ID работы: 10466003

Кто вы, Элизабет Колвин?

Гет
R
В процессе
148
автор
Размер:
планируется Макси, написано 400 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 217 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 18.

Настройки текста
      Джулиано вернулся полным сил. Стоило Элизабет выйти ему навстречу, он утянул её в свою машину, где сначала приветствовал её горячим итальянским поцелуем, а позже, давя на её затылок грубовато опустил её голову ниже, наглядно показывая, как соскучился за недельное отсутствие. Элизабет старалась не думать о том, что водитель неприятно ухмыляется, заметив происходящее. Она старалась думать о прикосновениях Витторио, о детстве, проведённом на ферме родителей, о том, как она училась и работала. Только не о нём. Франческо не изменял себе, оставаясь таким же неприятным и грубым. Синяки, толком не успевшие сойти с тонких запястий налились с новой силой, а слезы, пролитые позже, смыл душ в богатом поместье. На этот раз Франческо привёз её не в отель, а в свой дом. Утро, как и всегда, после долгой ночи, пришло неожиданно быстро. Франческо потёрся о её бёдра, возвращая её с небес на землю. — Лиза…хватит спать. Мне нужно ехать… Она рада была бы сказать ему «нет», но он в упор не принимал этого слова. Получить синяк на лице ей вовсе не хотелось, поэтому она потянулась и выдохнула: — Ах, мой ненасытный Франческо, мне так тебя не хватало… Он тотчас подтянул её поближе, обдавая горячим дыханием шею. Ад снова разверзся под ногами, только на этот под грубовато раздвинутыми ногами, почти причиняя боль. Пальцы Джулиано ущипнули её соски и она постаралась представить себе, что эти пальцы принадлежат совсем другому человеку, силясь вспомнить тепло рук Витторио, который совсем не стремился сделать ей больно. Сейчас она искренне завидовала Лючи, которая прошла через Ад, чтобы попасть в руки любящего человека. Глотая слёзы, она верила, что её личный Ад скоро будет позади. Джулиано излился ей на бёдра и коротко поцеловал её в щёку. — Оставайся здесь, Лиза, я вернусь позже. Дела зовут. — Ммм, так скоро? Как жаль, а я думала, что мы пойдём в бассейн… — О, мы пойдём. И в этот раз я возьму тебя ещё и в воде, так ощущения будут гораздо острее. Но сначала я свожу тебя во французский ресторан. Сравнишь вкусы. Сгори в Аду, Франческо Джулиано. — Ооо, звучит интригующе. Что бы ты сказал, узнай, что я и Витторио были вместе пока ты отсутствовал? Скорее всего, просто убил бы её. Но эта мысль приносила удовольствие. Даже если бы пришлось умереть. То, что произошло того стоило. Когда Франческо закончил возиться с золотыми запонками и вышел, оставляя её в одиночестве, она встала с постели. Слуги слишком запуганы, чтобы тревожить её. Это значило одно: она может без труда проникнуть во все комнаты. Поместье оказалось огромным. Вычурным и помпезным. Здесь, в каждой несуществующей пылинке, угадывался Франческо. Она невольно вспомнила слова Нино после интервью. Люди, вышедшие из лютой грязи старались выглядеть лучше, богаче сильнее других. Прав, бесконечно прав был Леонард, говоря, что Витто не такой, как Франческо. Если Витторио выкупил дом, в котором начинал, то этот особняк стоял рядом с домами власть имущих. Если в доме Витторио царила атмосфера ностальгии, то здесь она приобретала оттенок неестественности. Всё было как в музее. Даже кровать выглядела так, словно на ней спали, как минимум десять поколений европейской монархии. Если бы в этой кровати жили клопы, то они были бы клопами, взращёнными на монаршей крови. Блеск и нищета Франческо Джулиано. Он, определённо, был нездоров. Его унылое настроение перемежалось необоснованной радостью, а радость оборачивалась неожиданным гневом. В постели он вёл себя так, словно старался доказать всем, что он лучший во всём. И всё же безбожно проигрывал. Она нашла кабинет пустым и заброшенным, проводя в голове параллель с безупречным кабинетом Витторио, где бумаги лежали аккуратными стопками, а на столе были фотографии, символизирующие человеческие качества, не чуждые хладнокровному главе семьи. Её внимание привлекли пыльные борозды на стеллаже. Самой читаемой книгой Франческо, как ни странно, оказалась потёртая Библия, где напротив Евангелий были скупые отметки. Элизабет скопировала