ID работы: 10466003

Кто вы, Элизабет Колвин?

Гет
R
В процессе
148
автор
Размер:
планируется Макси, написано 400 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 217 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 38.

Настройки текста
Примечания:
      Фрэнк заметно нервничал. Внешне он оставался спокойным, когда вёл беседы с остатками семьи покойного ныне Джулиано, но внутри трясся от страха. К счастью, все максимально близкие к его предшественнику сгинули вместе со своим боссом. Ему досталась семья, почти целиком состоящая из молодых capo, которые не успели привыкнуть к старому дону. Пока что, куда больше оснований для волнения у молодого дона вызывал неожиданно заявившийся в его ресторан, завсегдатай первых полос новостных таблоидов Стивен Харрис. Сухощавый пожилой мужчина смотрел на него сквозь толстые стёкла проволочных очков колючим взглядом, пробирающим до костей, несмотря на притворно-тёплую улыбку. - Стивен Харрис. - Фрэнк Костелло. В сухой ладони политика не было силы, которой обладал молодой, физически развитый, Фрэнк. В его чёртовой ладони крылась сила иного порядка. Одним росчерком «Паркера» с наконечником из золота этот опасный человек мог сделать больше, чем сам Фрэнк с Кольтом в руках. Харрис неспешно пил кофе, а Фрэнк вертел в голове слова Витторио о бизнесе Джулиано. - Итак, Фрэнк. Я полагаю, что мне нет нужды представляться дважды. Когда-то я был знаком с вашим отцом. Отрадно видеть, что вы решили продолжить семейное дело. Вы молоды, жили в другом городе и едва ли в курсе, как обстоят дела в Нью-Йорке… Откровенно насмешливые взгляды политика придали Костелло сил и решимости. Он неожиданно перестал соблюдать правила приличной игры и усмехнулся. - Отчего же? Мне прекрасно известно о делах, которые связывали вас и моего предшественника. Полагаю, что вы здесь для того, чтобы начать сотрудничество со мной? - Вот как. Лицо Харриса сменило выражение с откровенно скучающего на заинтересованное. - Полагаю, что я недооценил вашу хватку. - Ваша дочь, надо полагать сталкивается с подобным отношением ежедневно. И всё же вы недооцениваете потенциал молодых. Харрис криво усмехнулся. - Один - один, Фрэнк. Приношу свои извинения. Итак, раз вы в курсе моих дел с вашим предшественником…я бы хотел обсудить детали. - Мистер Харрис. Вы, как и я – человек занятой. Сегодня у меня запланирована встреча, от которой было бы крайне невежливо отказываться. Поэтому я свяжусь с вами, как только улажу все дела. Колючие глаза Стивена Харриса блеснули за стёклами очков. - Я вас услышал. Вот. На столе перед Костелло появился лаконичный прямоугольник визитки. - По этому телефону вы сможете связаться со мной, когда будете готовы обсудить все детали нашего сотрудничества более детально. Харрис отставил пустую кофейную чашку и встал из-за стола. Их руки вновь столкнулись в крепком рукопожатии. - Надеюсь, что вы, подобно вашему отцу, способны здраво оценивать будущие перспективы, Фрэнк. - Рад был знакомству, член совета Харрис.

