Глава 5
26 марта 2021 г., 16:18
Одиннадцатилетие настигло Гарри как-то уж слишком быстро и неожиданно. Вроде бы ещё совсем недавно перед ним впервые появилась Мара и рассказала, кем он является на самом деле, а теперь он уже довольно взрослый парень, за плечами которого годы насыщенной и интересной жизни. Годы, за которые он познал многие тонкости магического мира, в котором ему совсем скоро предстояло начать жить.
За годы знакомства с Великой, Гарри смог изучить и познать столько, скольким зачастую не мог похвастаться среднестатистический взрослый маг. К тому же, юный Поттер смог в столь раннем возрасте овладеть некоторыми недоступными для волшебников способностями, а точнее - силой Повелителя Смерти. Мара часто хвалила успехи своего приемного сына, обещающего в будущем стать выдающимся магом своего времени, а может и вовсе, во всей истории магического мира. Она видела, как мальчик изо всех сил стремился стать сильнее, умнее и даже хитрее. Они оба понимали, что Гарри предстоит нелегкая судьба, ведь ему предстояло выжить на территории своего врага, и, по возможности, одолеть его. Так что Госпожа смерть обучала Поттера всему, чему могла, будучи ограниченной ещё не полностью сформировавшимся магическим ядром юнца.
Так что к тому моменту, когда настала пора явиться магической стороне Британии, Гарри был уже более или менее готов встретиться со всеми трудностями, которые однозначно появятся на его пути.
***
В своё одиннадцатилетие Гарри проснулся в прекрасном расположении духа, предвкушая незабываемый день, который должен был ему подарить массу ярких и радостных моментов.
Ещё не открывая глаза, мальчик почувствовал, как с кухни на первом этаже тянулся прекрасный аромат только выпеченного бисквита. Гарри довольно потянулся, зевая во весь рот и наконец-то принимая сидячее положение. Тетя Петунья, как всегда с утра пораньше, готовила его любимый бисквитный торт с вишневой начинкой. Гарри благодарил Мару, которая в своё время сняла с его родственников Империо и позволила ему обрести какую-никакую, но всё же семью.
Стоило ему разлепить сонные глаза, как перед его взором возникла сидящая на стуле девушка, которая была увлечена перешёптыванием с огромной белой змеёй, которая обвилась вокруг её ног.
- Доброе утро, Мара, - радостно воскликнул мальчик, подавляя в себе очередной зевок, – о чем беседуете?
- О, ты уже проснулся, - встрепенулась девушка, прекращая беседу со змеёй – а мы тут с Эри как раз обсуждали, что было бы неплохо выбраться на природу и устроить пикник в честь твоего дня рождения.
- Мне нравится ваша идея, но для начала мне стоит умыться и поздороваться с родственниками, а потом я весь ваш.
И не дожидаясь ответа, Гарри резво спрыгнул с кровати и направился в ванную комнату для проведения утренних процедур. После этого, окончательно проснувшись и приведя себя в порядок, Поттер спустился на кухню, где кроме тети никого не наблюдалась, что в данном случае было даже на руку имениннику. Ему не хотелось портить себе праздничное настроение недовольным выражением лица Вернона или ехидными замечаниями кузена.
- Доброе утро, тетя, - уголком губ улыбнулся парень, заглядывая за спину Петуньи и замечая торт, – это для меня?
- Конечно, Гарри, с днём рождения тебя, – скованно произнесла женщина, так и не привыкшая за годы к мальчику, хотя она и заботилась о нём в память о любимой сестре. – Какие у тебя планы на сегодня?
- Если вы не против, я бы хотел провести этот день вдали от дома, на природе
- Совсем один?
- Нет, что вы, со мной будут близкие мне люди, - а в уме добавил: «или не совсем люди»
- Хорошо, но хоть торт- то возьми с собой, не зря же я его пекла всё утро, - нехотя согласилась женщина, не решаясь уточнить с кем именно будет её племянник. Она уже давно подозревала, что Гарри не так уж и прост, и его поддерживает кто-то влиятельный, но никаких доказательств у неё не было.
