VI.
18 октября 2021 г. в 18:52
— Теперь железнорожденные оказались в прескверном положении, — произнёс Уиллас. Гарлан Тирелл с сомнением воззрился на старшего брата. Уиллас попросил лорда Ясноводного Чертога навестить его в соляре и Гарлан не верил, что тот хотел просто перемолвиться с ним по пустякам или сыграть в кайвассу. Хотя бы потому, что в кайвассу Гарлан Галантный играл отвратительно.
Значит, старший брат получил новости из столицы или Староместа, о которых ему, как кастеляну Хайгардена, мейстер Ломис сообщал незамедлительно. Лишившись из-за копья Красного Змея возможности затмить Лео Длинного Шипа, Уиллас, как шутил отец, вознамерился затмить дядюшку Гарта. В ответ на это бабушка говорила, что Хранитель Юга должен быть не столько сильным, сколько умным.
Бабушка, бедная бабушка… Сердце леди Оленны не выдержало вестей о разграблении Арбора и им всем ее не хватало. Она всегда старалась быть сильной и никто не ожидал, что старушка тихо скончается ночью во сне. Тем утром к счёту, который Гарлан рассчитывал однажды предъявить железнорожденным, прибавилась ещё одна строка…
— Мне кажется, пока у Грейджоев все превосходно, — буркнул Гарлан. — Ладьи высаживают налетчиков где пожелают и кроме Щитов, в их руках теперь Арбор с его гаванями и верфями.
Уиллас, откинувшись на спинку глубокого кресла, словно не слышал брата. Все его внимание сосредоточилось на столике, где выстроились изображавшие две армии фигурки из эбенового дерева и слоновой кости. Он, по своему обыкновению, играл сам с собой в кайвассу, когда Гарлан вошёл в его покои. С отъездом дядюшки Гарта в Хайгардене не было ни кого, кто мог бы переиграть Уилласа.
Зато переиграть сыновей лорда Мейса в защите побережья Простора оказалось по плечу паршивому Грейджою, который мог вообще не знать правил кайвассы. Переиграл Эурон не только их, но и дедушку Лейтона, лорда Пакстера, которому их отец приходился не только кузеном, но и шурином, не говоря о щитовых лордах.
Флоты Редвинов и щитовиков более не существовали, от флота Хайтауэров почти ничего не осталось и строящиеся на староместских верфях корабли не возместят потери. Хотя брат их матери, сир Хамфри, вел переговоры с лиссенийцами о наемных галеях, пока дело не сдвинулось с мёртвой точки. Кроме кракенов, у Тиреллов были и другие враги, самозванец в Штормовом Пределе и Станнис на Трезубце.
— Если бы все войны были такими, — пошутил лорд Ясноводного Чертога, кивая на доску. — Равное число бойцов и боевые порядки неприятеля видны, как на ладони. Правила одни и те же, а фигурки не смогут ни сбежать, ни предать. Зачем тебе вообще эта волантийская забава, Уиллас?
Старший брат, вертевший в руке фигурку вырезанного из слоновой кости рыцаря, усмехнулся. Он подбросил всадника и тут поймал. Наконец, он перевёл взгляд на удивленного этим Гарлана.
— На первый взгляд, ты прав, но лишь на первый взгляд, — заговорил наследник Хайгардена, ставя на место всадника. — Детская игра, да и только…знаешь, зачем я трачу на неё своё время?
— Упражнение на гибкость ума? — предположил молодой лорд. Уиллас отрицательно показал головой.
— Упражнение на умение правильно терять фигуры и понимать, когда это нужно сделать, только и всего, — ответил он.
— Разве цель игры не в победе? — озадаченно спросил Гарлан, гадая, не тронулся ли часом Уиллас умом. Копание в старых книгах и астрономия вещи безобидные, но принца Рейгара они довели до беды и не его одного. Он быстро отбросил эту мысль. Нет, брат пытается ему что-то сказать, по старой привычке говоря загадками.
— Победа без потерь не бывает, тебе ли этого не знать, — мягко заметил Уиллас и указал на одинокого белого всадника. — Рыцарь обречен, но что такое его потеря рядом с общей победой? Что такое потеря пары слонов или даже дракона? Что такое потеря флота, наконец?
— Мне кажется, это уже слишком, — с раздражением сказал Гарлан. — Потери железнорожденных нам ничего не дают, их по-прежнему достаточно, чтобы терзать наше побережье. Знаменосцы приморских лордств больше думают не о борьбе со Станнисом, а о том, удастся ли им отстоять свои земли или нет.
— На это Вороний Глаз и делает ставку. У Эурона неоткуда взяться новым воинам, разве что он рискнет довериться наёмникам, — продолжал Уиллас. — Из Волантиса сообщают, что в их гавань заходили корабли, подозрительно походивашие на корабли Железного Флота. Распродав пленников и добычу, они отплыли на юго-восток…
— Предательство? — с интересом спросил Гарлан.
