***
Вэй Усянь: Помощники принесли из таун-холла дурную весть: младший… теперь — единственный! Вэнь — Вэнь Чао действительно побывал там с утра! С ним было с дюжину головорезов и молодая женщина: в дорогом, сверху до низу расшитом кружевом платье и шляпке с лентами, однако поведением недалеко ушедшая от крашенных леди. Эта компания задержалась у помощника городского главы, именовавшегося на старинный, времён первых колонистов, манер бургомистром, ведавшего несудейскими делами, не больше чем на треть часа — все бумаги было подготовлено заранее… — Что за бумаги? Один из помощников торопливо протянул свёрнутый в трубочку листок — Вэй Усянь пробежал глазами: «…мистер Вэнь Чао из ***, что в округе *** штата *** и мисс Ван Линцзяо из ***… в присутствии свидетелей… изъявив добровольное и свободное желание… подтвердив, что не связаны ранее подобными обязательствами… сочетались законным браком, о чём была составлена сия…» Ван Линцзяо? Эту мразь шериф Вэй имел неудовольствие даже несколько раз видеть лично. Главным образом — при мерзавце Вэнь Чао, реже — при ещё одном вэньском кровопийце, Вень Чжулю, десять лет на службе у Старого Вэня наводившем страх на все окрестные округа и самолично во главе вэньской сволочи спалившем усадьбу семьи Цзян — «Дом меж озёр», который Вэй Усянь с полным правом считал и своим, а потом, говорили, убитом по приказу хозяина. Ходили слухи, убитом лично Вэнь Чао, но шериф Вэй не верил: не этому трусливому койоту было тягаться с лучшими бандитами отца! Разве что в спину пальнул, но и похожего трупа никто из верных или известных Вэй Усяню людей не видал… А вот «законным браком», это было интересно… Но не интересней, чем судьба этой собачьей свадьбы! — И куда же потом делись новобрачные? — невесело усмехнулся шериф Вэй, уже предвидя ответ. Помощники, сжимая кулаки, переглянулись: — Этот хитрый мерзавец… — Трусливый мерзавец!.. Трусливому мерзавцу с его сворой удалось, пока вокруг публичного дома гремели выстрелы, унести ноги… Это известие изрядно разозлило Цзян Чэна: названный брат, с самого окончания бойни недовольно кривившийся и на исполненный заботы и беспокойства вопрос Вэй Усяня при встрече: «А-Чэн, ты не ранен?» — с невнятным бормотанием отвернувшийся, услышав о побеге Вэнь Чао, процедил сквозь зубы: — Странно, что шериф Вэй этого не предвидел… — но лицо его перекосило так, точно он был готов заорать от ярости. Допросив ещё раз — с большим пристрастием — ещё живое вэньское отребье, вызнать удалось немного: как раз тогда, когда Вэнь Чао в прошлый раз попался в руки законникам, а после вынимать его тощую шею из петли явился кровожадный подлец Сюэ Ян, сестре и её «подруге по несчастью» удалось бежать. Пуститься в погоню вэньские бандиты сразу не смогли: ловили разбежавшихся лошадей, а когда часть, наконец, изловили — в бескрайнем травяном море уже затерялся всякий след. Тем не менее две дюжины самых упорных — и уязвлённых: когда прежде такое было чтобы пленники Вэней исхитрились бежать? Да ещё девки! Да ещё — грозя перед этим добрым людям револьвером? — неделю кружили по прериям. С тех пор Яньли никто не видел — в этом веньская падаль клялась все как один, а вот её «подругу»… Вэй Усяню почудился чей-то колючий взгляд на затылке. Как бы невзначай обернулся — рядом с Цзян Чэном, нервно крутившем на пальце серебряное кольцо, неизвестно как, а главное как давно, оказались обе наимерзейшие цзиньские рожи: «индюк» и коротышка. В глазах последнего, показалось, мелькнула тревога… — Господин Цзинь Цзысюань и его люди могут идти пока по своим делам! — тешить и их уши у шерифа Вэя не было желания. Но Цзян Чэн, сверкнув глазами, неожиданно зло и резко перебил: — Господа Цзини не устали! — и также резко кивнул веньскому сброду, — И что дальше? Ну? Или