- Обязательно возьму, спасибо за вашу заботу, - Гарри прерывисто обнял тётю и тут же убежал в свою комнату, чтобы начать собираться на прогулку.
***
Колоритная компания в лице прекрасной девы, державшей за руку симпатичного мальчика и белой змеи, оплетающей стройную ногу девушки, в мгновение ока оказались на берегу озера, расположенного не далеко от дома, где проживал Гарри.
Расположиться они решили под старой и огромной ивой, что росла на склоне перед озерцом. Её ветви спускались к воде, создавая впечатление опущенных плеч, а густая листва плотно смыкалась, не позволяя назойливым лучам солнца проникнуть сквозь неё и создавая своеобразный купол, создающий тень и сохраняющий прохладу.
Мара достала из своей сумочки огромный клетчатый плед, на котором могло уместиться как минимум ещё трое человек, кроме них самих, и трансфигурировала маленький праздничный стол, во главе которого встал торт тёти Петуньи.
Когда компания расположилась и даже успела немного подкрепиться, Мара наконец-то решила взять слово:
- Дорогой мой мальчик, ты стал уже совсем взрослым и уже скоро тебе предстоит отправиться в школу волшебства - Хогвартс, и первый мой подарок, который я хотела бы тебе вручить, является неотъемлемой частью жизни каждого волшебника, ведь с его помощью тебе станет легче направлять потоки магии и вершить колдовство. - Из той же сумочки, откуда был извлечён плед и всё остальное, девушка аккуратно достала длинную коробочку, обшитую черным бархатом и перевязанную золотистой лентой. – Это волшебная палочка, Гарри, - протягивая подарок, произнесла Мара.
Мальчик с осторожностью принял подарок подрагивающими от волнения пальцами и нерешительно дернул за ленту, освобождая коробочку от её оков. Открыв подарок, Гарри увидел величественно лежавшую в своём футляре изящную палочку, выполненную из светлого дерева. Приглядевшись повнимательнее, парень понял, что уже не в первый раз её видит, однако вспомнить, где он раньше мог её встречать, ему не удалось, и поэтому он вопросительно взглянул на Мару.
- Как погляжу, ты вспомнил её, - удовлетворенно кивнула Великая. - Ты видел её в ту злополучную ночь, когда твои родители погибли. Тогда она оказалась в руках того, кто не имел на неё никакого права.
- У Альбуса Дамболдора, - прошептал мальчик, вспомнив, наконец, где именно он видел палочку.
- Правильно, у него она оказалась после сражения Альбуса с первым тёмным лордом – Гриндевальдом, после якобы поражения которого, палочка перешла Дамблдору.
- Почему «якобы»?
- Это тоже очень странная история, даже я до конца не знаю, что же случилось на самом деле, но факт остаётся фактом - палочка оказалась в руках Великого и светлого, а Гриндевальд был заточен в свою собственную тюрьму.
- Почему же тогда Альбус не имеет на неё прав? – задал очередной вопрос Гарри.
- Она не признала его своим хозяином, ведь им может стать лишь тот, в чьих жилах течет кровь Певереллов, но даже тогда она не раскроет своей истинной мощи. Гарри, эта палочка является одним из Даров Смерти и подчиняется только мне и Повелителю Смерти, то есть тебе.
- Получается, я единственный её хозяин?
- На данный момент - да, но после тебя будут другие.
- А можно ещё вопрос?
- Конечно, Гарри, ты же знаешь, что можешь спрашивать о чем угодно.
- Ты сказала, что хозяином палочки может стать тот, в ком есть кровь Певереллов. Тогда, получается, Гриндевальд - мой родственник, ведь во мне тоже течёт их кровь.
- Гарри, я уже когда-то тебе объясняла, но повторюсь вновь: магический мир очень тесен, и почти все маги приходятся родственниками друг другу. В нашем случае, твое родство с Гриндевальдом очень далёкое, так как в нём течет слишком малый процент крови моих сыновей, - разъяснила Мара, а после хитро прищурилась и расплылась в довольной улыбке, - а теперь мой дорогой, настала пора испробовать твой подарок в деле.
Парень тут же с энтузиазмом подхватил палочку, которая тут же, как влитая, легла в руку, и недолго думая, взмахнул ею снизу вверх, выпуская из её кончика залп мелких, но ярких фейерверков.
