Глава 17
5 апреля 2021 г. в 16:09
Прошла почти целая неделя, в течение которой Гарри написал и уничтожил десяток писем для Дамблдора. От сдержанно-нейтральных до нарочито грубых и полных нецензурной брани. Нашел ли Альбус диадему в Выручай-комнате? Будет ли он доверять Гарри хоть в малой степени?
Поттер места себе не находил, слоняясь по дому и подбешивая родственников. Стремясь занять себя хоть чем-то, он трижды подбивал тетку на генеральную уборку дома. Но даже перфекционистка Петунья на третий раз послала его проветриться. А попросту выставила из дома с наказом не возвращаться до ужина. Гарри и сам был бы рад побродить по городу, но не в такой компании.
Сразу на следующий день после разговора с Дамблдором Поттер обнаружил, что его стали «пасти». Причем довольно непрофессионально. Но приходилось делать вид, что он абсолютно не замечает качающихся кустов, хрустящего гравия и теней неясного происхождения. Наблюдатели менялись. За шесть дней он засек троих. Женщина и двое мужчин. Один из них определенно был Грозным Глазом. Гарри «срисовал» его почти случайно, до этого лишь подозревая о наличии слежки. Зато остальные через раз забывали о заглушающих чарах, считая, что мантия-невидимка полностью обеспечивает прикрытие. Поттер только гадал, не его ли это семейный артефакт?
Гарри всегда умел ждать, скорее даже выжидать, и нынешнее взбудораженное состояние его угнетало. Поэтому когда воскресный завтрак на Тисовой прервал стук в дверь, он облегченно выдохнул и расслабился. Петунья лишь бросила на него взгляд и поднялась из-за стола. Гарри напряг слух.
Вот тетка легкой поступью дошла до входной двери и щелкнула замком, открывая дверь. Пара секунд и дверь захлопнулась, а Петунья вернулась в столовую и села за стол.
— Передай сироп, Вернон, — обратилась она к мужу, явно сдерживая негодование.
— Кто приходил, дорогая? — Вернон отвлекся от журнала лишь на мгновение.
— Опять за «Этим», — нарочито отмахнулась тетка и недобро поглядела на Гарри.
Прошло целых пять секунд, прежде чем Гарри понял, что продолжения не последует. И еще несколько, прежде чем он догадался, что кем бы ни был визитер, он так и остался на крыльце. Усмехнувшись, Гарри встал и с сожалением отодвинул тарелку с недоеденным блинчиком.
Открыв входную дверь, Поттер нос к носу столкнулся со своим самым нелюбимым школьным учителем — Северусом Снейпом. Тот пребывал в состоянии бешенства.
— Поттер!
— О, моя фамилия тоже Поттер, сэр. Вы мой родственник? — выпалил Гарри.
Снейпа передернуло. Он отшатнулся на шаг назад и попытался успокоиться.
— Мое имя — Северус Снейп, волею директора Дамблдора я сопровожу вас в Лондон за покупками для школы. Видимо, вам необходимо настолько особое отношение, что вы позволяете себе отвлекать людей от весьма важной работы, — он говорил медленно, чеканя слова, со своей неподражаемой интонацией, пробуждая в Поттере ностальгическое настроение.
— Простите, сэр. Я довольно самостоятелен и вполне сам могу совершить покупки для школы и не отвлекать столь занятого человека. Мне только необходим ключ от моего сейфа. Он у вас?
— Я здесь не для того, чтобы с вами препираться, Поттер. Не вам оспаривать решения директора. И так как мое время в отличие от вашего слишком ценно, советую вам поторопиться. Иначе вы столкнетесь с моим неудовольствием.
Гарри пожал плечами и вышел на крыльцо, закрыв за собой дверь.
— Раз так, то я готов, сэр. Как мы отправимся?
Снейп брезгливо оглядел лохматого мальчишку в растянутой майке и джинсах и скривился.
— Мы аппарируем.
— О. А что это…
Гарри не успел договорить, как Снейп резко шагнул к нему и, больно ухватив за локоть, утянул в воронку аппарации.
