ID работы: 10466816

Понять

Джен
R
Завершён
36
автор
Размер:
34 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Джон пожелал Шерлоку доброй ночи, приоткрыв дверь в его спальню. Шерлок, одетый в халат, стоял перед окном, глядя на свое отражение или вообще ничего не видя, погрузившись в Чертоги. — Надеюсь, что вам легче. — Джон не знал, стоит ли говорить о снотворном. — Шерлок. — Он все же приблизился к другу. — Простите меня. Шерлок дрогнул, возвращаясь в реальность, повернулся к Джону. Настенная лампа над столом освещала его лицо. Губы были пересохшими, кое-где виднелась отслоившаяся слизистая, похожая на растрескавшуюся краску на деревянной поверхности. Особенно глубокие трещины были в уголках рта, будто кто-то прорезал их скальпелем. — Я, — выдохнул Шерлок. — Это я. Он протянул руку и провел линию в воздухе на уровне горла Джона. — Я мог ударить в солнечное сплетение. — Это... правильно... — Шерлок говорил еще хуже, чем днем. — Вы ужинали? Он кивнул. — Вам в еду или питье подсыпают снотворное. — Я знаю. — Тогда спокойной ночи. Джон глянул на стол и не увидел ручки, хотя, когда он оказывал Шерлоку первую помощь, она еще там была. — Май... — Понятно. Шерлок перевел взгляд на темное окно. — Знаете что. — Джон обошел его и уселся на стул. — Я подожду, пока вы уснете. — Зачем. — Всему должна быть причина? Ложитесь, Шерлок, только не мухлюйте. Он не стал смотреть, как Шерлок снимает халат и ложится под одеяло. Ждать пришлось долго: Джон отчетливо слышал, как Шерлок то и дело хрипло вздыхает, постоянно поворачивается в поисках удобной позы. Наконец, он затих. Джон посидел еще немного, потом подошел к кровати. В свете ночника он всматривался в Шерлока, пытаясь понять: тот действительно уснул или умело прикидывается спящим. «Так я до утра здесь проторчу». По всему получалось, что Шерлок в самом деле спит. Джон щелкнул пальцами прямо над его головой — никакой реакции не последовало. «Я маньяк какой-то». *** Утром он проснулся от стука в дверь: миссис Робертс позвала его завтракать. — Спасибо! — крикнул Джон. — Буду через десять минут! Ей не требовался его ответ, но Джон не мог промолчать. Быстро почистив зубы и побрившись, он переоделся и отправился в столовую. — Шерлок уже встал? — спросил он вторую горничную, которая соизволила появиться, чтобы забрать посуду. — Встал, — буркнула она. — Мисс... миссис, извините, не знаю вашего имени... — Мисс Стивенс. — Мисс Стивенс, я бы хотел сам за собой убирать. — Джон взялся за тарелку. — Я вполне способен на это. Только не знаю, куда отнести. — Сиди уже. — Она говорила с открытой неприязнью. — Сама справлюсь. Мне за это деньги платят. Джону хотелось много чего ей высказать, но он не стал раскручивать конфликт. И не стал закрывать дверь к себе, потому увидел, как миссис Робертс прошла мимо с большим подносом в руках, накрытым белой скатертью. А вскоре услышал, как что-то грохнуло в стену. Джона будто подбросило, и он побежал к Шерлоку. Миссис Робертс с отрешенным видом стояла у двери, молча наблюдая за тем, как Шерлок сражается с подносом. На полу было разлито что-то вроде полужидкой каши, валялись опрокинутая миска и бумажный стакан. Прежде чем горничная успела сказать хоть слово, Джон выпроводил ее из комнаты и рявкнул, повернувшись к Шерлоку: — Отставить! Шерлок выпрямился. Впрочем, он уже успел сломать поднос, наступив на него ногой и потянув к себе. — Положил! Половинки подноса выпали из рук Шерлока. Джон приоткрыл дверь: — Принесите все для уборки. Немедленно! Горничная с весьма приличной скоростью припустила по коридору. — Я не... — Шерлок тяжело дышал и не замечал, как по подбородку течет слюна. — Не... — Да! — Джон не сводил с него глаз. — Ты что творишь, солдат? Нагадил — убирай! Шерлок резко вскинул голову. — Вот. — Горничная вручила