- Она рада приветствовать нового хозяина, - произнесла Мара, следившая за волшебством мальчика.
- Это… Это так волшебно, - смущенно произнёс Гарри, не сумевший подобрать других слов, чтобы описать восторг вызванный ощущениями от использования артефакта.
- Я рада, что подарок тебе понравился, она сослужит тебе верную службу сынок, но, к сожалению, до поры до времени ты не сможешь открыто ею пользоваться, - с грустью выдохнула девушка.
- Из-за Дамблдора, - тут же догадался Гарри, продолжая вертеть палочку в руках и ощущая, как по ней проходят волны его собственной магии.
Девушка лишь кивнула в ответ на догадку парня, а после протянула очередной подарок, которым на этот раз оказался маленький флакончик с зельем.
- Это зелье, корректирующее зрение, - пояснила она, - я не могла дать его тебе раньше, так как твоё магическое ядро только пробуждалось, и вмешательство столь сильного зелья могло плохо повлиять на него.
На глазах мальчика выступили слезы из-за переполняющих его чувств, и он не смог сдержать порыва и кинулся обнимать Мару.
- Спасибо, спасибо тебе, мамочка, за всё спасибо, - шептал Гарри, по щекам которого бежали слёзы радости.
На озере они пробыли почти до самого вечера, опомнившись лишь тогда, когда солнца стало заходить за горизонт. За время отдыха Гарри пару раз порывался залезть в озеро, чтобы познать водный мир, но каждый раз его порывы тормозила Мара, которая объясняла, что вода в озере не особо пригодна для таких исследований.
Эри, фамильяр Гарри, преподнесла своему хозяину огромную мертвую крысу в честь дня его рождения, аргументируя столь щедрый подарок тем, что Гарри чересчур худой, и ему стоит есть побольше. На деле же, фамильяр просто посмеивался над своим ещё слишком юным хозяином, который сначала с отвращением глядел на свой подарок, а после этого искренне благодарил змею, не замечая того, как она вместе с Госпожой тихо посмеивается над его наивностью.
Уже по возвращении домой Морена объяснила Гарри, как лучше принять зелье для достижения лучшего эффекта, а также упоминала о том, что ему вскоре должно прийти письмо из Хогвартса, а еще кто-то из преподавателей должен посетить его, ведь по идее парню неоткуда было знать о том, что он волшебник. Гарри же даже с неким предвкушением ожидал этого момента, и лишь только когда засыпал, подумал о том, что стоит, наверное, предупредить тётю о нежданных гостях.
***
Утром следующего дня Гарри сидел за столом, сонно ковыряясь ложкой в каше и думая о том, чем бы заняться, как в кухню ввалился его кузен Дадли, в руках которого был конверт.
- Поттер, тебе тут письмо, неужели, любовное? – с некой издевкой произнёс он, при этом забавно шевеля своими густыми тёмными бровями, а после отправил конверт с письмом в свободный полет по направлению к Гарри.
Парень ловко ухватил пролетавший конверт за уголок, как будто это вовсе он совсем недавно чуть ли не засыпал на месте, и внимательно стал его рассматривать, но кроме печати обнаружить ничего не смог, хотя и догадался, кто являлся посланником. Достав письмо, он быстро пробежался по нему глазами, находя подтверждение своим словам, и перевел чуть хмурый взгляд на тетку.
- Нам нужно поговорить.
Петунья с тяжелым вздохом оторвалась от дамского романа, который она читала, и посмотрела на своего племянника, предчувствуя, что разговор ей не особо понравится.
- О чём же?
- Как вы помните, вчера мне исполнилось одиннадцать лет, а значит, совсем скоро я покину стены этого дома, и это письмо - тому подтверждение, - протягивая лист бумаги, произнес парень.
- И правда, Лили когда-то такое же приходило, а после к нам на порог заявилась странная женщина в мантии, назвавшаяся преподавателем этой вашей школы.
- Вот об этом я и хотел с вами поговорить, тетя. Скорее всего, ко мне тоже кто-то явится, и я хотел бы вас попросить об одном одолжении.