эти записи, указав нужные страницы. Возможно, непонятная ей информация окажется полезной для Витто. Хоть он и ясно дал понять, что примет любую её помощь. Она осторожно прокралась обратно и сделала вид, что спит. Через некоторое время она действительно уснула. Разбудила её пожилая служанка, сообщив, что пришло время обеда. Элизабет никогда не пробовала курить, но из абстрактного любопытства стащила одну сигарету и вышла на балкончик с видом на Центральный парк. Первая же затяжка заставила её закашляться и она с отвращением затушила сигарету в серебряной пепельнице. Уже перевалило за полдень, а Джулиано всё не спешил возвращаться. Было бы здорово, если бы он вовсе не вернулся. — Мисс! Мисс? Та же самая служанка стояла на пороге комнаты. — Господин Джулиано ждёт вас в машине. Одевайтесь. Элизабет собралась очень быстро, помня о нелюбви Джулиано ко всему, что выбивалось из привычной ему картины мира. Но это не спасло её от его дурного настроения. — Ты взвинчен, дорогой? Что тебя так расстроило? Франческо стиснул зубами сигарету так сильно, что казалось: ещё немного и он перекусит её. — Лиза…ты хорошо помнишь, что ты делала в прошлую пятницу? В памяти тотчас услужливо всплыла полутёмная гостиная дома Витторио и она сама, верхом на его бёдрах. — В пятницу? Я поехала в парикмахерскую… Ладони Джулиано так сжались на кожаной обивке руля, что казалось ещё немного и та треснет. — И ты никого не встретила. Да, Лиза? Ложь была бы опасной. Если он знал о её встрече с Леонардом то можно было смело заказывать себе гроб. — Что ты имеешь в виду? Он резко затормозил, отчего она едва не впечаталась в стекло. — Я ненавижу, когда мне врут, Лиза, учти. Ни одной женщине я не позволю сделать меня дураком. Сквозь тонкую ткань платья безошибочно чувствовалась оружейная сталь. Одно нажатие и её нет в живых. Вот так просто. Бам и всё. Она повернулась и честно посмотрела в безумные ледяные глаза Франческо. — Я…по дороге в парикмахерскую, меня встретил Леонард. Я пыталась сказать, что я занята, но…но…он сказал, что любит меня, а потом угрожал, что расскажет моим родителям о том, где я работаю, если я не поеду с ним. Они бы не пережили подобного. — И что ты сделала? — Я согласилась. У меня не было выбора. Я не такая сильная, как ты Франческо. — И что было потом? Ты трахалась с ним, Лиза? — Нет…нет…ничего такого. Я объяснила, что люблю только тебя и он отвёз меня обратно. Я правда не понимаю, откуда такое недоверие ко мне? Лицо Джулиано немного расслабилось, а пистолет исчез под его пиджаком. — Не волнуйся. Если всё так, как ты сказала, то волноваться тебе не о чем. Дурное предчувствие, что посетило её накануне вернулось к ней с новой силой. Словно сегодня должно случиться что-то непоправимое. Машина ехала долго, меняя один пустынно-унылый пейзаж на другой. Небо окрашивалось в ярко-алый, символизируя ветреное завтра. Если это «завтра», в принципе, существовало для Элизабет Колвин. Наконец, Джулиано заглушил мотор и открыл дверь, предлагая ей руку. Она приняла этот жест с покорной благодарностью, хотя следовало бы укусить его до хруста сухожилий. Перед ними лежала какая-то развалина, некогда бывшая фабрикой или чем-то вроде этого. — Где мы, милый? — Терпение, Лиза. Скоро ты всё узнаешь. Вскоре, действительно, подъехало несколько машин, из багажника одной из них вытащили человека, с мешком на голове, упавшего кулем ей под ноги. Элизабет старалась дышать ровнее, хотя сердце испуганно забилось. — Куда его, босс? — Тащите это дерьмо внутрь. Пленника грубо подняли и поволокли в сторону входа. — Идём, Лиза. У меня для тебя подарок. Каждый шаг отдавался в голове гулким эхом. Что она будет делать если это кто-то знакомый? Если это улыбчивый Нино или замкнутая, но добрая Лючи? Или вежливый Джорджио, с которым она пересекалась несколько раз? В полутёмном помещении воняло затхлостью и сыростью. А ещё чем-то сладковатым, словно что-то подгнило. С головы пленника сдёрнули мешок и Элизабет не сразу узнала в кровавом месиве лицо Леонарда. Ладони против её воли прижались ко рту, стремясь подавить её судорожный вдох. — Итак, Лиза. Вот он, Леонард, который угрожал тебе и твоей чести. Человек, который продал тебя миссис Молли. Ты можешь выместить на нём зло. Отрезать ему что-нибудь