***

      Пальцы Лючи сжимали руль так, словно от крепости её сжатия зависели жизни тех, кто ехал с ней рядом. Элизабет смотрела за её руками, как завороженная, не в силах отвести взор. Тишина была такой вязкой, что казалось будто её можно съесть ложкой. Элизабет уже собралась было спросить в чём дело, как на её плече легко сжались пальцы Витторио. Он покачал головой и многозначительно качнул головой в сторону худощавой фигуры Нино, давая понять, что им не следует вмешиваться. Когда они подъехали к хорошо знакомому ей зданию, она едва не вскрикнула. - Витто. Это же… - Да. Это ресторан, принадлежавший Франческо Джулиано. - А этот маскарад? Мне придумать себе легенду? Неожиданно ей ответила Лючи. - В этом нет нужды. Ты мой помощник. Я представлю тебя самостоятельно. - Но я могу и сама… Витторио улыбнулся. - Элизабет. Таковы правила. Старший член семьи всегда представляет младшего. Поэтому держись рядом с Лючи. Без нужды старайся не влезать в разговоры. Лучше слушай и запоминай. Элизабет сникла. Быть женщиной дона семьи и его подчинённым – не одно и то же. Вот, что имела в виду Лючи. Их встретил человек Костелло. - Босс ждёт. Идёмте. Я провожу вас. Они поднялись по неприметной лестнице и остановились перед тяжёлой дверью. - Вам сюда. Сам Костелло с растерянным видом утопал в кресле покойного Джулиано. Элизабет поразилась тому, насколько юным оказался новый глава семьи - едва ли старше её самой. - Ах, Витторио. Вы приехали. Признаться, я ждал вас несколько раньше. Он вскочил и поспешил протянуть ему руку для приветствия. - Извини, Фрэнк. Путь был неблизким, а дорогу изрядно замело. Костелло отмахнулся. - Пустяки. Лючиано. Нино и… Взгляд парня сместился на Элизабет. Лючи кивнула. - Фрэнк, это Энрико. Мой помощник. Энрико, это – Фрэнк Костелло. Новый глава семья Джулиано. Элизабет нерешительно протянула руку для приветствия, вслед за Лючи. - Уже освоился на новом месте? Фрэнк покачал головой. - Здесь каждая пылинка дышит этим ублюдком. Как только разгребу бумаги и разберусь, что к чему – сразу же переделаю здесь всё. А первым делом прикажу сжечь это чёртово кресло. Элизабет разделяла чувства неизвестного ей человека в хорошо известном ей кабинете. Вспоминать, что любил делать с ней Франческо, сидевший некогда в этом кресле, не хотелось. Она даже не сразу заметила, что в круговороте неприятных воспоминаний случайно схватила за руку Лючи. Серые глаза смотрели с пониманием, а прохладные пальцы легко сжали её ладонь в ответ, прежде чем разжаться. - У меня сегодня был гость. Витторио живо вскинул голову. - Правда? И кто же? - Стивен Харрис. Элизабет не сдержала удивлённого вздоха. Фрэнк криво усмехнулся. - Вижу ты удивлён, Энрико. Семьи и политика очень часто идут в одной плоскости. Просто мы честнее. - Я просто удивлён, что советник Харрис… он ведь заведует благотворительным фондом, который помогает детям иммигрантов адаптироваться и получить образование… - Витторио, право, ваши люди удивительны. Парень, спустись с небес на землю. Этот человек ведёт очень гадкие дела. Я в документах Джулиано такого дерьма накопал, что сам убил бы его, если бы до меня этого никто не додумался сделать. Должен сказать вам спасибо. - Спасибо? Костелло, ты поразительно быстро эволюционируешь в моих глазах. Костелло улыбнулся. - Лючиано. Надеюсь, что это можно считать комплиментом. - Учитывая моё прошлое, ты можешь считать это вершиной моей симпатии к твоей фамилии. Улыбка исчезла с лица парня так же спешно, как и появилась. - Я – не мой отец. И первое, что я сделаю – искореню дерьмо, оставленное мне в наследство. В моей жизни было многое. И хорошее, и плохое. Но продолжать вести бизнес, построенный на таком дерьме, как торговля людьми….