- О каком же?
- Уезжайте. Возьмите отпуск хотя бы на месяц и покиньте этот город, - с мольбой в голосе произнёс мальчик, опасаясь, что ему откажут в такой наглой просьбе.
- С чего бы это нам срываться непонятно куда, да и к тому же, у Вернона на следующей неделе подписание важного контракта. Мы никуда не поедем, - недовольно скривилась Петунья.
- Поймите, это для вашего же блага. Я уже рассказывал о том, что произошло на самом деле с моей мамой, и мы не можем знать наверняка, как эти люди поведут себя, увидев вас и ваше отношение ко мне. Они-то ведь ожидают встретить забитого юнца, который боится каждого шороха, но никак не меня.
Женщина задумчиво закусила губу, обдумывая слова племянника, в которых определенно была логика. Однако слишком быстро пойти на уступки юнцу она не захотела, и только для того, чтобы показать свой довольно скверный характер, произнесла, - Я подумаю. – Впрочем, ответ и так уже был ясен, так что Гарри смог вздохнуть с облегчением, уверенный в том, что ему удалось отвести опасность от своей родни хоть на какое-то время.
***
Через неделю с утра пораньше раздался оглушительный стук в дверь, заставивший Гарри подскочить на месте и вылить на себя горячий чай.
- Чёёёрт, - прошипел он, направляясь к входной двери.
В доме уже несколько дней помимо него никто не жил. Тётка смогла уговорить мужа взять небольшой отпуск и всей семьей отправиться к морю, так что Гарри был совершенно один, и предстоящему шоу никто не мог бы помешать.
На пороге его дома стояло огромное нечто, возвышающееся над дверью так, что кроме длинной запутанной бороды было сложно рассмотреть что-то ещё. Габариты этого человека, или не совсем человека, ужасали и заставляли сделать шаг назад и принять оборонительную позу. Даже Гарри не мог ожидать, что к нему отправят полувеликана, а ведь это был именно он.
Тем временем здоровяк слегка пригнулся и на свет явилось лицо с глуповатым выражением, но при этом с добрыми глазами.
- Эм… Здрасте, ты, наверное, Гарри Поттер будешь? – неловко пробасил великан, и заметив утвердительный кивок, продолжил, - А я Хагрид, хранитель ключей и лесничий школы волшебства Хогвартс. Ты же слышал о ней?
- Простите, сэр, но я ничего не знаю об этой школе. Недавно я получил письмо оттуда, но там какая-то ошибка, они утверждают, что я волшебник, но ведь магии не существует, сэр, - как можно вежливее произнес Гарри, делая самый невинный вид, который только мог, при этом для пущей убедительности сминая края растянутой футболки, на которой красовалось свежее пятно от чая. Мара посоветовала мальчику какое-то время построить из себя дурочка, и брюнет намеревался с отличием отыграть эту роль.
- Как же не существует? – удивился Хагрид. – Существует, и я могу тебе это доказать, ты только… это… в дом меня впусти, а то нам запрещено колдовать при маглах.
- Как же я вас пропущу, вы же такой большой, что даже не поместитесь в дверной проем, да и тётка наказала никого не пускать, а кто такие эти ваши маглы? – с выпученными глазами затараторил Гарри, наблюдая за растерянным выражением лица полувеликана.
- Тык мы не скажем тётке твоей, - почесывая затылок, пробормотал лесничий, - а маглы, это человеки, не обладающие магией.
- Ну ладно, - с сомнением в голосе сказал мальчик, отходя в сторону и не веря, что такая большая туша сможет пройти в дом, не разломав его пополам.
Однако гость смог его удивить, аккуратно протиснувшись внутрь дома, при этом весь сжавшись, побаиваясь по случайности что-нибудь развалить.
- Ты только никому не говори, что я колдовал, - и, достав из-за пазухи старый зонт, он взмахнул им в сторону камина, и в тот же миг там загорелся огонь.
- Вааау, это и правда, магия, - слегка переигрывая, протянул Гарри, однако Хагрид со своим интеллектом не смог этого заметить.
- Вот видишь, магия существует, и ты сможешь ей научиться в нашей школе, как в своё время и твои родители. Великими были людьми… жаль, что их убили.