и заставить его страдать. Леонард поднял голову и прохрипел: — Босс, клянусь, я больше никогда не подойду к ней. Только отпустите. Она испуганно прижалась к Джулиано. Только не смотреть на Леонарда, не сочувствовать. Не выдать себя. Не выдать Витторио. — Тебе страшно? Не бойся, Лиза. Он не боялся, когда продавал тебя и заслуживает твоей ненависти. Так что, можешь отбить ему всё, что пожелаешь. — Франческо…милый, давай уедем, прошу! Да. Леонард продал меня, да он шантажировал меня, но…иначе, я не встретила бы тебя… Джулиано рассмеялся. — Это не всё, моя милая. Он оказался крысой, которая грызла фундамент под моими ногами. Он работал на этого ублюдка Пьюзо. Так что покалечь его, докажи, что я в тебе не ошибся. Она подняла руку, замахиваясь, но опустила её. — Я не могу, Франческо. На нём живого места нет. А резать его ножом…для меня это слишком… — Франческо, имей яйца и пытай меня сам… Лиза, детка, я правда любил тебя. Если бы не это, хрен бы ты меня раскусил, ублюдок. Он плюнул кровью под ноги Джулиано. Его ударил ногой в грудь один из людей Джулиано, заставляя замолчать. Она понимала, что Леонард до последнего скрывает тайны Витторио, продолжая играть свою роль. Джулиано ухмыльнулся. — И правда, негоже леди марать руки о дерьмо. Сделаем это чисто. Он вынул из кобуры пистолет и протянул ей. — Убей этого ублюдка, Лиза. Хотя для предателя это лёгкая смерть. Докажи мне, что ты не такая как он. Её руки дрожали. Пистолет казался ледяным и непомерно тяжёлым. На фоне её белой кожи он смотрелся ослепительно чёрным. Леонард поднял голову и встретился с ней взглядом, едва заметно моргнув, показывая готовность умереть. Либо ты убьёшь его, либо вы оба умрёте здесь. Это не выбор Элизабет Колвин. Так хочет Франческо Джулиано. Прости, Леонард. Прости меня. Сердце пропустило несколько ударов, а во рту пересохло. Она, дрожащими пальцами, взвела курок и закрыла глаза, прежде чем надавить на спусковой крючок. Как сквозь толстый слой ваты она слышала тихий шорох, с которым тело Леонарда упало на бетонный пол, усыпанный каменной крошкой, с громким стуком из её рук выпал пистолет, при помощи которого она убила его. Она убила человека. В памяти услужливо всплыли слова Витторио о том, что ей нужно просто стать девушкой Джулиано. Во рту стало горько, до тошноты. Никто не говорил ей о том, что быть девушкой Франческо — значит убивать людей. Сам же Джулиано повеселел и радостно вещал о том, что это только начало. И о том, что он ей гордится. Она слушала его вскользь и думала невпопад. Как-то не сразу до неё дошло, что только что свершился первый, по-настоящему, ласковый поцелуй этого жестокого человека, пришедшийся в её висок, на котором в липком страхе билась жилка. Всю обратную дорогу Франческо радостно рассказывал о том, как управляет людьми. Какие методы применяет и как карает за проступки. Рассказал он и о том, что Росси оказался бесполезным куском дерьма, неспособным добыть для него важную информацию, за что он и убил его. В ресторан они, к счастью не поехали. Иначе её стошнило бы прямо там. Ночью она несколько раз вскакивала. Ей виделись печальные глаза Леонарда в которых плескалась надежда. Надежда на то, что Элизабет хватит сил пройти этот путь до конца. Она умылась и вернулась на роскошную кровать. Джулиано тотчас сгрёб её в свои объятия, но успокоения это не принесло. Из-за него. Всё из-за него. Он заставил… Да, он заставил. Но убийцей была она. Она поставила точку в истории Леонарда, оставив его тело на забытом холодном складе. Она разбила чьи-то мечты. Она. Она. Она. Хотелось взвыть от бессилия. Хотелось снова поджечь сигарету и затянуться горьким дымом, чтобы перебить ту горечь, которая поселилась во рту ещё большей горечью. Слёзы текли из её глаз, неприятно скатываясь вниз, по тонкой переносице, преломляясь в неверном свете уличных фонарей, чей свет проникал в кромешную тьму богатой спальни. Даже неприятный во всех отношениях секс с Джулиано не заставлял её чувствовать себя так погано. Хотелось бежать по темным улицам, дальше от престижного района, на неприметную улочку, где она знала, не спал человек, который мог прогнать прочь её страхи. Если до этого её терзали сомнения насчёт убийства, то теперь она хотела убить Франческо, по-настоящему.