«Вот же мерзкий, гадкий, сальноволосый ублюдок».
— Ух ты, круто, сэр! А можно еще раз? Это круче, чем на американских горках! Все волшебники это умеют? А в школе этому учат? А когда я так смогу? — Гарри довольствовался мелкой местью, уж он-то знал, насколько ужасным мог быть детский «словесный понос».
— Замолчите, Поттер.
Они вышли из закоулка, оказавшись прямо посреди Косого переулка. Несмотря на утро, народу на главной торговой аллее Магического Лондона было достаточно много. Гарри оглядывался вокруг с неподдельным восторгом. Он помнил эту улицу такой разной. И веселой и яркой, как сейчас, и хмурой, с заколоченными витринами. Помнил неудачную перестройку Косой аллеи в шестидесятых, когда Министерство напутало что-то с чарами и улица наполнилась кроличьими норами. Рейды, расследования, семейные прогулки, походы за подарками…
Гарри неторопливо разглядывал витрины и вывески. Остановился у лавочки при аптеке, где сварливая на вид ведьма остервенело торговалась с лоточницей за несколько пучков трав.
— Я бы на вашем месте не брал эту мелиссу, она же вялая, — влез Гарри, когда в споре возник перерыв.
— Вот! Послушай мальца! Я говорю тебе, дурья башка, два сикля! Два сикля и ни кнатом больше!
— А ты иди отсюда, ишь выискался ценитель! Подосланный, небось?! У меня все свежее, два часа назад самолично с грядки срезала! Ты кто вообще такой?
— Я? Я — Гарри Поттер.
Гарри улыбнулся и слегка смущенно потупился. Мордашку «невинное дитя» он старательно отрабатывал у зеркала.
— Батюшки! Сам Гарри Поттер! — всплеснула руками лоточница.
— Гарри Поттер? Где? Она сказала, здесь Гарри Поттер?! — послышалось от ближайших прохожих.
— Поттер! — Тень нависла над Гарри, закрыв собой солнце. — Что вы себе позволяете?!
Снейп, дошедший до банка и только тогда оглянувшийся и заметивший, что Поттер не идет за ним следом, был зол. Еще больше его взбесила толпа, собирающаяся вокруг мальчишки с возгласами: «Это же сам Гарри Поттер!»
Гарри и сам не успел понять, как он оказался в ближайшем проулке, прижатый спиной к стене, пока над ним нависал и шипел Снейп:
— Вы несносный, зазнавшийся мальчишка!!! Считающий, что мир крутится только вокруг вас! Такой же, как и ваш папаша!
— Вы хотите об этом поговорить? — Поттер с тревогой в глазах посмотрел на Снейпа.
— Что? Вы никчемный лентяй, не ценящий время других! В Хогвартсе вы не вылезете у меня с отработок! Будете мыть котлы за всей школой!
— При сильном эмоциональном возбуждении люди склонны оценивать ситуацию неадекватно. Если вы чувствуете, что не можете сейчас справиться с этим, мой вам совет — возьмите тайм-аут. Это поможет не произнести то, о чем потом будете жалеть. Подумайте, что именно вы хотите донести сейчас до меня, а главное — как сделать это без истерики, — выдал Гарри заботливым тоном цитату из книги по психологии.
— Истерики?! — казалось, у Снейпа от бешенства сейчас лопнет сосуд где-нибудь в мозгу.
— Конечно, я изначально сообщил вам, что способен самостоятельно справиться с покупкой школьных принадлежностей. Вы же сами настояли на том, чтобы сопровождать меня. А потом убежали куда-то, бросив одного посреди улицы…
Ноздри декана Слизерина яростно трепетали, а он сам пытался взять себя в руки или размышлял, куда прятать тело Гарри в случае своей несдержанности. Пауза затягивалась и Поттер решил повторить свою коронную улыбочку, чем и добил окончательно нервного Снейпа.
— Вы чудовище, Поттер, — сказал он уже более спокойно.
— Ну что вы, я всего лишь психически неуравновешен, у меня и справка есть, — снова улыбнулся Гарри. Напряжение последних дней уходило.
Примечания:
Бечено