- Убили? Тётя говорила, что они попали в аварию…
- Что за вздор? Их убил Вол…, ой, нам же нельзя называть его имя, - слегка нервно затараторил гость, оглядываясь по сторонам, как будто их мог кто-то услышать. – Прости, Гарри, об этом тебе расскажет директор, а пока нам стоит отправиться за школьными принадлежностями, а то не успеем.
- Но, сэр, у меня нет денег для этого, - смущенно пролепетал парень.
- Ничего, для этого мы с тобой сходим в колдовской банк, твои мамка и папка без денег тебя не оставили.
***
В магическую часть Лондона они попали через заведение под названием «Дырявый котёл», в котором им так же пришлось задержаться, из-за длинного языка Хагрида, додумавшегося упомянуть, что с ним великий Гарри Поттер, и потому каждый второй посетитель данного заведения возжелал познакомиться с мальчиком. Особое внимание ему уделил странный мужчина, которого Хагрид представил как профессора Квирелла, от которого исходила странная аура, и он вечно заикался.
После долгих разговоров они всё же смогли покинуть заведение и уже спокойно отправились в банк, где началось новое представление.
Хагрид и Гарри подошли к стойке, и сопровождающий мальчика полувеликан, не соблюдая никаких рамок приличия, заговорил:
- Здрасте, мы за деньгами мистера Гарри Поттера.
Гоблин оторвался от своих записей и недовольно взглянул на посетителя.
- Ваш ключ, пожалуйста.
- Эм, вы понимаете, тут такое дело… он потерялся, - промямлил Хагрид, вспоминая, как Альбус Дамблдор чётко велел заполучить ключ от сейфа Поттера, и вернуть его директору, при этом тихо сетуя на старость и забывчивость, а также, на глупую банковскую систему.
- Тогда мистер Поттер должен пройти вместе с поверенным рода Поттеров и подтвердить, что он является наследником этого рода, и тогда ему выдадут новый ключ.
В тот же миг перед ними появился ещё один гоблин, который представился Крюкохватом, и попросил юного господина следовать за ним, при этом оставляя Хагрида одного.
- Ну, ничего, я тогда это… займусь поручением Дамблдора, - пожал плечами полувеликан на заявление о том, что он не родственник и не опекун Гарри Поттера, и поэтому не имеет права присутствовать вместе с ним при проверке крови.
Стоило только двери закрыться за спиной Гарри, как тот смог спокойно выдохнуть и с благодарностью взглянуть на гоблина. Всё же близкое присутствие неразумного великана-полукровки его слегка напрягало, да и не знал он, как ему объяснить, откуда у него ключ.
- Мистер Поттер, хотел бы вас уведомить о том, что директор Дамблдор обращался к нам по поводу утерянного ключа и был очень сильно раздражен тем фактом, что без вас он не сможет получить его обратно, так что думается мне, он попытается надавить на вас, чтобы вернуть его себе.
- Спасибо за предупреждение, господин Крюкохват. Я предполагал такой исход, и из-за этого у меня возникло несколько вопросов к вам.
- Задавайте.
- Хотелось бы узнать, есть ли в моём сейфе артефакты, которые смогут защитить меня в стенах школы?
- Хм, что-то обязательно должно быть, нужно посмотреть в списках. Конечно, у Поттеров богатый арсенал артефактов, но пока что вы даже не признанный наследник, так что не сможете носить родовые амулеты. Но мы обязательно вам что-нибудь подберём, не волнуйтесь. У вас ещё есть вопросы?
- Нет, то есть да, - неловко произнёс юноша. - Мне необходимо взять деньги из сейфа. Столько, чтобы приобрести школьные принадлежности, но я не знаю, сколько точно их нужно, чтобы точно хватило.
- О, этот вопрос решается ещё проще. Мы можем предложить вам самопополняющийся кошелёк, который будет связан напрямую с вашим ученическим сейфом. Он будет связан с вами на крови, так что его никто не сможет украсть, и вы никогда его не потеряете.
Идея Гарри понравилась, так что уже через пять минут он был обладателем кошелька. Помимо этого было обговорено, что гоблины пошлют ему письмо, как только смогут найти подходящий артефакт.
