ID работы: 10474029

Ваши требования неуместны

Слэш
NC-17
Завершён
163
автор
Размер:
658 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 268 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 12. Действенные методы

Настройки текста
Тяжёлый, спёртый запах спиртного, которым пропитались стены, пол, мебель, был омерзителен. Весь этот грязный кабак целиком, вместе с хозяином и немногочисленными посетителями, источал омерзительное зловоние. Тобиас не переносил этот запах, это место и в особенности — это светло-коричневое пойло, что плеснул ему Аберфорт. До сжатых кулаков, до побелевших костяшек пальцев он боролся с желанием выплеснуть кружку старику в лицо. — Не стоит, Тобиас, — тот будто прочитал его мысли, предупредительно сжимая предплечье крепкой, не по-стариковски сильной ладонью. — Добром не кончится. Мрачный взгляд Аберфорта подтверждал его слова. Проведя короткое аналитическое размышление, Тобиас откинулся на спинку стула. В холодных, как сталь, светлых глазах Аберфорта не было и тени шутки. Так что кровь, горячо бившаяся в виске, уже остывала. Жгучий гнев отпускал, слабел, уступая место обычной усталости. Тобиас разжал кулаки и убрал руки под стол. — Вот так-то, — Аберфорт тяжело похлопал его по плечу. — А теперь проваливай. Где выход, ты знаешь. Тобиас решительно поднялся из-за стола, который кисло пах тем же дрянным пойлом, что налил ему старик. Вероятно, запах пропитал древесину насквозь. Аберфорт тоже встал, забрал бокалы и направился к барной стойке. — Не ввязывайся ты в это дело, — вполголоса бросил он. — Пахнет оно похуже, чем в моём кабаке. И парня не тяни за собой, хоть раз головой подумай. Из крана за стойкой с шумом хлынула вода, вымывая из бокалов остатки не слишком изысканных напитков. Тобиас стиснул зубы, уловив отблески так называемой заботы Аберфорта о Северусе, но вдруг понял, что тот говорит вовсе не о его сыне. Но что за чёрт? За спиной гремели бокалы, небрежно споласкиваемые водой, которая не была в состоянии избавить их от мерзкого кислого запаха. Поморщившись, Тобиас пошёл прочь. * * * Холодно. Открытые настежь окна — и оттого холодно. Промозглый ветер залетал в полупустую аудиторию и пробирал до костей. Гарри упорно стоял у окна и смотрел, как покачиваются ветки деревьев на ветру. В перерыве профессор Хагрид всегда всецело, полностью, всеобъемлюще проветривал помещение, изгоняя из него даже самый крошечный сгусток тепла. Быть может, дело в том, что профессор был плотного телосложения, с мощными широкими руками, широкой шеей и толстыми ляжками, — а таким людям всегда жарко, им и в Лапландии захочется проветрить сани Санты. Сам профессор стоял в дверях, почти полностью заслоняя собой проход, и беззаботно напевал что-то себе в бороду. Он делал два перерыва между лекциями вместо одного, за это студенты его любили. И брали куртки из гардероба перед занятием. Гарри бросил тоскливый взгляд на свой стол, под которым таилось его чудовище: папка с подготовленными документами для Снейпа. Уложенными в строгом порядке: сначала краткая выписка добытых сведений со ссылками на источники, затем общий план работы, затем — бюджет, затем — некоторые самые важные ксерокопии, которые подтверждали некоторые идеи и теории или же отражали некоторые аспекты в судьбе здания. Там же, где-то рядом с папкой, лежал и телефон. “Что будет, если твой отец меня отчислит?” — вот такой прямой вопрос Гарри отправил Северусу сегодня утром. “Ничего не будет”, — вот такой ответ он получил. Гарри стоял у распахнутого окна и думал о том, как бы подцепить вирус. Кашель, сопли, температура — пусть! Зато достойное оправдание и уважительная причина бросить исследование. Ну, чихните кто-нибудь рядом! Ну же, хоть кто-то! Ничего