ведро с водой, швабру-моп и мусорный пакет. — Благодарю. — Джон взял все это и снова закрыл дверь. Поставил ведро перед Шерлоком. — Я жду. Никогда таким не занимался? Так теперь будешь. — Он ткнул швабру в руки Шерлока. — Быстро НАЧАЛ УБИРАТЬ! — От собственного крика заложило уши. Шерлок пригнулся, будто ему дали подзатыльник, провел тыльной стороной ладони по подбородку. — Вон там еще осталось. И со стены сотри. — Джон следил за уборкой, сидя на подоконнике. — А после этого ты извинишься перед миссис Роджерс. Ей, конечно, приличную сумму отстегивают за то, чтобы она присматривала за тобой. Но она не обязана терпеть истерики великовозрастного дитятки. Шерлок всхрапнул, прямо как конь. По окончании уборки Джон приказал вылить грязную воду в унитаз, ополоснуть швабру и ведро. — Миссис Роджерс! — позвал он. Горничная с тем же видом «я тут ни при чем» вошла в комнату. — Шерлок хочет вам что-то сказать. Шерлок едва не переломил ручку швабры, но все выдавил из себя: — Извините. Горничная замешкалась, не зная, как на такое реагировать. Глянула на Джона и едва заметно кивнула, потом забрала ведро, швабру и пакет. — Шерлок позавтракает в столовой, — продолжил Джон, открывая окна. — И, пожалуйста, впредь он будет есть только там. — Не вам решать, мистер Уотсон, — сказала горничная. — Это нужно согласовать с мистером Холмсом. — Хорошо. Но вы обязаны накормить Шерлока завтраком. Пока комната будет проветриваться, он перейдет в столовую. Взяв под руку, Джон почти насильно вывел Шерлока в коридор. — Идиот. — О, как ты заговорил, — усмехнулся Джон. — На это сил хватает. На то, как посуду ломать, тоже хватает. А чтобы со своим телом управиться? Слабо? — Идиот. — Повторяешься, друг мой. Ты же у нас самый умный в округе. — Джон втолкнул его в столовую. — А теперь садись. Кому я сказал? Шерлок рывком отодвинул стул, уселся, с вызовом уставился на Джона. — Я знаю, что тебе сложно есть твердую пищу: приходится не жевать, а пить. — Джон тоже сел. — Но чем больше ты работаешь языком и челюстями, тем быстрее восстановишься. Послышались шаги, в столовую вошли горничные, поставили перед Шерлоком тарелку, стакан и блюдце с таблетками. — Это что? — спросил Джон, недобро глядя на лекарства. — Чем его пичкают? Я хочу увидеть упаковки от таблеток. Причем сейчас. — Я обо всем доложу мистеру Холмсу, — выпалила Стивенс. Джон, чувствуя себя так, будто шагнул из самолета, а парашюта ему не выдали, сказал: — Да мне насрать, делайте что хотите. Где упаковки? Кстати, приятного аппетита. Шерлок взял ложку, зачерпнул кашу, но есть не стал, продолжая сверлить взглядом Джона. — Я врач, если это испарилось из твоей супергениальной головы. Думаешь, что я буду шокирован тем, что у тебя еда изо рта вывалится? — насмешливо спросил Джон. — Тебе бы полезно поработать в больнице или вообще в горячей точке побывать. В госпитале, когда привозят раненых после взрывов. Так что давай ешь, пока не остыло, холодное не очень полезно для желудка. И не надо специально для меня устраивать шоу. Миссис Роджерс принесла коробку с лекарствами, бросила на стол. — Спасибо, вы можете идти. Я сам разберусь. Она хмыкнула, но подчинилась. Пока Шерлок понемногу ел, Джон как следует покопался в коробке. Претензии у него возникли только к трем видам снотворных средств: теперь было ясно, почему Шерлок намертво вырубался, а с утра выглядел как тяжелобольной. Таблетки Шерлок глотал с большим трудом, дергая головой, но все же справился с этой задачей. При этом его взгляд стал совершенно пустым. Джону это не понравилось, как не понравился вопрос: — Я могу... уйти? — Да, пожалуйста. «Наверное, я перегнул палку. Устроил ему встряску, этот принц сроду швабры в руках не держал. Да еще и заставил есть в своем присутствии. Накричал. Черт, я делаю только хуже». Он зашел к