Решив все вопросы в банке, Поттер вместе с Хагридом покинул заведение, при этом лесничий каждый пять минут похлопывал по карману, будто проверяя, всё ли там на месте, и даже не вспомнил про второе поручения Альбуса – забрать ключ у мальчишки.
Следующей точкой назначения был магазинчик «Мадам Малкин – мантии на все случаи жизни». Хагрид, сославшись на то, что ему срочно нужно отлучиться, оставил мальчика одного, но тот догадывался, что великан поспешил вернуться в «Дырявый котёл», чтобы успеть выпить стаканчик-другой. В принципе, Гарри так было даже лучше, он мог побыть собой и не строить из себя полного дурачка.
В магазине, помимо него, оказался ещё один мальчик, на вид его ровесник, вокруг которого кружила женщина, снимая с него мерки.
- Добро пожаловать, - обратилась к нему улыбчивая ведьма, которая, по всей видимости, была хозяйкой магазина. – Полагаю, вы тоже ищете себе наряд в школу?
- Д… да, - кивнул Гарри, краем глаза посматривая на мальчика, что с недовольным лицом переминался с ноги на ногу, с нетерпением ожидая, когда его мучения окончатся.
- Тогда вы по адресу, мы обязательно подберём для вас всё самое лучшее. – И схватив Поттера за руку, ведьма потащила его в примерочную, принимаясь вертеть и крутить его в разные стороны, отчего у бедного парня закружилась голова, и он даже не сразу услышал, что к нему обращаются.
- Прости, ты что-то сказал? – спросил брюнет взглянув на того самого мальчика, теперь стоя рядом с ним он наконец-то смог его хорошенько рассмотреть, бледнокожий со светлыми почти белыми волосами, мальчик походил бы на ангелочка если бы не глаза, в которых явно плясали черти.
- Говорю, тоже в Хогвартс поступаешь?
- А, да, поступаю.
- Я вот тоже, меня, кстати, Драко Малфой зовут, а тебя?
- Гарри… Гарри Эванс, - с запинкой произнёс мальчик, решивший, что пока не стоит распространяться о том, кто он, а то будет такая же реакция, как и в дырявом котле.
- Эванс? Не слышал о таких. Или ты из этих, из маглорожденных?
- Нет, не из них. А ты имеешь что-то против таких? – вопрос получился слишком резким, и стоило, наверное, быть слегка помягче, но почему-то Гарри был уверен, что с этим парнем не стоит расслабляться.
- Имею, - задрав нос, сказал Драко, всем своим видом показывая отвращения к ним, - они приходят в чужой мир и пытаются подстроить его под себя, совсем не чтя наши традиции, - произнёс он фразу, будто заученную наизусть.
- Хм, надеюсь, когда-нибудь ты изменишь своё мнение, Драко Малфой. Я думаю, ты не глупый малый и сможешь понять, что они тебе не враги, а если нет, то это будет значить, что я ошибся. - Гарри в последний раз взглянул на юношу, который с удивлением таращился на него, не находя что ответить, и, поблагодарив мадам Малкин за приобретённые вещи, покинул магазин, к которому уже спешил Хагрид.
Учебники были куплены без происшествий, а вот покупка палочки оказалась очередным представлением для одного зрителя. Ему настойчиво пытались внушить, что выбранная им палочка, приходится сестрой палочке того, кого он одолел в ночь тридцать первого октября. Гарри еле сдерживал смех в ответ на жалкие попытки продавца выдать байку за действительность. Однако парень понимал, что не знай он всей правды, то поверил бы жарким речам мистера Олливандера.
Напоследок, Хагрид подарил мальчику белую сову в честь прошедшего дня рождения, и Гарри искренне поблагодарил лесничего за подарок, решив, что как только приедет домой, сразу выпустит её на свободу: слишком уж та была примечательна.
***
Оставшееся время до учебы пролетело в одно мгновение. За это время Гарри лишь успел ещё один раз посетить банк, где гоблины подготовили ему пару артефактов. Один из них был ничем непримечательным кольцом, которое должно было нагреваться при наличии вредоносных добавок в еде. Вторым артефактом являлась маленькая булавка, крепившаяся ко внутренней стороне одежды ближе к сердцу и защищавшая от внушений. Так что теперь парень был во всеоружии.