— Предательство…или попытка найти за золото помощь у пиратов островов Василиска, — ответил Уиллас. — Так или иначе, лучшие корабли Вороньего Глаза далеко. Впрочем, дело в том, что все победы Эурона призрачны, особенно когда его дому грозит опасность…
— Разве она ему грозит? — мрачно спросил Гарлан.
Вместо ответа брат молча протянул Гарлану письмо со сломанной печатью. Ровные строчки мейстерских чернил сообщали о неожиданной, хотя и приятной новости. Охранявший Ланниспорт небольшой галейный флот вместе с ладьями лорда Фармана совершил набег на Железные Острова. Лордспорт на Пайке разграблен и сожжен, а с ним дюжина деревень и пара замков.
— Реджинальд Ланнистер, лорд-адмирал Запада, нанес удар тогда, когда на Железных Островах осталось мало защитников, — сказал Уиллас, ставя на место эбенового слона своего дракона. — Сир Реджинальд из ланниспортских кузенов Старого Льва, он командовал флотом Ланнистеров с тех пор, как лорд Тайвин возродил его после учиненного Виктарином Грейджоем побоища.
— Следует благодарить Давена Ланнистера? — спросил Гарлан, возвращая письмо старшему брату. Своего шумного кузена Серсея сделала Хранителем Запада и сир Давен должен был им оставаться, пока юный Мартин не станет достаточно взрослым.
— Благодари нашего отца, — поправил его Уиллас. — Он позаботился о браке для сира Давена и, не забывай, как регент Томмена, он способен заставить и львов, и Святое Воинство биться против наших врагов. Эурон может проигнорировать этот набег, но сир Реджинальд не намерен ограничиваться достигнутым. Вороньему Глазу придётся вернуться в родные воды.
— Полагаешь, львы разобьют кракенов на море? — с сомнением спросил Гарлан.
— Скорее кракены разобьют львов на море, — отозвался Уиллас. — Крови, правда, львы выпустят из них изрядно и дадут нам небольшую передышку. Переговоры в Лиссе идут хорошо, Сварливые Сёстры заключили мир и Трегар Ормоллен готов помочь ссудить дядюшку Хамфри галеями за умеренную плату…умеренную с точки зрения лиссенийцев.
— Пока они сторгуются, Леонетта успеет родить, а кракены — вернуться на Щиты, — проворчал молодой лорд. — Я не говорю о том, что случится, если Станнис разобьет Давена, Фреев и воробьев в Речных землях.
— Если Станнис одержит верх в Речных землях, пираты Вороньего Глаза будут наименьшим из наших зол, — обрадовал младшего брата Уиллас. — У него появились деньги на неких наемников, захвативших для него Девичий Пруд.
— Откуда у него золото? — Гарлан мысленно отпустил в адрес неугомонного лорда Драконьего Камня несколько цвестистых эпитетов, которые не подобало изрекать человеку, носившему прозвище Галантный. Уиллас пожал плечами.
— Может, это деньги Мандерли, а может…кое-кому не следовало отказывать Железному Банку в выплате процентов. Впрочем, наемники едва ли успеют соединиться с Баратеоном прежде, чем он сразится с Давеном. Не будем о грустном, представим, что все позади, упрямый сир Колин сдает Ясноводный Чертог, ты берешь на руки своего первенца, а я закутываю в свадебный плащ дорнийку…
— Какую ещё дорнийку, Уиллас? — спросил Гарлан, пропустив мимо ушей замечание насчёт условий, которые себе выговорил кастелян Ясноводного Чертога — если за полгода Станнис не сумеет снять осаду, гарнизон Флорентов сдаётся без боя.
— Отец подыскал мне новую невесту, — криво усмехаясь, заметил Уиллас, делая ход слоном. — Дочь Франклина Фаулера, того самого, который принял сторону Железного Трона и ведёт войска на Солнечное Копье. У него две дочери-близняшки, которые милостью Семерых, ускользнули из рук принца Дорана. Одну из них предлагают мне в жены. Наш отец посулил Фаулеру титулы Мартеллов, если тот их низвергнет.
— На отца не похоже, — задумчиво сказал Гарлан. Брат продолжал переставлять фигуры, играя за обе стороны. Белое войско тоже несло потери, но не такие тяжёлые, как эбеновое.
— План дядюшки Гарта, но отец ни за что не признаётся в этом, — охотно подтвердил Уиллас, «убивая» чёрного дракона катапультой. — Пусть с дорнийцами сражаются дорнийцы…а я уже слишком засиделся в холостяках. Не думаю, что лорд Франклин вспомнит об этом плане, если в Речных землях победа будет за Станнисом. Впрочем, расклад сил на Трезубце не в пользу дядюшки нашего юного короля…
— Надо было послать львам подкрепления покрепче, — досадливо сказал Гарлан, глядя на эбеновую фигурку в короне.
— …и все же отец желает, чтобы ты повёл войско с Мандера на север, притом что мечи прибрежных лордов должны оставаться против кракенов, — Уиллас внимательно взглянул на брата. — Как ты уже знаешь, часть осаждавших Штормовой Предел воинов выступила по Королевскому Тракту ещё раньше.