это без меня. - Что было нужно Харрису, Фрэнк? - Хотел обсудить общие дела. Я полагаю, что на языке политика это означает, что он намерен продолжить то, что начал предыдущий Франческо. Ладони Витторио сжались на подлокотниках кресла. - Что ты ответил ему? - Я ответил, что занят и намерен побеседовать с ним в другой день. - Va bene. И у меня уже есть несколько идей. Но для начала…Нино? Нино, Лючи и новонаречённый Энрико сидели в баре, пока Витторио обсуждал с Костелло насущные вопросы. Нино мрачно пил виски, налитый услужливым официантом. Элизабет задумчиво поболтала свой стакан с янтарной жидкостью, но так и не решила последовать примеру старшего товарища. Лючи же пила чёрный кофе без сахара из маленькой изящной чашки и не сводила взгляда со своего возлюбленного. - Нино? На лице мужчины появилась и тут же погасла улыбка. - Что он задумал? Элизабет ощущала, как опасно заискрил воздух, словно эти двое генерировали электричество. Она попыталась остановить назревающий конфликт и спросила у девушки: - О чём ты, Лючи? Её реплика потонула в потемневших от гнева глазах консильери Витторио. Буря была неотвратима. - Нино. Я не первый день знаю вас. Какого дьявола? Нино сделал глоток из своего стакана и поморщился. - Алисия. Он хочет привлечь её. - Привлечь к чему? К расследованию Элизабет? Он кивнул. - И ты ничего мне об этом не сказал? - Думаешь, я мог с этим что-то поделать? Лючи треснула по столу кулаком, отчего чашка с кофе опрокинулась. - Да, чёрт побери! Мог, Нино. Но не сделал. Лючи встала из-за стола и кинулась прочь. Но направилась она вовсе не туда, где беседовали два дона. Она вышла на улицу. - Cazzo! Эли…кхм, Энрико. Побудьте здесь. Нино схватил оставленное ей пальто и рванул за ней. Лючи шла по улице, а под ногами неприятно хрустел снег, преломляющийся в лучах тусклых от мельтешения снежинок фонарей и не ощущала ни холода, ни боли в ушибленной о крепкую столешницу руке. Она считала, что Нино, её Нино, поймёт отчего ей так паршиво на душе. Как никто другой должен был. Но не понимал. Она всегда считала, что яркие проявления радости или гнева для неё остались в прошлом. Там же, где остались её погибшие родители и братья со своими печалями и радостями. Всё пошло наперекосяк. Элизабет, появившись в её жизни заставила по-другому взглянуть на человека, к которому она клялась не прикасаться никогда, чтобы не отравлять его жизнь. Подняла со дна все её страхи и тени прошлого, казалось бы, давно и навечно забытые. Всё запуталось и смешалось. Она выместила свой гнев впервые за десять лет и впервые с того времени почувствовала стыд за свою несдержанность. Элизабет Колвин, наивная девушка-репортёр оказалась гораздо смелее в своих желаниях, чем она. Ими двигал один порыв, но с разными мотивами. Они обе отчаянно желали знать правду и быть счастливыми, не понимая, что одно всегда исключало другое. Она устало прислонилась к двери давно закрытого магазинчика, пытаясь скрыться от снега, который неожиданно начал обжигать тонкую кожу, превращаясь в воду и придавая самой Лючи вид плачущего над грехами человечества ангела. Мимо пронёсся какой-то безумец, который, должно быть, торопился домой, к любимой семье, невзирая на хрусткий и скользкий снег под ногами. Как-то не сразу до неё дошло, что этот безумец точная копия того человека, что стал роднее всех в этом мире. А свёрток, который он нёс – ни что иное, как её пальто, оставленное в пылу гнева в дымном зале ресторана с непроизносимым названием. На плечи легло пальто, а крепкие руки запахнули его полы. - Идиотка. На щеке отпечатался жгучий след пощёчины, а следом его лицо оказалось в сантиметрах от её собственного. Лючи инстинктивно попыталась шагнуть назад, но он не позволил отстраниться, крепко удерживая её. - Non farlo mai… Снег искрился в его чёрных волосах, придавая им сходство со звёздным небом, а в холодно-синих глазах не было злобы. Только неподдельная тревога за неё. Прохладная ладонь легла на щёку, стирая боль. - Прости за это. Но Лючи…ты даже сейчас не даёшь мне шансов оправдаться. Я на всё готов. Я умирал вместе с тобой и жалел, что не забрал тебя с собой в тот день, когда ты впервые переступила порог моего дома. В каждой женщине искал твои черты и разочаровывался, когда понимал, что они – это не ты. И если есть что-то, о чём я не сказал тебе, то это не повод сбегать. Мы справимся со всем, что нам выпадет. Вместе. Вместе, понимаешь? Снег таял на его лице и казалось, что из его глаз текут слёзы. - Нино…я… В глазах предательски защипало. Его палец лёг на её губы, призывая к молчанию. - Я останусь рядом, сколько бы ты меня не прогоняла. Потому что имел когда-то неосторожность влюбиться. Но пообещай мне смотреть со мной в будущее. Пора двигаться дальше. Ты не можешь вечно идти в одиночку против всего мира. Просто поверь в меня так же, как и я поверил в тебя. Он протянул ей руку. Лючи поколебалась несколько мгновений и протянула руку в ответ. Элизабет гадала, что