не будет — и этим всё сказано. Даже больше, чем нужно. Северус и не подумает выручать его из беды. Нет, только не он. В дверях замельтешило огненно-рыжее пятно — секретарша Дамблдора мисс Фоукс, ловко поднырнув под руку Хагрида, зашла в аудиторию и остановилась, ища кого-то взглядом. Пронзительно-синие глаза остановились на Гарри, и он моментально почувствовал неладное. — Мистер Поттер, пройдёмте со мной. И прошу вас, возьмите вещи с собой, — журчал мелодичный голос мисс Фоукс. — Не беспокойтесь, вопрос с вашим преподавателем я уже решила. Она смешно прищурила глаза, указывая на Хагрида, и Гарри невольно улыбнулся. Говорили, что профессор Снейп целится на должность ректора. Поэтому секретарша ректора могла вскоре стать секретаршей Снейпа. Просто говорили. Гарри даже не думал верить всяким сплетням. — Сюда, пожалуйста, — проворковала Фоукс, направляя Гарри прямиком на кафедру реставрации. Словно не почувствовав, как его сердце стало биться тяжелее и не заметив вмиг помрачневшего лица, она приветливо улыбнулась и распрощалась. — Профессор Снейп ждёт вас. “Да готово у меня всё, готово, профессор, — зло подумал Гарри. — Зачем с занятий-то меня снимать?” Не раздумывая, с пустой головой и смутным беспокойством в душе, Гарри открыл дверь кабинета и зашёл внутрь. Здесь было холодно, несмотря на закрытые окна. Сухой холодный воздух. Так холодно, что даже руки мёрзли. — Садитесь, — приказал профессор. Не говоря ни слова, Гарри послушно пододвинул стул к столу с противоположной стороны от Снейпа и сел. — Итак, поведайте мне о своих успехах. Снейп сидел прямо, вытянув руки на стол перед собой, ладонями вниз. У Гарри совсем не было времени, чтобы ещё раз подумать и решить что-то окончательно, взвешенно и твёрдо. — Я вас слушаю, — слишком резко произнёс профессор. Его бледное лицо было напряжено, и, несмотря на видимость спокойствия, Гарри ощущал опасность, которая исходила от Снейпа. Опасность, подобную сжатой пружине. Будто Снейп в любую секунду был готов наброситься на Гарри, отшвырнуть в угол и пинать в живот до беспамятства. Гарри вглядывался в лицо профессора, гадая, откуда сегодня в том столько ярости. Быть может, Северус сказал ему, что Гарри откажется? Перекрыл пути к отступлению? — Профессор Снейп, сэр… Я хотел отказаться от исследования, — тихо, тише, чем планировал, ответил Гарри. — По какой же причине, позвольте спросить? — прекрасно сдерживаемая и столь же прекрасно заметная холодная злость звучала в голосе Снейпа. — Северус сказал мне, что это его тема и его разработки, — осторожно ответил Гарри. — Думаю, мне лучше заниматься чем-то собственным, а не брать чужое. Несколько долгих мучительно молчаливых минут профессор рассматривал его с нечитаемым выражением лица. Казалось, он пытался успокоиться и взять себя в руки. — Вы должны бы понимать, что это не аргумент, — заговорил наконец Снейп ровным, слишком ровным тоном. — Если студент покидает университет и не планирует больше возвращаться в ту научную сферу, которую оставил, нет никакой причины считать его наработки неприкосновенной собственностью, тем более в случае, когда они принадлежат кафедре, а не ему лично. Вы понимаете меня? Гарри поспешно кивнул. — Замечательно. Тогда я спрашиваю вас снова — по какой причине вы собираетесь отказаться от участия в проекте? — Я уже ответил на этот вопрос, — Гарри заставил себя открыто посмотреть Снейпу в лицо, чтобы смело принять на себя весь профессорский гнев. Но шли секунды, а глаза того смотрели всё так же холодно и отстранённо. — Северус попросил вас, не так ли, мистер Поттер? — Снейп едва заметно усмехнулся. — Я прав? — Да, — спокойно ответил Гарри. Лгать было ни к чему. — Я так и подумал, — кивнул профессор. — Что именно он