нежно потирая большим пальцем круги по чужому бедру, — кроме того, ты никак не можешь отдать мне или моей маме поместье Блэк или же дом на площади Гриммо. Ты хоть примерно представляешь, сколько они сто́ят? — Если честно, понятия не имею. Единственное, в чем я уверен на все сто, так это в том, что хочу избавиться от всего этого. Я чувствую, что всё то, что отошло мне от рода Блэк — не моё. Продать не могу как раз по этой причине, но и владеть этим я не хочу, — сказал Гарри, поддерживая попытку Драко увести разговор в иное русло. — Ну, в таком случае, думаю, мама будет рада. Хотя бы из-за того, что она сможет сжечь там всё дотла или же продать магглам, — тут Драко рассмеялся, ведь Гарри перевёл на него уж слишком озадаченный и полный непонимания взгляд, — она действительно ненавидела родителей, и, мне кажется, после войны это только усугубилось. Думаю, мама его отремонтирует, вернёт былое величие, ну или что-то в этом роде. — Твоя мама — странный человек, — не задумываясь, ляпнул Гарри и сразу же напрягся, как струна. Однако Драко вовсе не выглядел раздражённым, поэтому он расслабился. — Ну, это и вправду так, — с нежной улыбкой ответил тот, — значит, поместье Поттер или же коттедж? — Да, — улыбнулся Гарри, — но пока я все же склоняюсь в сторону коттеджа. Поместье даже на бумаге кажется огромным. — Я могу посмотреть на него с тобой, если ты хочешь. Ну и на особняк, если решишься, — Драко наклонился немного ближе. — Ты правда пойдешь со мной? Это было бы восхитительно! Ты точно не против? Ну, я же буду жить в коттедже, хотя у меня есть и особняк. Я знаю, что мы ещё не видели их, но... — тут Гарри замолчал. Его слишком отвлекала близость Драко. Запах чернил и мягкого фруктового шампуня. Да ещё и рука, которая и не думала смещаться с его бедра. — Гарри, я вырос в поместье. Тебе не кажется, что я уже сыт по горло длинными коридорами и десятками пустых комнат? Наш мэнор никогда не был похож на дом, сейчас же мы ищем именно такое место, где будет тепло и уютно. Как только они аппарировали прямо перед коттеджем, Гарри осознал, что именно это и станет его домом. Сад зарос, сорняки торчали отовсюду, даже из крыши, меж проемов в черепице. Виноградная лоза поела большую часть стен, скрутив кирпичи и приподняв крышу. И это было восхитительно. Дымоход напомнил Гарри о холодных ночах, которые он проводил перед камином в гостиной Гриффиндора. Сад же неуловимо напоминал сад Молли, хотя этот явно был более запущен. Они пробирались сквозь высокую траву, цветы и сорняки, которыми заросла тропинка к двери, иногда бросая чары огня и внимательно высматривая растения, которые могли бы представлять серьёзную опасность. Да уж, смерть от Дьявольских силков — не лучший вариант. Однако вскоре их взору предстала внутренняя часть коттеджа. Все внутри было покрыто толстым слоем пыли, а окна почти не пропускали свет. Несмотря на грязь и темноту, уже сейчас это место выглядело, как дом. И, что самое главное, ощущалось, как дом. И хотя снаружи коттедж был построен из кирпича, изнутри стены, пол и потолок были оделаны деревом теплых тонов. В это место было невозможно не влюбиться. В гостиной стоял огромный камин, очевидно, построенный для более комфортных путешествий каминной сетью. На стене чуть выше виднелись рамы фотографий, и Гарри, не удержавшись, протянул руку и снял одну. Рукавом своей же рубашки он стёр слой пыли и замер. На фотографии был запечатлён Сириус, который держал на руках маленького Гарри и улыбался в камеру. — Драко, я... — впервые произнес что-то Гарри с самого момента прибытия, — думаю, я только что нашел свой дом. — Не ты один, — улыбнулся Драко, — а теперь представь это всё уже очищенным. Теплый огонь в камине, розы, взбирающиеся по стенам, вместо сорняков. Идеально. Они провели немало времени, исследуя коттедж и накладывая на ходу чистящие чары. Те почти ничего не меняли, однако помогали почувствовать себя лучше. И уже после того, как Драко заверил Гарри, что Кричер будет счастлив сделать это место пригодным для проживания, они вернулись очень