***

      От Леонарда не было известий несколько дней. Витто поручил Нино съездить к нему домой, но и там его не оказалось. Зато у подъезда он столкнулся с девушкой, которая едва завидев его бросилась бежать. — Эй! Постой! Пожалуйста. Она не остановилась, продолжая бег. — Merda! Да стой же ты! Нино был высоким и худым, у него никогда не было проблем с бегом. Девушка свернула в переулок и он последовал за ней. Она испуганно сжалась, понимая, что преследователь её настиг. Нино растерянно потёр затылок и протянул ей руку. — Не надо меня бояться. Я не причиню тебе вреда. — Да? Тогда зачем гнался за мной? — Могу в ответ спросить почему убегала. — Мой парень…не приехал вчера домой. Я волновалась. А тут ты, такой подозрительный. Ещё и погнался за мной. Нино поднял брови. — И чем это я подозрительный? — Леонард говорил мне, что прилично одетые люди в наше время — либо власть имущие, либо… — Допустим, что я один из «либо». Но здесь и сейчас я чтобы найти Леонарда и помочь ему. Я его друг. Девушка залилась слезами. — Я ведь знала это. Предчувствовала. Все его отлучки и поздние возвращения. Однажды на его пальто была кровь…но…он говорил мне, что мы уедем… Нино растерянно слушал поток сознания, не зная, чем можно утешить беднягу. Он вынул из кармана портсигар и закурил. Девушке он протянул платок. — Спасибо…и извините, мистер? — Риччи. Как давно исчез Леонард? — Вчера утром он уехал, сказал, что по работе и что будет, скорее всего, поздно. Но так и не приехал. — Он ничего тебе не рассказывал о своей работе? — Я не дура, мистер Риччи. Я догадывалась, что он замешан в чём-то нехорошем, но…я люблю его. Пожалуйста, если вы найдёте его, сообщите мне. Неважно, какими будут новости…я просто хочу знать. — Я обещаю вам, мисс? — Вентреско. Анна. Я напишу вам адрес. Сейчас… Нино было жаль девушку. Скорее всего, он станет гонцом, принесшим ей дурные вести. — Анна. Я могу вас подвезти. Если хотите. Она настороженно смотрела на него, пытаясь найти подвох. — Господь милосердный, не смотрите на меня так. Я не буду приставать к вам. В конце концов, на кой-чёрт мне было бы вас подвозить? Я действительно друг. Но впредь…не доверяйте людям так легко. А ещё лучше, сделайте вид, что вы никогда не знали человека по имени Леонард. Поверьте, так будет лучше для всех. Для вас — в первую очередь. Они ехали в молчании, каждый думая о своём. — Вот, здесь поверните налево. Это мой дом. Нино остановил машину. — Мистер Риччи? — Да? — Спасибо вам. И, пожалуйста, сдержите своё слово. Он сдержанно кивнул. — До свидания, Анна. Он вернулся к дому Леонарда, но он так и не появился там. Нино с досадой подумал о том, как причудлива судьба людей, выбравших такой жизненный путь. Из ближайшей телефонной будки отчитался Витто о результатах наблюдения и отправился домой. Лючи гремела кастрюлями на кухне. Когда он приехал за ней к доктору и взглянул на неё, то он едва сдержался, чтобы не накричать на неё, не встряхнуть, заставляя почувствовать тоже, что испытал он. Но взглянув в её усталые глаза только покачал головой. Молча помог ей переодеться и набросил ей на плечи свой плащ. Ночью у неё поднялась температура, порождая в разуме картины из прошлого. Она кричала и плакала. Нино ничего не мог сделать для неё. Только прикладывал к её лбу холодный компресс и шептал всякие успокаивающие глупости на итальянском. Под утро температура упала и он смог спокойно уснуть. Лючи тут же прижалась к его боку. Так продолжалось две ночи. Днём Лючи была весёлой, играла с Нино в карты, или читала книги, а ночью возвращалась на десять лет назад. И когда на третий день она проснулась и собралась одеваться, он, впервые, со дня знакомства, повысил на неё голос. — Я в порядке, Нино. Незачем