послужило причиной такого поведения самых спокойных подчинённых Витторио. За своими раздумьями она незаметно выпила свою порцию виски. Услужливый официант, появившийся из ниоткуда налил ей ещё. Когда Витторио в сопровождении Фрэнка спустился вниз, туда, где его должны были ждать Нино, Лючи и Элизабет, но обнаружил только последнюю. Щёки девушки покраснели от выпитого, а в ясных голубых глазах плясал хмельной огонёк. Она улыбнулась ему. - Босс? Вы вернулись? - Вернулся…Энрико. Где наши неразлучные Дживс и Вустер? Дверь открылась являя вопрошающему изрядно замёрзших Нино и Лючи. Вид у них был до нельзя идиотский. Щёки и нос безупречного консильери дона Пьюзо раскраснелись, а пальто было кое-как наброшено на плечи. Костелло удивлённо приподнял брови. - Dio mio. Лючиано, неужели вы вышли в такой мороз не надев головного убора? Нино как-то странно стушевался, но ответил за товарища. - Мы поспорили о бейсболе и не сошлись во мнениях. Приношу свои извинения, босс. Энрико, прости. Мы оставили тебя одного. Витторио холодно кивнул. - Думаю, с вами мы разберёмся позже. Сейчас нам пора. Костелло растерянно хлопал глазами, переводя взор с одного участника развернувшейся драмы на другого. - Вы уже уезжаете? - Боюсь, что да. Я заеду на днях и мы более детально обсудим то, что начали. Костелло кивнул. Витторио со вздохом помог встать Элизабет. - Идём, Энрико. Нам пора. - Конечно, босс. Витторио чувствовал себя идиотом. Полным и безнадёжным. А ещё он был рассержен. Чертовски. Всю дорогу он молчал. Элизабет почти сразу задремала, уткнувшись в его плечо. Лючи молча вела машину. Нино смотрел вдаль с задумчивостью во взоре. Когда они добрались на дворе стояла глубокая ночь, но это не помешало ему устроить собрание, виновниками которого, на этот раз, были его бессменный консильери и заместитель. Витторио бережно уложил Элизабет, перебравшую с виски на кровать и спустился вниз. Нино и Лючи ничего не обсуждали. Каждый сидел в кресле и думал о чём-то своём. Нино пил виски, Лючи курила. Витторио застыл в растерянности. Если изначальным его планом было в самой резкой форме пройтись по их профессиональной пригодности, то теперь он не знал, что сказать. Тишина, царившая в гостиной угнетала. - Какого чёрта происходит? Вы можете мне это объяснить? Нино поднял голову и встретился с ним взглядом. - Витто…мы… - Я хочу услышать объяснения от вас обоих. Лючи подняла голову. - И что ты хочешь услышать? Почему мы оставили Элизабет одну? - Нет. Это, как раз-таки, очевидно. Вы оставили её потому что между вами что-то произошло. И судя по тому, как было надето твоё пальто, то первой нервы сдали у тебя. Учитывая это, я хочу получить ответ на свой вопрос. - А ты уверен, что это тот вопрос, на который я захочу дать ответ? Мне всегда казалось, что мои личные мотивы не касаются интересов семьи. - А мне всегда казалось, что мы помимо того смысла, что объединяет это слово и есть семья. Голос Витторио прозвучал мягко, без обвиняющих ноток и Лючи ощутила жгучий стыд. - Лючи? Неужели это из-за моего плана отправить Алисию на разведку? - Ты слишком много времени уделяешь нам, frate. Мои страдания и сомнения не имеют никакого отношения к тому, что я делаю. Признаю, сегодня я поступила несколько импульсивно и своим поведением заставила тебя испытывать стыд. За это прости. Лючи развернулась и вышла прочь из гостиной, оставляя мужчин в смятении. - Нино. Какого чёрта между вами происходит? - Если бы я знал ответ на твой вопрос, Витто…если бы я знал… Нино потёр переносицу и одним глотком допил содержимое своего стакана. - Признаться, я думал, что как только она вернётся, то попросит выходной, чтобы провести с тобой время. - Тогда я прошу у тебя этот чёртов выходной. Хочу свозить её куда-нибудь. Развеяться. Забрать её от бесконечных бумаг, в которые она постоянно погружена. - Пожалуй, мы сможем совместить приятное с полезным. Официально вы отправитесь в Канаду вести переговоры с поставщиком алкоголя. Витто усмехнулся и плеснул в стаканы виски. Один протянул Нино. - А неофициально? - А неофициально у вас будет неделя в тихом пригороде. А насколько хорошо вы проведёте время будет зависеть только от вас самих. Витторио отсалютовал стаканом и сделал небольшой глоток. Нино впервые за долгое время улыбнулся и кивнул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.