усталые. Тепло в груди Гарри исчезло, как только они вернулись домой, к Кричеру, который вопил во всю мощь своих лёгких. — Мастер Драко, сэр, Гарри Поттер, сэр! Вы ужасно выглядите! Ужас! Все в грязи! Чем же бедный Кричер такое заслужил? — Мне и вправду очень жаль, Кричер, — успокоившись, ведь никакой видимой опасности не было, сказал Гарри. — Если это поможет, можешь почистить нас, — предложил Драко, и секунду спустя Гарри почувствовал, как что-то вроде влажной тряпки несколько раз огрело его по лицу. Он чихнул, когда пыль поднялась в воздух, однако совсем скоро она исчезла. Он перевел взгляд на Драко, и увидел, что тот слой грязи, покрывавшей его всего пару секунд назад, исчез. — Мистер Гарри Поттер, сэр, ваш рыжий друг искал вас, — сказал Кричер, — и оставил письмо, — добавил недовольно, — письмо, которое дымится. — Громовещатель? — спросил Драко, но Гарри уже убежал на кухню, где и вправду лежал дымящийся громовещатель. — Гарри Джеймс, мать твою, Поттер, ты, чёрт тебя дери, где? — вдруг заорало письмо голосом Рона, заставляя Гарри и Драко подпрыгнуть. — Да Гермиона просто в панике, Гарри! Тут вода! Прямо из неё! На полу! Ребёнок решил появится на свет, а я, конечно же, забыл купить подгузники! Я буду ужасным отцом, и у моего ребенка никогда не будет подгузников! А я должен отправить Гермиону в больницу, а тебя нет, Гарри! Мы всегда были рядом, какое бы дерьмо не происходило, но это гораздо страшнее, чем даже тот лес, набитый пауками! Поэтому жду тебя в больнице! Как только громовещатель сгорел в пламени, Драко рассмеялся, однако Гарри решительно начал действовать. — Ну же, Драко! Мы должны идти. Гермиона рожает. Настоящего ребенка, Драко! — нетерпеливо тараторил Гарри. — Ладно, ладно, успокойся, я иду, — со смехом в глазах сказал Драко. — Поторопись! — прокричал ему Гарри из спальни, где вытащил сумку «на всякий случай», после чего побежал на кухню, где забил несколько отделов закусками, которые как раз для такого случая и были куплены. — Гарри, сумка? Зачем? — спросил Драко, спокойно ступая на кухню, в противовес кипящему от энергии Гарри. — Это моя сумка «на всякий случай», — ответил он, пытаясь затолкнуть бутылку воды в боковой карман. — Ну и что же такое сумка «на всякий случай»? — Тут всё, что может понадобиться в больнице, пока Гермиона рожает. На всякий случай, если что-то забыли. Как подгузники, например. — У тебя всë это время стояла сумка с подгузниками? — рассмеялся Драко. — Конечно, у меня всё это время была сумка с подгузниками, — ответил Гарри, улыбаясь, и наконец успокоился достаточно, чтобы уловить шутку, — как-никак Гермиона рожает. — Ну, тогда вперёд, — сказал Драко, — в больницу. Гарри ухмыльнулся, схватив того за руку. Он совсем не удивился, когда в приёмной заметил всех Уизли. Однако удивление всё же проступило на его лице, когда он заметил среди них и Гермиону, с искривлённым от боли лицом. — Гермиона! Почему ты не в палате? — сразу же задал волнующий его вопрос, решив поприветствовать всех немного позже. — Я все ещё ожидаю приёма, Гарри. К тому же, спешить не к чему, — объяснила Гермиона и тут же вновь застонала от боли. — Но тебе больно! И это стоящая для спешки причина! — сказал Гарри, чувствуя поступающую панику. — Гарри, у меня только начались схватки. До самих родов же должно пройти ещё 4 или 5 часов. А потом ещё несколько, прежде чем ребенок будет рождён. Тут Гарри почувствовал, как Драко успокаивающе положил руку ему на плечо и сжал, заставляя выровнять дыхание. Он здесь для того, чтобы помочь Рону и Гермионе, а не мешаться под ногами. — Хорошо, тогда мы с Драко найдём палату для тебя. Кстати, а где Рон? — спросил он, понимая, что же мозолило глаза всё это время. Рона и вправду не было. — Он пошел искать палату Гермионе, милый, — с мягкой улыбкой сказала Молли своему почти что ребенку. Гарри потащил Драко за собой сквозь толпу в зале ожидания в вестибюль, который был ещё более переполнен. К счастью, благодаря огненно-рыжим волосам долго Рона искать не пришлось, и Гарри направился в ту сторону, где тот, видимо, спорил с медсестрой. — ...