вам написал? — Вообще-то он просил об этом лично. Мы встретились во время конференции. — Вот как. Ну что ж, это объясняет ваше отсутствие. По лицу Снейпа было видно — надвигалась гроза. Ураган. Страшный смертоносный вихрь, который способен уничтожить всё на своём пути — в том числе незначительного, никому не нужного первокурсника, который уже сейчас может прощаться со стенами института. Вот и всё, вот он — конец, несчастливый финал. Гарри знал, что главное — это не поддаваться панике. Не стать жертвой раньше времени, не терять чувства собственного достоинства. Он привык стойко переживать все невзгоды. Вот только это ложь, что когда одни двери закрываются, то другие — открываются. Нет, всё не так. Когда двери закрываются, ты оказываешься на улице в грозу и мокнешь под дождём. И если повезёт, то молния ударит мимо. — Хорошо, — продолжил Снейп, хотя ничего хорошего его взгляд по-прежнему не предвещал. — Тогда скажите мне, мистер Поттер, по какой причине, теперь уже со слов Северуса, вы должны отказываться от работы над проектом? — Я вам назвал причину, — Гарри чувствовал себя как на допросе. Только света лампы в лицо не хватало. — Неужели? Других причин, значит, нет? Первая острая молния прорезала небо, и в голосе Снейпа показное спокойствие дало трещину. — На самом деле Северус не сказал мне, зачем я должен отказываться, — Гарри произносил слова и не понимал, зачем это делает. Рот раскрывался и издавал звуки без его осознанного участия, будто включился механизм самосохранения и убрал трепещущее сознание в режим автопилота. — Просто попросил. — Попросил, и вы не смогли ему отказать? — Именно так. — И вы не испытывали ни малейшего сомнения в правильности своих действий? Не думали о том, какие последствия они могут за собой повлечь? Вы пропустили мимо ушей мои предупреждения… — Угрозы, — перебил Гарри. — Это было не предупреждение, а угроза. Вы угрожали отчислить меня. От бури не укрыться, сложив руки домиком над головой, — и Гарри прекрасно осознавал это. Уж лучше начистоту, чем лишние оправдания. Только глупец просит пощады у стихии. — Не смейте перебивать меня, когда я с вами говорю! — рявкнул Снейп. Ну что же, не бывает молний без грома. — Да, сэр, — Гарри сделал глубокий вдох и приготовился слушать. Но профессор вновь замолчал и теперь выглядел скорее задумчивым, чем разгневанным. — Если я правильно вас понял, Поттер, — начал он, — вы осознавали, как вы выразились, угрозу отчисления, и тем не менее не предприняли никаких мер, которые позволили бы вам избежать такой участи? Снейп пристально смотрел прямо ему в глаза, и Гарри понял, что профессор попросту боится. Боится, что именно это и произошло. Что Гарри ничего не предпринял. Вот чёрт. Этот взгляд — разочарование чистой воды. Глубокий вдох. И ещё один. — Я подготовил всё, что вы просили, — не глядя больше Снейпу в лицо, Гарри потянулся к рюкзаку и вытащил заветную папку. — Здесь всё, что у меня есть. Быть может, профессор был ошеломлён. Или нет — просто удивлён, может, самую малость. Возможно, он рассердился или расстроился — Гарри больше не мог судить, потому что не отрывал глаз от папки. — Я ознакомлюсь с материалами. Зайдите ко мне вечером после занятий, — сухо сказал Снейп. — Да, сэр. Гарри не мог понять, ощущает он себя проигравшим или выигравшим, не мог понять, выжил ли он в шторм, или волны плескались у него над головой, а сам он шёл ко дну. Медленно застегнув рюкзак, он поднялся. — Ещё кое-что, мистер Поттер, присядьте, — остановил его Снейп. — Известно ли вам что-то об истинных мотивах Северуса? Как вы думаете, почему он хотел заставить вас отказаться от работы? — Я не знаю, сэр, — Гарри покачал головой. — Значит, ни единого предположения? — Нет, сэр. — Вас