Шерлоку через полчаса. Тот сидел за столом, уставившись в книгу. В комнате было пронизывающе холодно, Джон закрыл окно и присел на край стола. — Ты как? Шерлок и ухом не повел. Кожа на лице и шее немного порозовела от свежего воздуха. — Я не должен был на тебя кричать. Извини. Сработали инстинкты: Джон все-таки успел схватить вскочившего Шерлока за руку, вырвал из ледяных пальцев проклятую ручку, прежде чем она оказалась у Шерлока в глазу. И отлетел в сторону от удара на убой, боль взорвалась в грудине огненными осколками. Джон приподнялся на локте, следя за ногами Шерлока: тот вполне мог пнуть, — но Шерлок стоял неподвижно, а потом будто сломался пополам, грохнулся на колени, заглядывая Джону в глаза. — Ты... — Вот и поговорили. — Джон не удержался, упал. — Что ж, теперь мы точно квиты. Шерлок уселся на пол, глядя на Джона. — Не надо. — Он говорил очень тихо, но почти нормально выговаривая слова. — Не помогай. Не хочу. Я все равно... — Живописная картина, — послышался жесткий голос Майкрофта. — Ты еще не добил Джона? Отлично, тогда я его заберу. Поиграли и хватит. Джон увидел, как к нему идут две пары ног в черных брюках и начищенных ботинках. Его подняли и вынесли из комнаты. — Майкрофт, нет! — Джон начал вырываться. — Твою мать, скотина, да отпусти ты меня! — Он врезал кому-то по зубам, и его бросили на пол. Джон поднялся, держась за стену. Холмс-старший стоял у двери в комнату брата. — Ты самый настоящий ублюдок! — Джон указал на него пальцем. — Ему не снотворное трех видов нужно! Антидепрессанты как минимум! Он будет стараться уйти и сделает это, вот увидишь! И тебе не помогут ни пластиковые тарелки, ни браслет — ничего! Да что творится в твоей тупой башке, Майкрофт Холмс?! Он себе руки перегрызет, но сдохнет! Майкрофт прошел мимо него, по пути схватив за плечо, потащил в комнату. — Сядь, — приказал с брезгливой гримасой. Джон опустился на кровать. Майкрофт достал свой телефон. — Посмотрите три видео секунд по десять-двадцать. И видит Бог, я не хотел вам этого показывать. Молли, идущая по одному из коридоров Бартса. Тот, кто ее снимал, повернул вслед за ней голову. Миссис Хадсон в своей кухне, что-то готовит, смеется, кокетливо поглядывает через плечо. Джон на заднем сиденье кэба, сосредоточенно уткнулся в телефон. — Что это такое? — То, из-за чего Шерлок лишился... — Майкрофт забрал телефон. — Записи остались в нетбуке. А еще процесс... откусывания транслировался в даркнете, зрители делали ставки, управится Шерлок за пять минут или нет. Вы же видели фотографии в сети. — Я не знал, почему он... — Вы живы, доктор Уотсон. И ваша домовладельца жива. И эта Молли... — с гадливостью произнес Майкрофт. — Вы все живы. И вот какой ценой. Что теперь вы чувствуете, доктор? Я ублюдок? Сукин сын, да, я такой. Рептилия, снеговик, мразь и моральный урод. Меня это совершенно не задевает, доктор Уотсон. Но меня задевает, что моего брата, ради которого я готов на все, шантажировали этими людьми. Не мной, не родителями. А вот... вами. Джон не мог посмотреть на Майкрофта. — Не знаю, какой частью своего тела я думал, когда привез вас сюда. Но достаточно экспериментов. Я прислушаюсь к вашим советам, доктор Уотсон. Вы правы, не стоит запирать Шерлока в четырех стенах, пустив все на самотек. В специализированном заведении ему будет намного лучше. — Майкрофт открыл шкаф, достал сумку, начал швырять в нее вещи. — Наверное, я должен принести извинения за все это. Вам компенсируют побои, трату времени. Когда вернетесь в Лондон, я обеспечу вас работой, и не смейте отказываться. — Засунете брата в психушку, нашпигуете его под завязку всякой дрянью? Хорошо, что лоботомию отменили. Вдруг они оба посмотрели друг на друга и, не сговариваясь, бросились к Шерлоку.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.