рожает прямо сейчас. На полу была вода, ей больно, и ей сейчас же нужна палата и врач! — кричал Рон, когда Гарри с Драко дошли до него. — Палаты всё ещё нет? — хлопнул Гарри Рона по спине в жесте поддержки и попытке успокоить друга. — Гарри! Слава Мерлину! Ты здесь! И да, палаты нет, — он сердито глянул на медсестру, — потому что все здесь продолжают говорить о «системе очередей». Гарри посмотрел на девушку и увидел, что у неё, по крайней мере, хватило ума для того, чтобы немного испугаться. Только он собирался открыть рот для того, чтобы помочь Рону получить-таки палату для Гермионы, подошёл Драко. — Миз, — тут он бросил взгляд на ее бейдж, — Эбни, верно? Только медсестра открыла рот, желая что-то сказать, как была прервана Драко. — Миз Эбни, вы узнаете парней, которые стоят рядом со мной? Если это не так, то поспешу напомнить. Один из них — Гарри Поттер. Человек, которые пожертвовал собой, чтобы спасти вас и всех остальных на островах. Также он один из самых богатых магов Британии, — этот тон напомнил Гарри того нахального мальца, которым Драко был в далёкие четырнадцать, — теперь, я уверен, у вас появилась возможность узнать и второго молодого человека. Это — Рональд Уизли, сыгравший в победе не последнюю роль. Далее стоит уточнить, что та роженица, которая уже не первую минуту ожидает палаты и квалифицированного доктора, — также героиня войны, приложившая немало усилий для победы над тем, кого вы даже по имени называть боитесь, опасаясь обмочить свои салатовые штаны. Кроме того, миссис Грейнджер занимает не последний пост в Министерстве магии, а мистер Уизли обучается в аврорской школе. Да и я рос в такой среде, где не научиться превращать жизнь человека в ад невозможно, — тут Драко взял драматическую паузу, — итак, миз Эбни... Медсестра на несколько секунд потеряла дар речи, её рот открывался и закрывался, словно у рыбы, которую выбросило на берег. — Итак? — более настойчиво повторил Драко. — Конечно, да, естественно! Идите за мной, я проведу вас в палату, — запинаясь, проблеяла медсестра, и подошла к Гермионе. Драко хотел двинуться следом, но его удержал Гарри. — Это было великолепно! — улыбнулся Гарри. — Да? Я боялся, что ты разозлишься из-за того, что я использовал твою репутацию «Гарри Поттер — спаситель волшебного мира», — сказал Драко и закусил нижнюю губу. — В иных обстоятельствах я бы именно так и среагировал. Но сейчас разговор шёл о помощи моим друзьям. Поэтому... зол ли я? Ничуть. Было ли это круто? Это было чертовски жарко! — последнюю фразу Гарри прошептал совсем тихо. Так, чтобы лишь Драко смог её разобрать, и изо всех сил старался, чтобы так некстати вылезший румянец, не был виден. — Тогда я должен почаще отдавать приказы остальным, — ответил Драко с ухмылкой. Как оказалось, говоря, что роды длятся не один час, Гермиона была абсолютно права. К счастью, та беседа с медсестрой принесла свои плоды, и им выделили не только отдельную палату для Гермионы, но и отдельную комнату ожидания. Сумка Гарри «на всякий случай» была высоко оценена, ведь там оказалась пряжа и вязальные спицы для Молли, книга «Электричество для чайников» для Артура, подгузники, смертельно скучная книга, которую Гермиона могла читать в перерывах между схватками, колода карт, еда, вода и многое другое. Когда через несколько часов Рон зашёл в комнату с небольшим свертком и познакомил со своей дочерью, Роуз, в комнате не осталось ни одной сухой пары глаз. Молли сразу же надела на нее новенькую вязаную шапочку. — Ну что, подержишь свою крестницу? — спросил Рон, протягивая свёрток Гарри уже после того, как её бабушка и дедушка достаточно наигрались с малышкой. Сидя там — с крестницей на руках в окружении семьи Уизли, прижавшись бедром к Драко, Гарри наконец осознал, что же такое настоящее счастье. У него есть дом, любимый и семья. И он понимал, что, несмотря на то, что депрессия все ещё таилась за каждым углом, он продолжит жить. Отныне, он дома. Он в безопасности.
Примечания:
953 Нравится 146 Отзывы 452 В сборник
Отзывы (5)