нужно было убрать с дистанции, освободить дорогу вашему конкуренту, мистеру Тому Риддлу. Вы ведь помните его? Гарри уловил недобрые ноты в голосе профессора и кивнул. — Северус знаком с мистером Риддлом. Они хорошие друзья — у меня есть подтверждённая информация на этот счёт, сожалею только, что не получил её раньше. Что бы ни сказал вам Северус, когда пытался убедить вас отказаться, сделал он это по просьбе Риддла. Гарри почувствовал, что кровь разом отхлынула от лица. — По просьбе Тома Риддла. Вам должно было встретиться это имя, если вы действительно изучали историю дома на площади Годрика. Вы читали про трагедию, которая произошла там восемнадцать лет назад? Массовое убийство. Оно так и не было раскрыто. Список подозреваемых просочился в прессу, и расследование зашло в тупик. — У меня есть копии статей про расследование, потому что там тоже было кое-что разрушено в это время, — тихо сказал Гарри, открывая папку и шурша бумагами в поисках нужных. — Вот они. Он пробежался глазами по длинному списку из по меньшей мере пяти десятков строчек, опубликованному в конце не слишком объёмной статьи, и остановился на одном из имён. Трудно было поверить своим глазам. — Том Риддл? Это как, он подозревался? Сколько ему тогда было, лет пять-шесть? — Том Риддл-старший. Отец, — Снейп забрал копии из рук Гарри и придвинул к себе папку. — Он скончался при невыясненных обстоятельствах вскоре после этой трагедии. Можно понять, почему его сыну так нужен этот проект. И как видите, его методы очень действенны. План по вашему отстранению почти сработал. Вы свободны Поттер, жду вас после занятий. * * * Пусто. Как же пусто. И холодно. Гарри сидел на ледяной ступеньке внизу и ждал, когда закончится занятие. Телефон лежал рядом — ждал своего часа. Нужно было просто придумать подходящее сообщение. Не так уж и сложно, на самом деле. Что-то вроде: “Это Том Риддл попросил тебя? Почему ты сразу не сказал?” Или: “Хороший план, Северус. А я был готов сделать всё, что ты скажешь, и не задавать лишних вопросов. Я доверял тебе. Как ты мог?” Или: “Я не отказался. Не пиши мне больше”. Любой из вариантов был ужасен, всё было ужасно, молния попала в цель, в мыслях была пустота. На какое-то мгновение Гарри вновь ощутил прохладные губы Северуса на своих губах, но теперь это воспоминание, такое волнующее и таинственное, отзывалось лишь горечью во рту. Глаза щипало, но Гарри держался и думал только о том, какое сообщение ему выбрать. Какое из трёх? Что ему ответит Северус? Он мог бы написать: “Всё не так, как ты думаешь”. Или: “Перестань, ты всё неправильно понял”. Или: “Прости”. Как же холодно. Дрожащими руками Гарри набрал сообщение и перечитал его несколько раз, перед тем как отправить. Первый вариант, самый безболезненный, — для того, чтобы уточнить, действительно ли всё так. Действительно ли Том Риддл. “Просто объясни почему”, — добавил он. Плохо. Звучало плохо, звучало так, будто Гарри был в отчаянии. Ну и пусть. Что бы это ни было, нужно дождаться ответа Северуса. Он же должен ответить? Гарри смотрел на потухший экран до тех пор, пока коридоры не наполнились студентами. Ответа не было. Он пережил обед и одну бесконечную лекцию, а затем ещё одну. За окном густели сумерки, небо наполнилось облаками до самых краёв, куда ни глянь. Ветер шуршал обёртками от гамбургеров и гремел пластиковыми бутылками, которые катились по асфальту прочь от здания института. Ответа не было. Его не было весь вечер, не было и ночью. И только на следующее утро Гарри вспомнил, что так и не зашёл к профессору Снейпу после занятий. Но даже теперь, когда в окно без штор и жалюзи ярко светило нежданное солнце, ответа от Северуса не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.