ID работы: 10473301

Мой любимый идиот.

Слэш
PG-13
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Мужчина, у вас все хорошо? Может в больницу? — Не лезьте не в свое дело. Едем на Бейкер стрит 221B. Машина тронулась с места. Я посмотрел на часы и понял что Джон уже скорее всего дома, и я не хотел чтобы он застал меня в таком состоянии, а позже отчитывал за неосторожность. Но у меня нет другого выбора, кроме как ехать на Бейкер стрит. Путь таксист преодолел довольно быстро, машина остановилась у места назначения. Я дал таксисту пару купюр и вышел из машины. — Как я ещё не потерял сознание... Черт. — я пошатнулся, но успел ухватиться за стену. Найдя в кармане ключи я со второй попытки попал в скважину, открыл дверь и зашёл в дом. Предстояло самое сложное - подняться по лестнице. Поднявшись я распахнул дверь и держась за косяк зашёл в комнату, надеясь что Джон у себя в комнате. Но удача обошла меня стороной. Ватсон сидел на своём кресле и читал книгу. — Привет, Шерлок. Как дело? — не полнимая глаз от книги спросил тот. — Обычное дело. Парень убил девушку и сошёл с ума. Позже убил ещё несколько похожих. — хриплым голосом ответил я, медленно идя по направлению в свою комнату, надеясь, что Джон не посмотрит на меня. — Что у тебя с голосом, Шерлок? Я промолчал. — Шерлок. — Джон поднялся с кресла и догнал меня. Ну да, конечно, Джон легко догонит меня, я плетусь медленнее черепахи. — Шерлок... что с тобой? Ты весь бледный... да ты ранен, Шерлок! — Все в поря-я...— я пошатнулся, намереваясь упасть, но Джон удержал меня. — Все в порядке у него, конечно. — Джон включил режим доктора и усадил меня на диван. — Жди тут. Через пару минут он вернулся с аптечкой, сел на диван около меня и приподнял кудри рукой. — Кто тебя так? — Сообщник.. ш-ш-ш.— я зашипел, когда Джон прикоснулся спиртом к ране. Он взял меня за лоб, чтобы перевернуть голову в другую сторону, но задержался рукой на нем нару секунд. — Твою ж.. Джон достал термометр и измерил мне температуру. Он показывал 38,3. — Бога ради, Шерлок! Как же ты мог заболеть... Сиди смирно, я скоро буду Я медленно облокотился на диван прикрывая глаза, пока Джон пыхтел над моей головой. Я уже не помню, что было дальше.

***

Эта ночь была тяжелой, как и две предыдущих. Шерлок спал и довольно часто просыпался в бреду из-за высокой температуры. Я все время находился рядом и гадал, почему Шерлок не сказал о том, что ему плохо? Лейстрейд рассказал мне о Шерлоке на месте преступления, что подтвердило то, что он был болен задолго до возвращения домой. Искать ответ бесполезно — то что творится в голове Шерлока не угадает никто, так что проще будет спросить у него после выздоровления. Я спустился вниз, чтобы поменять воду в блюде для компресса и увидел Майкрофта, сидящего на кресле Шерлока. Увидеть я его не ожидал. — Майкрофт! Вы могли бы предупредить о том, что собираетесь навестить Шерлока, а не вламываться в чужой дом. Холмс проигнорировал этот вопрос, встал с кресла и постучал зонтиком по полу. — Мой младший братец опять попал в передрягу и скрыл это от вас, доктор Ватсон? Ох, сколько лет прошло, а он не меняется. Я тяжело опустился на стул и вздохнул. — Но почему? Я не понимаю, почему он скрывал это от меня? — Вы узнаете это тогда, когда он расскажет вам об этом. Даже я не знаю причин: он скрывал все свои травмы и болезни от папочки с мамочкой, чем заставлял обоих сильно волноваться при их обнаружении. Тот прошелся по комнате и остановился около окна, задумчиво смотря в него и держа руки в замке за спиной. — Я приехал не просто так. — Вы приехали, чтобы проведать брата, не так ли? — Есть еще одна причина. Миссис Хадсон уехала к своей подруге, Шерлок болеет, за ним нужен глаз да глаз. Я могу забрать Розамунд в свой особняк на некоторое время... — после минутной паузы он продолжил—...она всегда хотела увидеть его. —А, да конечно... но Майкрофт вы уверены? Она ребенок и очень непоседлива. — Я прекрасно это знаю, Джон. Она не будет мне мешать. Я поверил ему — Рози, иди ко мне, дядя Майкрофт приехал. Послышался топот маленьких ножек и в гостиную влетела Рози, моментально обхватывая ногу Холмса-старшего своими крохотными ручками. — Дядя Майки, ты пришел! Как бы Холмс старший не пытался скрыть свою привязанность к Розамунд, у него не выходило. Он сразу теплел, становился чутким и осторожным. Такое зрелище удивляло и умиляло одновременно: вечно холодный Высокопоставленный чиновник Великобритании держал на руках маленькую девочку и внимательно слушал ее невнятный лепет по поводу новой игрушки-зайца, которым она безжалостно махала перед его лицом. Видимо, Холмс сказал ей про то, что с сегодняшнего дня она будет временно жить с ним, потому что она поражённо завизжала, спрыгнула с рук Майкрофта и подбежала ко мне. — Папа! Папа! Представляешь!Я еду к дяде Майку в его замок! В самый-самый настоящий! — Я знаю милая, но давай мы не будем шуметь чтобы не мешать Шерлоку. Нам нужно собрать тебе ве...— наверху послышался сильный, даже лающий кашель Шерлока, из за чего я сразу напрягся. —...щи. — Шели все еще болеет?... — Да, Розамунд, и твой папа пойдет его лечить. А мы с тобой поможем папе и пойдем собирать твои вещи чтобы поехать в замок, хорошо? — он взял её за руку с намерением отвести в комнату — Ты же поможешь ему, пап? — Направляюсь к нему прямо сейчас. — я улыбнулся, схватил со стола лекарства, стакан с водой и быстро пошел наверх. Осторожно открыв дверь, стараясь не скрипеть половицами я зашел в комнату и сел на край кровати Шерлока и тихо прошептал: — Шерлок... как ты себя чувствуешь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.