собаки языки повыели? …её «подругу», как пролепетал один из вэньских скотов, потом видели… — Где? — Здесь… — Здесь? Взгляд отвечавшего заметался по рожам его товарищей — те то пугливо отворачивались, то злобно скалились. — Здесь? — повторил Вэй Усянь, прихватив примолкшую мразь рукой за горло. — Зде… — бандит попытался было освободиться, но под тяжёлым взглядом шерифа опустил руки, — здесь… в эт… в этом городе… — Когда? — Когд… да как приехали… — И? — рука Вэй Усяня дрогнула — дрогнула глотка в тисках его пальцев. — И её… её… Предполагая самое худшее — по сердцу точно полоснули — Вэй Усянь сдавил пальцы сильней: — Убили?! — Нет… — прохрипел бандит, — её… её привёз… — он закосил куда-то за спину шерифу Вэю, — увёз… — Кто увёз?! — Сюэ Ян… Названные братья переглянулись — гримаса Цзян Чэна не предвещала ничего хорошего…Глава 61. Братья. Начало
29 ноября 2021 г., 08:00
Примечания:
…могли надеяться… на прогулку на Восток вместо виселицы… – могли надеяться на тюремное заключение вместо повешенья. В целях экономии средств – и на строительство и на содержание заключённых – западные штаты часто не строили собственных больших тюрем, а платили восточным или федеральному правительству за возможность отправлять преступников в тюрьмы на восток.
«Тюрьма западная» часто представляла собой строение в одну небольшую комнату или прикрытую настилом яму или установленную прямо на улице железную клетку, в которой преступников держали до отправки на восток, казни или каких-нибудь телесных наказаний, например, порки.
…молодая женщина: в дорогом… платье и шляпке с лентами… – то есть одетая как приличная дама.
Мэн Яо:
Шериф Вэй послал помощников в таун-холл разузнать о судьбе Вэнь Чао, а когда они вернулись — без молодого мистера… отныне — просто мистера Вэня, а за всё время их отсутствия нигде на улице не грянуло ни единого выстрела — поспешил им навстречу.
Мэн Яо поискал глазами мистера Цзяна и Цзинь Цзысюаня.
Нашёл обоих тоже на улице, на углу борделя, в компании одного из помощников мистера Вэя. Под пристальными взглядами уже собравшейся и ещё негромко, но гудевшей толпы местных бездельников туда, в тень, сносили убитых: людей шерифа и его родни — в ряд, аккуратно сложив на груди руки и прикрыв, пока лицо не успело сковать трупное оцепенение, глаза и рты, девушек — в другой рядок, но уже без церемоний, а людей Вэней — в общую кучу. Мистер Цзян, нервно прохаживаясь мимо мертвецов, что-то говорил — Цзысюнь качал головой и то и дело отводил глаза: похоже было, что в столь обширной компании неживых ему не слишком привольно…
Это была удача — Мэн Яо ещё раз огляделся и осторожно скользнул в двери публичного дома.
Сперва уцелевших бандитов расспрашивали о смерти Вэнь Жоханя — вспоминая, как удачно всё вышло, молодой человек мысленно улыбнулся. Не без некоторого самодовольства — а потом законники кинулись искать Вэнь Чао… Потом, конечно же, они допросят своих пленников ещё раз. И не один. Допросят подробно. И вот тогда… тогда могут всплыть разные имена!
Могут, если Мэн Яо не напомнит сейчас людям Вэней, что Вэй Усянь не из тех, у кого можно купить за болтовню свободу: те, кто, попавшись шерифу, принимались лизать ему пятки в надежде на милость — и становились при этом без меры болтливы — могли надеяться, самое большее, на прогулку на Восток вместо виселицы: долгое, неспешное, пешком и со связанными руками или в кандалах путешествие до ближайшего округа или даже соседнего штата, где имелась настоящая, скорей всего, даже каменная, тюрьма, ещё не забитая под завязку…
Или если не намекнёт, что тем, у кого не слишком хорошая память, ещё может подвернуться возможность бежать…
Надо было только действовать быстро и тихо и не подвернуться под руку кому-нибудь из помощников достопочтимого шерифа…