Перед самым отъездом в Хогвартс Мара подарила мальчику ножны для бузинной палочки, защищённые скрывающими чарами, чтобы никто кроме самого Гарри не смог обнаружить артефакт, но позволяющий всегда носить его с собой, чтобы в случае опасности быть наверняка защищенным.
На вокзал Кингс-Кросс Гарри прибыл с Марой, которая, находясь под чарами невидимости, сопровождала своего мальчика и внушала ему уверенность в себе своим присутствием.
Оглядевшись по сторонам, мальчик заметил семью, которая ярко выбивалась на фоне серой массы. Все поголовно рыжие, в потасканной одежде и чересчур шумные, они все дружно стояли между платформами девять и десять, и будто бы кого-то дожидались.
Вдруг на его плечо опустилась невидимая рука, и тихий, но такой родной голос зашептал:
- Это семейство Уизли, будь с ними аккуратен, Гарри. Они всегда поддерживали Альбуса и заглядывали ему в рот. Они для него сделают всё, что угодно, а судя по тому, как они озираются по сторонам, то могу с уверенностью сказать, что выискивают они именно тебя.
- И что же мне делать?
- Ничего, они не смогут стоять тут вечность, время поджимает.
И правда, не прошло и нескольких минут, как всё семейство рыжих, явно чем-то огорченных, прошло сквозь стену, направляясь на платформу девять и три четверти.
- Ну вот и всё, дорогой, тебе тоже пора поторопиться. Будь осторожен и если что случится, зови меня на помощь.
Мальчик ощутил, как его нежно приобнимают и целуют в макушку, а в следующий миг он остался совсем один и, не раздумывая больше не минуты, уверенным шагом пересек границу между магическим и немагическим миром.
На платформе Гарри незаметно юркнул в поезд и занял свободное купе, надеясь лишь на то, что его никто не потревожит. И либо ему повезло, либо Госпожа постаралась, но до самого прибытия его никто не трогал, и он смог спокойно читать учебник по зельеваренью, который вот уже месяц не выпускал из рук, тщательно вчитываясь в каждый рецепт. Лишь когда поезд уже подъезжал к станции, к нему в купе заглянула рыжеволосая девчонка, сообщившая о скором прибытии и посоветовавшая переодеться.
Ступая на землю, он тут же постарался потеряться в толпе. Так что до самого распределения он вновь смог избежать лишнего внимания к своей персоне. Лишь Малфой на мгновение встретился с ним взглядом, но он подойти так и не решился.
И вот долгожданный момент: Распределение! Все первокурсники поочерёдно садились на стул и на них надевали старую шляпу, которая противным голосом кричала на весь зал, объявляя, кто куда попал. Рыжие макушки поголовно сидели за столом Гриффиндора, туда же направился и самый младший их представитель - Рон Уизли. Драко Малфой гордо прошествовал к столу слизеринцев. Ещё несколько человек распределили на Рейвенкло и Хаффлпафф перед тем , как было объявлено его имя.
- Гарри Поттер! – оглушительно громко прозвучало его имя из уст ведьмы, которая вела распределение.
Гарри выдохнул и, не смотря по сторонам, направился к женщине. Стоило шляпе опуститься на его голову, как мир будто замер.
- Ооо, к нам пожаловал ребенок, поцелованный Смертью, - протянул писклявый голос в голове мальчика. - Знаешь, мне было велено распределить тебя на гриффиндор, но нынче там такой серпентарий, что даже Слизерин позавидует.
- Директор взращивает своих собственных змей? – язвительно поинтересовался юноша.
- Как я погляжу, ты в курсе дел старого пройдохи. Очень интересно. Что ж, я вижу в тебе огромный потенциал и желание отомстить. Тебя ждет не легкий путь, но я думаю, ты справишься.
А на весь зал раздался очередной крик шляпы, вызвавший шок у всех присутствующих и ознаменовавший начало конца для одного великого мага.
- Слизерин!