возиться со мной, словно я хрустальная ваза. Мне всего лишь прострелили плечо. — Всего лишь? Да я чуть с ума не сошёл! Он решительно отобрал у неё брюки, которые она собиралась надеть. — Нино. Ты не посмеешь… — Ещё как посмею. Я больше не хочу, чтобы ты возвращалась туда. Это закончилось, Лючи. Давно закончилось. Все они мертвы. Она поражённо смотрела на него. Гнев, который вызвал его запрет сняло, как рукой, когда она осознала, насколько он боялся её потерять. — Я десять лет пытался сломать барьеры вокруг тебя, не для того, чтобы ты при первой возможности уничтожила сама себя. Она подошла к нему и обняла, вдыхая родной запах. — Я тебя люблю, Нино. Не сердись, пожалуйста. Он поднял её лицо за подбородок и поцеловал. — Разве я могу долго злиться на тебя? Не скучай, я скоро вернусь. Хочешь, я привезу тебе чего-нибудь? Она покачала головой. — Просто вернись ко мне. Этого достаточно. Нино устало улыбнулся, опершись на дверной косяк. Лючи в его рубашке на голое тело возилась с супом. — И долго ты будешь там стоять, Нино? Садись за стол, поедим. — Откуда ты знаешь, что я голодный? — Ты ничуть не лучше Витто. Если не напоминать, то ты проживёшь на одних сигаретах. Он подошёл к ней вплотную и прижался к её спине. Лючи откинулась ему на плечо и он поцеловал её. — Случилось что-то, милый? — Пока что не знаю. Но, боюсь, что да. Не нагружай руку, лучше порежь хлеб. — Что случилось, Нино? Что-то с Элизабет? — Нет. Но напрямую связано с тем, что она делает. Лючи прижала ладонь к губам. — Неужели… Леонард? Но…как…откуда… — Я пока что знаю не больше тебя. У его дома я встретил девушку, Анну. Она тоже потеряла его. И мне это очень не нравится. Завтра, я попробую… — Мы. Я поеду с тобой, Нино. И на этот раз ты не отговоришь меня. Он улыбнулся. — Я и не собирался. Ты такая упрямая, Лючи. Он поставил на стол тарелки и склонился к ней. — Поэтому я тебя так сильно люблю.       Звонок раздался когда за окном было темно. Витторио машинально бросил взгляд на часы. Без четверти полночь. — Да? — Витто? Это…это…я. Он резко выпрямился в кресле. — Что случилось? — Он…он…я… Леонард… — Что случилось? — Витто, пожалуйста…я хочу тебя видеть… — Я придумаю что-нибудь. Не волнуйся. — Я…нужно быть осторожными, Витто. Он следит за мной. И Леонард…он…он… Кажется, он понял в чём причина внезапного исчезновения Леонарда. Если Джулиано вычислил его, то скорее всего парня уже нет в живых. Он прикрыл глаза на миг. — Послушай. Собери грязные вещи и возьми машину до «Салуми», что на Кинни-стрит. Закажи обед и позвони мне, хорошо? Я скоординирую твои действия. — Зачем мне грязные вещи? Её голос звучал испуганно. Если бы он мог, то поехал бы за ней прямо сейчас. Сам. Не прибегая ни к чьей помощи. — Просто сделай так, как я сказал. — Хорошо. — Жду твоего звонка. — Витто…всё ведь будет хорошо? Слова застряли комом в горле. Хотелось бездумно сказать: «да», хоть это и было бы неправдой. Но он не мог врать ей. Он и так причинил ей достаточно боли. — Я не могу тебе этого пообещать. Но мы сделаем всё возможное. Постараемся. Стоило ему договорить с Элизабет, он тут же набрал другой номер. — Да? — Нино. Прости, что так поздно. — Ничего. Завтра я планирую продолжить поиски. — В этом нет нужды. Звонила Элизабет. Она была взволнована и испугана. — Думаете, что-то пошло не так? — Почти уверен в этом. Завези завтра в прачечную костюм. Думаю, один из тех, что носит Лючи подойдёт. И подожди, пока её выведут через чёрный ход. Будь осторожен и постарайся не засветиться. — Хорошо, босс. Принято. — Как Лючи? — Гораздо лучше. Я возьму её завтра с собой. Вы же знаете, какая она твердолобая. Витторио улыбнулся. — Va bene. Доброй ночи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.